Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr Nutzwert spiegelt sich in der Einsparung von Energie und der Schonung von Ressourcen wider.
DE
Su utilidad se refleja en el ahorro de energía y la protección de recursos naturales.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Unser Anspruch ist, dass unsere Produkte Ihnen lange Freude bereiten und Sie ihren Nutzwert genießen.
DE
Pretendemos permitirles disfrutar durante mucho tiempo de nuestros productos y de sus utilidades.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nutzwert"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dank der optimalen Zusammensetzung bedeuten die Operationssets gleichzeitig einen höheren Nutzwert.
ES
Gracias a la composición óptima, los sets quirúrgicos proporcionan valor de uso mayor.
ES
Sachgebiete:
technik universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Ab 1995 vertiefte sich Dunker in Nutzwert-Journalismus und technische Themen, schrieb über das Internet.
ES
A partir de 1995, Dunker profundizó en el periodismo con valor útil y en temas tecnológicos, escribiendo sobre Internet.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Die energie- und papiersparenden Funktionen dieser Geräte steigern zugleich auch Nutzwert, Effizienz und Flexibilität Ihrer Arbeitsumgebung.
Las características que ahorran energía y papel de estas máquinas ofrecen valor, eficiencia y flexibilidad a nuestro ambiente de trabajo.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Men's Health liefert mit ihren Beiträgen einen konkreten Nutzwert für seine Leser.
ES
MEN´S HEALTH aporta con sus artículos, un beneficio concreto para sus lectores.
ES
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Kettenzug LIFTKET ist ein klassisches deutsches Produkt, das sich durch einen überdurchschnittlichen Nutzwert und eine hohe Zuverlässigkeit auszeichnet.
ES
El polipasto LIFTKET es un producto clásico alemán, que se destaca por su valor de uso fuera del estándar y por su alta confiabilidad.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
One-to-One-Marketingkampagnen von hohem Nutzwert über Druck, Web, E-Mail, Handy und andere neue Medien
Campañas de marketing individualizado de gran valor a través de medios impresos, web, correo electrónico, teléfono móvil y muchos más
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
„Unser Ziel ist, den Nutzwert von Traktoren ständig zu erhöhen, und ZETOR CRYSTAL ist ein weiteres Beispiel dafür.
“Nuestro objetivo es seguir aumentando el valor de uso de los tractores y ZETOR CRYSTAL es un nuevo ejemplo.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Heftklammernbehälter (BR Finisher mit Booklet Maker) 008R13177 für Heftklammern – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Cartucho grapas para (acabadora BR con generador de folletos) 008R13177 para Grapas para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Xerox Tonerpatrone Schwarz – Kauf 006R01655 für Xerox Colour C60/C70 Tonerpatronen – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Cartucho tóner negro Xerox para venta 006R01655 para Xerox Color C60/C70 Cartuchos de tóner para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Fuser Web Assembly 108R00828 für Xerox 4112/4127 EPS Zubehör – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Fuser Web Assembly 108R00828 para Xerox 4112/4127 EPS Suministros para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete:
controlling internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Fuser Web Assembly 641S00689 für Xerox 4112/4127 EPS Zubehör – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Fuser Web Assembly 641S00689 para Xerox 4112/4127 EPS Suministros para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete:
controlling internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Umfangreiche Funktionalitäten, Dynamik und Leistungsfähigkeit können objektiv bewertet werden, um den individuellen, optimalen Nutzwert feststellen zu können.
DE
Las diversas funcionalidades, la capacidad dinámica y el rendimiento pueden ser evaluados objetivamente con el fin de determinar los valores individuales óptimos.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Xerox Wireless Print Solutions Adapter 097S04633 für Phaser 4622 Upgrades und Zubehör – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
ES
Adquiera Adaptador de soluciones de impresión inalámbrica Xerox 097S04633 para Phaser 4622 Opciones y consumibles para obtener un rendimiento y un valor incomparables
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie 256 MB Arbeitsspeicher 097S03743 für Phaser 5550 Upgrades und Zubehör – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
ES
Adquiera 256 MB de memoria 097S03743 para Phaser 5550 Opciones y consumibles para obtener un rendimiento y un valor incomparables
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Die meist verkaufbaren Küchendunstabzugshauben sind momentan die Kamindunstabzugshauben an die Wand – sie bilden die Dominant der Küche, haben hohen Nutzwert und dekorativen Wert.
ES
Las campanas extractoras junto a la pared son las que más se venden actualmente ya, que crean el elemento dominante en la cocina y poseen un alto valor de uso y decorativo.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Insbesondere wurde nach einer Möglichkeit gesucht, den Nutzwert von Werbeanzeigen zu evaluieren und Anzeigenkunden bei der individuellen Gestaltung ihrer Kampagnen zu beraten.
ES
Su mayor interés se centró en ofrecer la posibilidad de evaluar el valor de los anuncios y aconsejar a los clientes anunciantes sobre el diseño individual de sus campañas.
ES
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Kat Menschik ist eine der wenigen deutschen Zeichnerinnen, die den Nutzwert ihrer Bilder nie von dem getrennt sehen will, was sie selbst daran interessiert.
DE
Kat Menschik es una de las pocas ilustradoras alemanas, que no quiere ver el valor de uso de sus imágenes separado de lo que a ella misma le interesa.
DE
Sachgebiete:
film typografie media
Korpustyp:
Webseite
Das neue Modell Forterra HSX bringt viele technologischen Innovationen mit sich, die höhere Leistungsfähigkeit, Komfort und Sicherheit darstellen und gleichzeitig bedeutungsvoll den Nutzwert erhöhen.
Es el nuevo modelo “Forterra HSX”, que ofrece una serie de innovaciones tecnológicas que garantizan mayor rendimiento, valor de uso y confort, así como nuevos elementos de seguridad.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Kaufen Sie Fuser Cleaning Cartridge D95/D110/D125 for Xerox 008R13085 für Xerox 4112/4127 EPS Elemente der regelmäßigen Wartung – für maximale Druckleistung und optimalen Nutzwert
Adquiera Fuser Cleaning Cartridge D95/D110/D125 for Xerox 008R13085 para Xerox 4112/4127 EPS Elementos de mantenimiento rutinario para obtener un rendimiento y un valor incomparables
Sachgebiete:
controlling internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Less is more® ist ein besonders schönes Beispiel für die Kunst der Reduktion - und die äußerst gelungene Verknüpfung von Gestaltungs- und Nutzwert.
Less is more® es un hermoso ejemplo del arte de reducción - y de la unión lograda entre el valor útil y el de diseño.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
Wir sind der Überzeugung, dass die neuen Frontlader zur Erhöhung des Nutzwerts eines Traktors Zetor als Ganzes beitragen“, sagt Marián Lipovský, Vertreter des geschäftsführenden Direktors und Produktionsdirektor von ZETOR TRACTORS a.s.
Creemos que los nuevos cargadores frontales contribuirán a aumentar el valor de uso de los tractores Zetor en su conjunto", dice Marian Lipovský, Director Ejecutivo Adjunto y Director de Operaciones ZETOR TRACTORS a. s.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Die Technologien, Anwendungen und Dienstleistungen des Unternehmens erhöhen den Nutzwert von Informationen, indem sie die Art und Weise verändern, wie Menschen damit umgehen und wie sie Dokumente erstellen, gemeinsam bearbeiten und verwenden.
ES
La tecnología, las aplicaciones y los servicios de la empresa perfeccionan la experiencia del usuario transformando la forma en que las personas interactúan con la información y cómo crean, comparten y utilizan documentos.
ES
Sachgebiete:
controlling internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite