linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 6
Korpustyp
Sachgebiete
sport 8 radio 6 tourismus 6 astrologie 3 media 3 infrastruktur 2 jagd 2 verkehrssicherheit 2 verlag 2 e-commerce 1 handel 1 kunst 1 mathematik 1 mode-lifestyle 1 musik 1 mythologie 1 schule 1 theater 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Sattel silla 71
. . . . . . . . .
[Weiteres]
Sattel montura 28

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sattel .

Verwendungsbeispiele

Sattel silla
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ledertaschen, Stiefel und Sattel verkaufen sich auf der "Florida-Straße" wie von selbst. ES
Carteras de cuero, botas y sillas de montar se venden en la calle Florida. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Western-Sattel .
reiten ohne Sattel .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sattel"

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Benachrichtigen bei neuen Angeboten für sattel langen ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para plancha ver ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr sport    Korpustyp: Webseite
Dein Nachwuchs sollte den Boden mit beiden Füßen gut erreichen können, wenn es auf dem Sattel sitzt. ES
Es especialmente importante que los pies tengan contacto con el suelo cuando esté aprendiendo a ir en bici. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
In den Ferien logierte man im Reitclub Löningen-Böen-Bunnen, um die Fertigkeiten im Sattel zu verfeinern. DE
En las vacaciones vivían en la hípica Löningen-Böen-Bunnen, para mejorar sus aptitudes como jinetes. DE
Sachgebiete: verlag mathematik jagd    Korpustyp: Webseite
Häufig liegt die Ursache an abgespielten Bünden, Unebenheiten im Sattel und im Griffbrett sowie einer schlechten Abstimmung von Halskrümmung und Saitenlage. DE
Las razones más comunes suelen ser trastes desgastados, una cejilla desigual, y un ajuste pobre del alma y la altura de las cuerdas. DE
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Tausende von gemeinsamen Kilometern im Sattel verbinden Karl, Urs, Thomas, Tim, Stefan und Simon zu einer Einheit, in der jeder auf die bedingungslose Unterstützung der Anderen bauen kann. DE
Miles de kilómetros recorridos juntos hacen que Karl, Urs, Thomas, Tim, Stefan y Simon formen una unidad en la que cada uno puede confiar en el apoyo incondicional de los demás. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Ehrgeiz und Vorsicht stehen bei diesem harmonisch gebauten Springhengst in bestem Einklang – und lassen für die Zukunft unter dem Sattel und im Parcours Großes hoffen. DE
Ambiciones y cautela están en buen balance en este bello ejemplar tordo y nos hacen esperar grandes cosas para su futuro montado y en los concursos. DE
Sachgebiete: sport radio jagd    Korpustyp: Webseite
Mit mehr als 700 km Radweg und viel zu sehen, lohnt es sich, die viert größte Stadt in Australien vom Sattel aus zu erkunden. ES
Con más de 700km de carril bici y múchisimo para ver mientras pedaleas, la cuarta ciudad australiana se puede recorrer subido a una bicicleta. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dieser moderne Grundherr sitzt fest im Sattel seines Pferds, das in Richtung seiner schier unendlichen neuen Latifundien trabt, in die sich das Land genau wie sein Business nach und nach verwandelt. DE
El modernizado señorito patrio que, a lomos de un caballo bien agarrado, trota a paso ligero hacia los interminables nuevos latifundios económicos en los que, como el suyo, se convierte progresivamente el país. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Nur eine knappe Sekunde versetzten diesen mit einer Zeit von 40.74 Sek. im Sattel von Qlassic Bois Margot auf Platz zwei. Ebenso knapp ging es für die australische Amazone Edwina Tops-Alexander aus. ES
La segunda posición, con un crono de 40,74 segundos, fue para su compatriota Simon Delestre a lomos de Qlassic Bois Margot mientras que el tercer lugar se lo adjudicó la australiana Edwina Tops-Alexander con Caretina de Joder y 40,90 segundos de tiempo final. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Die 35-jährige Amazone Penélope Leprevost sicherte sich den mit 115.000 Euro dotierten Land Rover Grand Prix im Sattel der 12-jährigen Nice Stephanie nur hauchdünn vor der Britin Laura Renwick auf Bintang II. ES
Otra amazona, Laura Renwick con Bintang II se clasificó en segunda posición, mientras que Jerome Guery con Grand Cru Van de Rozemberg ocupó la tercera. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Um in aller Ruhe die Insel zu erkunden, schwingt man sich am besten aufs Fahrrad, genau wie die Dänen, die alle mindestens einmal in ihrem Leben im Sattel die Insel umrundet haben – ein klassisches Ritual, ermöglicht durch Radwege mit einer Gesamtlänge von 200 km. ES
Para ir de un lugar a otro más vale coger la bici, como tantos daneses que un día u otro han dado la vuelta a la isla en bici, una especie de peregrinación facilitada por 200 kilómetros de carriles bici. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der deutsche Springreiter aus Pfungstadt holte sich am Samstagabend, 6. Februar 2016, den Grand Prix in Al Ain (UAE) präsentiert von Longines. Im Sattel seines Paradepferdes Mic Max du Tillard, Tochter von Cruising x Galoubet A, siegte Will das CSI3* Springturnier ohne Fehler mit einer Bestzeit von 40.93 Sekunden. ES
El jinete alemán David Will -a lomos de Mic Mac du Tillard- se ha proclamado vencedor del trofeo Gran Premio de Al Ain presentado por Longines , que se ha celebrado el sábado 6 en la ciudad de Al Ain, en los Emiratos Árabes Unidos. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite