Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Laura bewegt sich sicheren Schrittes in eine völlig andere Ecke des Stockwerks.
DE
Laura se mueve paso seguro en un rincón completamente diferente del suelo.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ist Ihnen ein Schutzanzug schon einmal beim Tragen im Schritt oder in der Achselhöhle eingerissen?
ES
¿Se le ha desgarrado un traje protector por la parte de la entrepierna o la axila?
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
schritt 3 von 5 - antrag auf die visumunterstützung - russisches Visum online, Moskau, Russland.
Apoyo en la obtención del visado ruso – visado ruso on-line, Moscú, Rusia.
Sachgebiete:
luftfahrt universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Russlands visum schritt für schritt:
Registración de los visados en Rusia.
Sachgebiete:
luftfahrt militaer universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Schritt für Schritt
|
gradualmente 16
|
Übermittlungs-Schritt
|
.
|
erfinderischer Schritt
|
.
|
ergänzender Schritt zur Identifizierung
|
.
|
Wicklung mit verkürztem Schritt
|
.
|
Wicklung mit verlängertem Schritt
|
.
|
Schritt eines dekadischen Messsenders
|
.
|
Schritt für Schritt
gradualmente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fanden sich bisher im Elektroschock-Onlineshop der boomenden Firma aus Thüringen ausschließlich vergleichbare Stromschlag- Scherzartikel, so wird wegen der großen Nachfrage das Portfolio nunmehr Schritt für Schritt erweitert.
DE
Fue hasta el momento en la Tienda de electroshock-Online de la empresa en pleno auge de Turingia descarga eléctrica sólo comparable- Novedades, por lo que se debe a la gran demanda, la cartera ahora extendió gradualmente.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schritt
86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Russlands Visum Schritt für Schritt
Condiciones de entrada a Rusia
Sachgebiete:
luftfahrt militaer universitaet
Korpustyp:
Webseite
Erhalte Schritt-für-Schritt-Hilfe beim Spielen.
ES
Compra este juego Consigue 3 sellos
ES
Sachgebiete:
geografie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erhalte Schritt-für-Schritt-Hilfe beim Spielen.
ES
Consigue divertidos juegos para tu dispositivo móbil Apple.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Erhalte Schritt-für-Schritt-Hilfe beim Spielen.
ES
Ya has compartido tu opinión sobre este juego.
ES
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Schritt 1: Ein leistungsstarker PC
ES
Empiece con un ordenador potente
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die ersten Schritte mit Lichtquellen
ES
Para empezar con la iluminación
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die ersten Schritte mit Materialien
ES
Para empezar con los materiales
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Schritt 5 des Assistenten zeigt eine Zusammenfassung.
Booknizer permite hacer clic sobre la mayoría de los elementos que muestra.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Auf dieser Seite finden Sie drei Schritte.
ES
También puedes encontrarlas haciendo clic aquí y conectándote a Eventbrite.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte mit der digitalen Musikbibliothek SonicStage
ES
Guía de inicio de la biblioteca de soportes digitales de SonicStage
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Stretchinlays im Schritt gewährleisten maximale Bewegungsfreiheit.
ES
Las capas elásticas incorporadas proporcionan máxima libertad de movimiento.
ES
Sachgebiete:
foto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Der nächste Schritt – den Weltmeister entthronen
El siguiente reto: destronar al campeón del mundo
Sachgebiete:
verlag sport auto
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte – Für Familien – Sicherheitscenter – Google
Comenzar – Para las familias – Centro de seguridad – Google
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Schritt 5) Datei auf Zune übertragen
Quizá le interesa Convertir DVD a ZUNE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
5 Schritte zum perfekten englischen Bewerbungsschreiben
ES
Si hablas inglés, hablarás con el mundo
ES
Sachgebiete:
kunst verlag philosophie
Korpustyp:
Webseite
Trade.cn – erster Schritt beim Handel in China!
Trade.cn – Primera parada en la vía en el camino de comercio en la China!
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Wii U mit dem Internet verbinden: Schritt-für-Schritt-Anleitung
Cómo conectar la consola Wii a internet inalámbricamente
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Für detailiertere Tipps zum Aufsetzen und zur Pflege laden Sie diesen Schritt-für-Schritt Leitfaden herunter:
Para consejos más específicos sobre la inserción y mantenimiento de las lentes, puedes descargarte las siguientes guías de uso:
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Für Text-Fans gibt es diese Schritt-für-Schritt-Anleitung mit Fotos.
DE
Para los fanáticos de texto e imágenes, hay esta guía ilustrada.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Es sind "Schritt-für-Schritt Anleitungen" und in vielen Fällen auch Online-Handbücher verfügbar.
Puede examinar los temas de ayuda y puede visualizar la documentación en línea si está disponible.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Dies ist ein Schritt-für-Schritt-Leitfaden, wie Sie schnell und einfach ein AdWords-Konto einrichten.
ES
Consulta el ejemplo que hemos preparado para que te hagas una idea de cómo redactar el informe.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt Anleitung zur Erstellung Ihres Fotokalenders
ES
Aquí encontrará algunos consejos útiles para pedir su póster
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Alle folgenden Schritte werden von hier aus durchgeführt. Konfiguration
Observe que las siguientes funciones no están disponibles cuando se ejecuta una instalación silenciosa:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Neu und das ist der Schritt in die richtige Richtung:
DE
5. Esto es nuevo y decisivo:
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Nur wenige Schritte entfernt verkehrt dieser Pendlerzug alle zehn Minuten.
A solo una corta distancia, este tren suburbano sin cargo pasa cada 10 minutos.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die ersten Schritte gelingen Ihnen jetzt noch einfacher!
ES
¡Ahora, comenzar es más fácil que nunca!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Die Anmeldung bei Eventbrite und die ersten Schritte sind kostenlos.
ES
Registrarse y empezar a usar Eventbrite es gratis.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Zum Herunterladen und Installieren der Software sind folgende Schritte durchzuführen:
DE
Por favor, siga las siguientes instrucciones para proceder a la descarga del software:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte mit Sony Android TV | Sony Android TV
ES
Asistencia técnica para Lector electrónico | Sony
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte mit deinem neuen Sony BRAVIA Fernseher
Saque más partido a su televisor Sony Android
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Das Buch gebe hier in zwei Teilen Schritte vor:
DE
Pues, el libro se compone de dos partes:
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Im nächsten Schritt wurde über die methodische Vorgehensweise diskutiert:
DE
Se discutió sobre las metodologías a utilizar:
DE
Sachgebiete:
auto universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Für uns ist das ein Schritt zurück ins Mittelalter.
DE
Para nosotros es un retroceso a la Edad Media.
DE
Sachgebiete:
historie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Jeden Morgen und Abend als letzten Schritt des Hautpflegeprogramms anwenden.
Aplicar generosamente sobre rostro y cuerpo antes de la exposición solar.
Sachgebiete:
pharmazie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Im zweiten Schritt wird der Schaum mehrere zehntausend Mal belastet.
Acto seguido, la espuma se someterá varias decenas de miles de veces a carga.
Sachgebiete:
luftfahrt auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Fotos vom iPhone auf Mac schneller übertragen – Schritt 2
ES
Cómo importar fotos desde el iPhone - Porte 1
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erfolgreich im InternetSchritt für Schritt zum Erfolg im Web!
ES
Mi Web PRO de STRATOTodo lo necesario para tu página web
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nur wenige Schritte vom Haus befindet sich die Bushaltestelle.
ES
La parada de autobús está a sólo unos metros de distancia de la casa.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nun ist es an Ihnen folgende Schritte durchzuführen:
ES
Tres acciones a llevar a cabo desde ahora:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte mit Eventbrite-Einladungen und E-Mail-Kommunikation
Introducción a invitaciones y comunicaciones por correo electrónico de Eventbrite
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die richtige Organisation Ihrer Fotos und erste Schritte
Cómo organizar sus fotos y empezar
Sachgebiete:
verlag typografie media
Korpustyp:
Webseite
Zum Parc Güell hochzusteigen ist jeden Schritt wert.
La excursión montaña arriba hasta el parque vale la pena.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Designer-Mode und schnelle Schritte im Herzen Tokios
ES
Alta costura y alta velocidad en el corazón de Tokyo
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nur 3 einfache Schritte um den richtigen Toner zu finden
ES
Sólo 3 clics para encontrar el cartucho adecuados
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Der nächste logische Schritt war dann der Bau von Fahrzeugen.
Hoteles cerca de Almendralejo
Sachgebiete:
film auto foto
Korpustyp:
Webseite
Vom Platz Plaza de Armas trennen Sie nur wenige Schritte.
ES
Está a poca distancia a pie de la Plaza de Armas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Messe vom Schritt bis zum Ende deines Beins.
ES
Mide la longitud de la pierna de la ingle al tobillo.
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Im nächsten Schritt nennen Sie uns die Details zum Fahrzeug.
El vehículo del productor japonés fascina por su variedad.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Bis spätestens Ende 2022 soll – Schritt für Schritt - vollständig auf die Stromerzeugung in deutschen Kernkraftwerken verzichtet werden.
DE
Hasta finales de 2022 como muy tarde se renunciará totalmente a la producción de electricidad en centrales nucleares alemanas.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr geografie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Texte in Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch und Türkisch werden in den nächsten Monaten Schritt für Schritt hinzukommen.
DE
En los próximos meses se irán agregando poco a poco textos en inglés, francés, ruso y español.
DE
Sachgebiete:
schule radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mit ein bisschen Organisation lassen sich Schritt für Schritt die Kartons zum Schutz der Möbel und zerbrechlichen Objekte packen.
Con un mínimo de organización, preparar las cajas o proteger los muebles y objetos frágiles se puede hacer poco a poco.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Dieses Kochbuch zeigt Macaron-Liebhabern Schritt für Schritt die Zubereitung eigener Macarons. Es enthält einfache Rezepte und herrliche Fotos, bei denen Ihnen das Wasser im Mund zusammenläuft.
ES
Este libro de cocina guía a los amantes de los macarrones en su primera hornada con recetas fáciles de seguir y fotografías tan deliciosas como los macarrones propiamente dichos.
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Holen Sie sich die detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung und inspirierende Tipps für den Look aus Barcelona von Mary Kay® G
ES
Descubre la nueva colección City Modern de Mary Kay
ES
Sachgebiete:
film informationstechnologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die folgende Schritt-für-Schritt Anleitung zeigt Ihnen, wie man eine 3D-Blu-ray zu einer SBS 3D Disc kopieren kann.
Lo que necesitas es un conversor de vídeo para SBS 3D correcto.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Unser Online Briefing führt Sie Schritt für Schritt durch alle notwendigen Details, die Designer brauchen, um das Design zu erstellen, das Sie lieben werden.
ES
Nuestro breve en línea le guía para facilitar a todos los diseñadores detalles que se necesitan para crear diseños que ame.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bereits im Auftaktgespräch wurden zahlreiche Ideen ausgetauscht und erste Schritte zur Umsetzung beschlossen.
DE
Desde la primera reunión hubo un gran intercambio de ideas y se tomaron las primeras decisiones referente a su implementación.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Laura, die modebewussteste von allen Freundinnen, geht schnellen Schrittes vor mir her.
DE
Laura, el más de moda de todas las novias, pasando rápidamente por delante de mí.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Auf dem 'intergalaktischen' Treffen in Chiapas/Mexico sind wir einen Schritt weitergekommen:
DE
Al encuentro intergaláctico en Chiapas/Méjico logramos un avanze.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Seitdem verschwand bei uns die Sünde Und fröhlich wurde jeder Schritt;
DE
Desapareció el pecado de nosotros; Gozoso se volvió nuestro camino;
DE
Sachgebiete:
kunst religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Nachdem Sie alle Schritte ausgeführt haben, werden die empfohlenen Autoreifen angezeigt.
ES
Cuando hayas completado la selección, aparecerá nuestra recomendación de neumáticos de coche.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Heute benötigen alle Anwendungen und Apps einen Prozessor, der mit ihrer Performance Schritt halten kann.
DE
Hoy en día, todas las aplicaciones requieren un procesador que esté a la altura de su rendimiento.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie sind nur noch wenige Schritte davon entfernt, den passenden Mitarbeiter zu finden.
ES
Encuentra al candidato ideal a tan sólo un par de clicks.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sie werden aus hochwertigem Nylon gefertigt. Die Stretchinlays im Schritt gewährleisten maximale Bewegungsfreiheit.
ES
Se producen en un Nylon de alta calidad, y su confección proporciona máxima libertad de movimiento.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Unsere Technologiekampagnen halten nicht nur mit den neusten Entwicklungen Schritt sie führen sie an
ES
Nuestras campañas de tecnología no sólo responden a la evolución, sino que la guían
ES
Sachgebiete:
controlling personalwesen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Diesen Schritt bezeichnet der DW-Intendant als „Meilenstein für eine verbesserte mediale Außenpräsenz Deutschlands weltweit“.
DE
Al respecto, Erik Bettermann dijo que estos cambios suponen un hito para la presencia mediática de Alemania en el mundo.
DE
Sachgebiete:
radio media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich nicht anmelden können, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch:
ES
Si no puedes registrarte, trata de hacer lo siguiente:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Im nächsten Schritt können Sie mehr Details zu Ihrer Frage hinzufügen.
La pregunta ha sido marcada como inadecuada por su contenido.
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Im nächsten Schritt können Sie mehr Details zu Ihrer Frage hinzufügen.
Porque ver a los tuyos es tenerlos más cerca
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
mit 15 Jahren machte ich meine ersten Schritte in der Dunkelkammer… im Badezimmer meiner Eltern.
ES
A los 15 años empecé con la cámara oscur…en el cuarto de baño de mis padres.
ES
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
Geben Sie Ihre Eventinformationen in Schritt 1 auf der Bearbeiten Seite ein
ES
Haz clic en Guardar cambios en la parte superior o inferior derecha de la página.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erste Schritte mit der Sitzplatzreservierung und dem Sitzplan-Designer von Eventbrite
ES
Introducción a las funciones Reserva de asientos y Seat Designer de Eventbrite
ES
Sachgebiete:
geografie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Dank ClearAudio+ Modus können Sie in einem einfachen Schritt die passenden Einstellungen wählen.
ES
El modo ClearAudio+ te permite elegir los ajustes perfectos, todo ello con un funcionamiento sencillo.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Im ersten Schritt senden Sie Ihrem Partnervorschlag fünf Fragen, die Sie aus über fünfzig Fragen auswählen.
ES
Igualmente, la otra persona podrá enviarle sus propias preguntas.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Im nächsten Schritt können Sie mehr Details zu Ihrer Frage hinzufügen. Fragen
La pregunta ha sido marcada como inadecuada por su contenido.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es galt, mit den Sammlungen des Louvre und des British Museum Schritt zu halten!
ES
se quería competir con las colecciones del Louvre y del Museo Británico.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Nur wenige Schritte trennen Sie außerdem von verschiedenen Einkaufszentren, Museen und allen bekannten Sehenswürdigkeiten.
ES
El hotel está cerca de varios bares y restaurantes y a poca distancia pie de centros comerciales, museos y los lugares de interés más famosos.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Finden und kaufen Sie Tickets für Konzerte Ihrer Lieblingskünstler in einem Schritt
ES
Descubre y compra de entradas para tus conciertos favoritos, en un solo lugar.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Der Betreiber behält sich für den Fall unverlangt zugesandter Werbe- oder Informationsmaterialien ausdrücklich rechtliche Schritte vor.
DE
El operador de esta página se reserva el derecho de demanda legal en caso de que se le envíe material propagandístico sin haberse pedido explícitamente.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
pdfMachine Ultimate 14: In einem Schritt PDF-Dokumente erstellen, bearbeiten und versenden
DE
Nunca, elaborar, guardar y enviar documentos PDF desde cualquier tipo de software fue tan fácil.!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ein wichtiger Faktor für die nötigen Schritte bezüglich des Visums ist die Staatsangehörigkeit des Antragsstellers.
Es importante que el grupo en el que te situemos sea el adecuado.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Wer sich für den Schritt in die Selbstständigkeit entschieden hat, muss zuerst sein Gewerbe anmelden.
DE
Todo aquel que decida convertirse en empresario primero tiene que registrar su actividad.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wer mit diesen Entwicklungen Schritt halten möchte, muss sein Wissen und seine Fähigkeiten weiterentwickeln.
DE
Quien desee mantenerse al día con los avances, debe desarrollar sus conocimientos y habilidades de forma continua.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wolfgang hat sich zu diesem Schritt entschlossen und sucht nun Mitbewohner.
DE
Wolfgang ha tomado esta decisión y está buscando compañeros de piso.
DE
Sachgebiete:
film musik sport
Korpustyp:
Webseite
Ihre Projektaufgaben und Meilensteine finden hier genauso Platz wie offene Workflow-Schritte und Checklisten.
DE
Las tareas del proyecto e hitos también se incluyen junto a las fases abiertas de sus flujos de trabajo y listas de comprobación.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Umfassende Interaktivitätsfunktionen, die mit den steigenden Anforderungen Ihres Unternehmens Schritt halten können
ES
Funciones de aprendizaje interactivas completas para cubrir las crecientes necesidades de su organización.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Während seine Facebook-Seite wuchs, beschloss Gayarre einen Schritt weiter zu gehen.
DE
Mientras la página crecía, Gayarre decidió ir más lejos.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Weiter heißt es: "Die Vertragsstaaten unternehmen geeignete Schritte, um die Verwirklichung dieses Rechts zu gewährleisten".
En virtud de este artículo, los Estados partes tienen la obligación de tomar “medidas apropiadas para asegurar la efectividad de este derecho”.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bitte verhängen Sie ein Hinrichtungsmoratorium als ersten Schritt hin zu einer vollständigen Abschaffung der Todesstrafe.
- Instándolas a que establezcan una suspensión oficial de las ejecuciones como primera medida para la abolición de la pena de muerte;
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ergreifen Sie bitte sofort Schritte, um die Praxis der Verwaltungshaft abzuschaffen.
- instándolas a tomar de inmediato medidas para poner fin a la práctica de la detención administrativa.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
In ruhiger Lage, nur wenige Schritte vom Meer entfernt, befindet sich das Hotel Venezia.
Situado en un tranquilo barrio de Forte dei Marmi, este espléndido hotel está a sólo 150 metros del mar y a 500 metros de la zona peatonal.
Sachgebiete:
film verlag gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Stadhotel Münster liegt im Herzen von Münster, nur wenige Schritte von Aasee und Altstadt entfernt.
El Melià Plaza es uno de los pocos hoteles situado en el centro de Valencia.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel University liegt nur wenige Schritte entfernt von der ältesten Universität der Welt.
El hotel University se sitúa cerca de la universidad más antigua del mundo.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zu den Ramblas, mit ihren berühmten Straßenkünstlern sowie zum gotischen Viertel sind es nur wenige Schritte.
Las Ramblas con sus artísticas calles y el Barrio Gótico son fácilmente accesibles.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Spiel bietet eine Menge von den strategischen Schritte und plant, die besten Ergebnisse zu erzielen.
El juego ofrece una gran cantidad de los movimientos estratégicos y los planes para conseguir los mejores resultados.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Das Spiel bietet eine Menge von den strategischen Schritte und plant, die besten Ergebnisse zu erzielen.
O xogo ofrece unha morea de movementos estratéxicos e os plans para acadar os mellores resultados.
Sachgebiete:
radio technik internet
Korpustyp:
Webseite
Als einen Schritt auf diesem Weg erhalten Sie von uns eine persönliche In-House- Beratung.
Una de las maneras para hacerlo es a través de un on-line training.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es weiß selbst am besten, wann es Zeit ist, die ersten selbstständigen Schritte zu wagen.
ES
Pasará algún tiempo antes de que tu bebé pueda moverse por si solo para explorar la casa por su cuenta.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Die Schrittlänge wird an der Innenseite des Beins vom Schritt bis zur Ferse gemessen.
ES
Por largo de piernas se entiende la longitud desde la cintura hasta los pies
ES
Sachgebiete:
astrologie sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Geben Sie die im vorherigen Schritt abgerufene IP-Adresse an, zum Beispiel im Zustand lockedForSpam.
ES
Indique la IP que haya obtenido anteriormente, en estado blockedForSpam, por ejemplo.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite