linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 35 es 10 com 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 33 weltinstitutionen 27 politik 25 militaer 9 verlag 8 e-commerce 6 internet 5 schule 4 universitaet 4 jagd 3 soziologie 3 geografie 2 unterhaltungselektronik 2 film 1 flaechennutzung 1 handel 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 markt-wettbewerb 1 musik 1 religion 1 ressorts 1 theater 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Partei . partido 7.858 partido político 570 . contraparte 6 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


betreibende Partei,fleissige Partei,zuerst handelnde Partei . .
klagende Partei .
obsiegende Partei .
siegreiche Partei .
Politische Partei .
Labour-Partei .
Republikanische Partei .
Radikale Partei .
Sozialdemokratische Partei . .
Liberale Partei . . . . .
Sozialliberale Partei . . . . .
verletzte Partei .
Andalusische Partei . .
Labour Partei .
Arbeiter-Partei . .
Demokratische Partei . .
konservative Partei partido conservador 4
demokratische Partei .

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "Partei"

95 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Partei ist nicht im Haus nicht gestattet. ES
•No está permitido realizar fiestas en la vivienda. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die rechtsextreme Partei wirbt mit ausländerfeindlichen Parolen um die Wählerstimmen. DE
Su campaña utiliza el populismo xenófobo para captar el voto. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
eine proaktive und verantwortliche Partei mit Costa Rica DE
una fracción proactiva y responsable con Costa Rica DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er erreichte für seine Partei ein großartiges Ergebnis: DE
Él consiguió un resultado fenomenal: DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Joaquín Díaz, Beauftragter für indigene Angelegenheiten der mexikanischen Partei Partido Acción Nacional; DE
Joaquín Díaz, Coordinador de Asuntos Indígenas del CEN del PAN (México); DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er gratulierte der PCC wegen dem Modernisierungsprozess, in dem Sich die Partei zurzeit befinde. DE
Felicitó al PCC por el proceso de modernización en el que han trabajado en el último tiempo. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Francisco Quintana, Abgeordneter der Stadt Buenos Aires für die Partei PRO. DE
Francisco Quintana, Legislador porteño del PRO. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die führende Politikerin der Christlichen Partei in Peru beklagt die Umweltverschmutzung des Titicaca Sees. DE
La lideresa de PPC Lourdes Flores lamentó la contaminación del Lago Titicaca. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dr. Hubert Gehring, Leiter des Auslandsbüros Kolumbien, Efraín Cepeda Sarabia, Senator der Konservativen Partei, Marta Lucía Ramírez, Ex-Senatorin, Julio Cesar Rodas, ehemaliger Ombudsmann für Agrar-und Umweltangelegenheiten, Juan Carlos Wills, Generalsekretär der Konservativen Partei Kolumbiens. DE
Marta Lucía Ramírez, Ex Senadora de la República; Julio Cesar Rodas, Ex Procurador Delegado de Asuntos Agrarios y Ambientales; Juan Carlos Wills, Secretario General del Partico Conservador Colombiano. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Garantie gilt nur für die Partei, die die Produkte direkt von Philips kauft (im Folgenden bezeichnet als:
El envasado es un área clave para Philips, que los consumidores perciben inmediatamente cuando compran un producto;
Sachgebiete: flaechennutzung ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Auch leitete die Partei im Jahre 2012 Reformen der Parteistatuten ein, die die Dezentralisierung, Transparenz und Repräsentativität zu stärken erzielten. DE
El 2012 se generó una reforma estatutaria para fortalecer la descentralización, la transparencia y la representatividad. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
und Walter Correa, Generalsekretär der Gewerkschaft für Gerber und Stadtrat von Moreno für die Partei Frente para la Victoria (FPV). DE
y Walter Correa, Secretario General del Sindicato de Obreros Curtidores y Concejal de Moreno por el Frente para la Victoria (FPV). DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
José Antequera, Sohn des ehemaligen Parteiführers der linksorientierten Partei Unión Patriótica, der auf Befehl von Paramilitärs ermordet wurde; DE
José Antequera, hijo de un militante de la Unión Patriótica asesinado por los paramilitares; DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn es möglich ist, verwenden wir hochwertige dritte Partei Dienstleistungen für alle Aufgaben, die nicht direkt mit dem Produkt in Zusammenhang stehen. ES
Siempre que sea posible utilizamos servicios de alta calidad de terceros para todas las tareas que no están directamente relacionados con el producto. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die Konservative Partei Kolumbiens ist eine lose Vereinigung von Personen, verbunden durch eine gemeinsame Idee von der Funktion der Politik, eine gemeinsame Geschichte und eine gemeinsame Tradition. DE
Es una asociación libre de personas que comparten un pensamiento sobre la función política, una historia y una tradición. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Folge daraus, wie auch aus dem deutschen Wahlrecht, sei, dass "der Durchmarsch" einer politischen Partei nahezu unmöglich sei. Es würden daher stets Partner für Entscheidungen benötigt. DE
Las consecuencias de ese equilibrio y del derecho electoral hacen que siempre se necesitan socios para tomar una decisión. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie einen Sach- oder Personenschaden an einer dritten Partei verursachen, haften sie persönlich für die Summe, die die Deckungssumme übersteigt. ES
En el caso de que cause daños materiales o personales a terceros, Usted tendrá que hacerse responsable por la diferencia que el seguro no cubra. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ihre Aktivitäten bleiben privat und sicher – Sie geben keiner dritten Partei ihre kostbaren Daten (Warum sollten die wissen wer Sie sind, was Sie kommunizieren und an wen?
Su actividad permanece privada y segura - usted no necesita revelar su valiosa información a terceros (por qué deberían saber quién es usted, los objetivos de sus comunicaciones, y a quién dirige sus emails?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In Bezug auf religiöse Minderheiten bleibe der Iran ein gefährlicher Ort, darunter für die Bahá'íí, sagte Obhrai, der für die Konservative Partei ins Parlament gewählt wurde. ES
«Con respecto a las minorías religiosas, Irán sigue siendo un lugar peligroso para los miembros de numerosas comunidades, incluyendo los bahá’ís», afirmó el Sr. Obhrai, diputado conservador de Alberta. ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Oder sind es (späte) Früchte der rasant gestiegenen Mitgliederzahl (mittlerweile rund 12.000, was die Piraten zur siebtgrößten Partei hinter den Grünen macht)? DE
¿O es (tarde) frutos del rápido incremento en el número de miembros (actualmente alrededor de 12.000, lo que la convierte en la séptima más grande de la fiesta pirata detrás de los Verdes)? DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Was ein Mangel an Meinungsfreiheit für Argentinien schon jetzt bedeute, brachte der frühere Arbeitsminister und heutige Abgeordnete Alfredo Atanasof von der Partei Frente Peronista auf den Punkt: DE
Lo que representa la pérdida de libertad de opinión ya hoy en día, fue expresado por el ex Ministro de Trabajo y hoy Diputado por el Frente Peronista, Alfredo Atanasof: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bekele Gerba war der stellvertretende Vorsitzende der ebenfalls oppositionellen Partei Oromo Federalist Democratic Movement (OFDM) und Englischlehrer an der Universität Addis Ababa.
Bekele Gerba era vicepresidente del Movimiento Democrático Federalista Oromo y además impartía clases de inglés en la Universidad de Addis Abeba.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 15. und 16. August fand in San Lorenzo in der Provinz Salta ein Seminar der Konrad-Adenauer-Stiftung in Zusammenarbeit mit der Partei „Propuesta DE
El 15 y 16 de agosto de 2014, la Fundación Konrad Adenauer en Argentina, conjuntamente con PRO Dirigentes, realizó un seminario titulado "Estrategias en DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Die Wahlkampagnen sind politische Kommunikation im großen Stil“, und dass man als Partei nicht bis 2015 warten könne, Kontakt zum Wähler herzustellen. DE
Muñoz también expresó que “la campaña es una extensión a la comunicación política”, y que el PRO no puede esperar al 2015 para tratar de conectar con los votantes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gutenberg Martínez Ocamica, Rektor der Universität Miguel de Cervantes, ehemaliger Präsident des chilenischen Abgeordnetenhauses, der Christlich-Demokratischen Organisation von Amerika (ODCA) und der Christlich-Demokratischen Partei (PDC) DE
Gutenberg Martínez Ocamica, Rector de la Universidad Miguel de Cervantes, ex Presidente de la Cámara de Diputados, de la ODCA y del PDC DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Walter Correa, Generalsekretär der Gewerkschaft für Gerber und Stadtrat von Moreno für die Partei Frente para la Victoria (FPV) diskutierte mit. DE
Walter Correa, Secretario General Curtidores y Concejal de Moreno FPV, disertó. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ihre Führer sind Prodi, ehemaliger Christdemokrat, D’Alema, ehemaliges Mitglied der revisionistischen Italienischen Kommunistischen Partei, Bertinotti, ehemaliger Gewerkschaftsführer, und Epifani, Führer der CGIL, der größten italienischen Gewerkschaft. DE
Sus dirigentes son Prodi, ex democristiano, D'Alema, ex miembro del PCI revisionista, Bertinotti, ex dirigente sindical y Epifani, dirigente del CGIL, el sindicato más grande de Italia. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei der Nutzung der Internetseiten von ACSI Publishing BV und ACSI Touroperating BV kann ACSI und/oder eine dritte Partei Informationen über Ihre Nutzung dieser Website sammeln. ES
Al utilizar los sitios web de ACSI Publishing BV y ACSI Touroperating BV, ACSI y/o un socio colaborador externo pueden recopilar información del uso que usted haga de estos sitios web. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Cookies werden normalerweise auf Ihrem Gerät oder in Ihrem Internetbrowser gespeichert. Sie senden bestimmte Informationen zurück an die Partei, die den Cookie abgelegt hat.
Se almacenan habitualmente en su dispositivo o en su navegador y envían cierta información de vuelta al que instala la cookie.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Sie können bestimmte Cookies möglicherweise über Ihre Browsereinstellungen oder mittels einer direkten Nachricht an die Partei, die den Cookie betreibt und kontrolliert, unterbinden.
También puede evitar algunas cookies configurando las opciones de su navegador o rechazándolas directamente ante el tercero que opera y controla las cookies.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Dabei müsse der politische Analyst jedoch auch im Hinterkopf behalten, dass Bürger nicht zwangsläufig für ihren Lieblingskandidaten, sondern oft aus strategischen Gründen für ein Bündnis oder eine Partei stimmten. DE
Sin embargo, hay que tener en cuenta que el ciudadano no vota simplemente por su candidato preferido sino que también aplica ciertas estrategias de voto. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Diese müssen den fünf grundlegenden redaktionellen Grundsätzen entsprechen, die von Getty Images befolgt werden. Ein Beispiel für diesen Bildnachweis wäre 'CNN/Getty Images'. Dabei handelt es sich bei der zuerst genannten Partei um die bestätigte redaktionelle Quelle des Nachrichtenmaterials. ES
Un ejemplo de créditos sería 'CNN/Getty Images', donde el primer nombre corresponde a la fuente editorial de noticias y el segundo a la entidad responsable de entregar el contenido a sus respectivos servicios de distribución de noticias. ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
An diesem zweiten Tag wurde auch eine Evaluierung des Oppositionsstatuts vorgenommen, an der die Präsidentin der Partei „Polo Democrático“, Clara López und die Senatorin des „Centro Democrático“, Paloma Valencia, teilnahmen. DE
En esta jornada también realizo una evaluación al estatuto de la oposición con la participación de Clara López, Presidenta del Polo Democrático y Paloma Valencia, Senadora del Centro Democrático. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Falle Nicaraguas wurden die Filibuster in einen Bürgerkrieg zwischen der „konservativen“ und der „demokratischen“ Partei des Landes hinein angeheuert, und es gelang ihnen – unter ihrem Anführer William Walker – nach Beendigung der Kampfhandlungen Nicaragua für rund elf Monate zu regieren. DE
la expedición de los llamados filibusteros hacia Nicaragua en los años 1855-57. Invitado a la guerra civil entre los legitimistas y los demócratas nicaragüenses, ese grupo bajo su líder William Walker, llegó a controlar el país centroamericano durante once meses e inició un “programa de (U.S.) americanización”. DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Meine Verwandten mußten miterleben, wie ihr Freund Carlos Nicolau Danielli, ein führendes Mitglied der PCdoB (der Kommunistischen Partei Brasiliens, die 1962 in Abgrenzung zur sowjetisch ausgerichteten PC entstand) in den Verliesen des DOI-CODI ermordet wurde. DE
Mis parientes presenciaron el asesinato de su amigo Carlos Nicolau Danielli, dirigente del PC de Brasil (fundado en 1962 como disidencia del PC de línea soviética), en las dependencias del DOI-CODI. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Irwin Cotler, Abgeordneter der Liberalen Partei, hielt fest, dass das Schicksal der iranischen Bahá'í stellvertretend für die allgemeine Menschenrechtssituation in Iran stehe und ein Beispiel für die „Kriminalisierung von Unschuld" sei. ES
Irwin Cotler, diputado liberal de Montreal, declaró ante la Cámara que la situación desesperada de los bahá’ís de Irán ofrece un espejo de la situación de los derechos humanos en Irán en general, y la «criminalización de la inocencia». ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 15. und 16. August fand in San Lorenzo in der Provinz Salta ein Seminar der Konrad-Adenauer-Stiftung in Zusammenarbeit mit der Partei „Propuesta Republicana“ (PRO) zum Thema „Wahlkampfstrategien“ statt. DE
El 15 y 16 de agosto de 2014, la Fundación Konrad Adenauer en Argentina, conjuntamente con PRO Dirigentes, realizó un seminario titulado "Estrategias en Campañas Electorales" en San Lorenzo, Salta. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese und weitere Fragen wurden von Cornelia Schmidt-Liermann, Abgeordnete der Partei Propuesta Republicana, Pedro von Eyken, ehemaliger argentinischer Diplomat in Deutschland und Monica Bing von der Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. diskutiert. DE
De estas preguntas se encargaron Cornelia Schmidt-Liermann, diputada de la Propuesta Republicana, Pedro von Eyken, ex diplomático en Alemania y Mónica Bing de la Fundación Konrad Adenauer en Argentina. DE
Sachgebiete: militaer politik jagd    Korpustyp: Webseite
Der junge Politiker Senetiner ist Präsident der Jungen PRO (die Jóvenes PRO) und wurde in Mendoza bei den Kommunalwahlen vom 30. März dieses Jahres zum zweiten Concejal seiner Partei gewählt. DE
El joven político Senetiner es Presidente de la juventud del PRO y fue elegido el 30 de marzo de este año como segundo Concejal de Mendoza. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Tatsache ist, dass die Bourgeoisie die Initiative unserer Partei mit harter und lang andauernder Unterdrückung beantwortet hat. Dazu gehören Verhöre, Hausdurchsuchungen, die Beschlagnahmung von Computern und Dokumenten, sowie diffamierende Kampagnen über die Medien. DE
De hecho que la burguesía respondió a nuestra iniciativa con opresión dura y continua, con interrogatorios, registros domiciliarios, la confiscación de computadoras y documentos así como campañas difamatorias a través de los medios. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der in Castres geborene Jean Jaurès (1859-1914) ergriff im Bergarbeiterstreik in Carmaux für die Arbeiter Partei und wurde 1892 mit großer Mehrheit als Abgeordneter in die Nationalversammlung gewählt. ES
Jean Jaurès (1859-1914), natural de Castres, apoyó a los obreros en las luchas que les enfrentaban a los concesionarios de las minas de Carmaux y fue triunfalmente elegido diputado de la circunscripción en 1892. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Obwohl er mit dem Inhalt eines der Kapitel des Buches nicht einverstanden war, das sich mit der Opposition der Partei “Centro Democrático” in Kolumbien beschäftigt, gab er jedoch zu, dass die Publikation zweifellos einen wichtigen Beitrag zur Debatte aus akademischer Sicht liefere. DE
El Sr. Hoyos manifestó su desacuerdo con la conceptualización que uno de los capítulos hace acerca de la oposición que ejerce el CD en Colombia, pero hizo énfasis en que la publicación sin duda constituye un aporte importante para el debate desde lo académico. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
María José Pizarro, Tochter des ehemaligen Kommandeurs der Bewegung M-19, Carlos Pizarro Leóngómez. Nach seiner Wiedereingliederung in das Zivilleben wurde Carlos Pizarro Leóngómez im Jahr 1990 für die Partei „Movimiento Político Alianza Democrática M-19“ als Präsidentschaftskandidat aufgestellt und während des Wahlkamps ermordet. DE
María José Pizarro es hija de Carlos Pizarro León Gómez, ex comandante del M-19, quien fue asesinado en 1990 cuando era candidato presidencial después de reinsertarse a la vida civil por el movimiento político Alianza Democrática M-19. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite