linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 12 es 4 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 13 tourismus 9 film 6 transport-verkehr 6 media 3 radio 3 verkehr-kommunikation 3 musik 2 bau 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 handel 1 infrastruktur 1 internet 1 jagd 1 kunst 1 mode-lifestyle 1 oekologie 1 schule 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Strauß avestruz 66
. . .

Verwendungsbeispiele

Strauß avestruz
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Schlachthaus ist speziell für Strauße, Schweine, Ziegen und Schafe konzipiert. DE
El frigorífico fue elaborado especialmente para avestruces, cerdos, cabras y ovejas. DE
Sachgebiete: oekologie bau jagd    Korpustyp: Webseite
Unter einem traditionellen Strohdach können Sie es sich hier in komfortablen Sesseln bequem machen und die Straußen auf der Jungtierweide oder den Sonnenuntergang beobachten. DE
Bajo un tradicional techo de pajas, puede sentirse cómodo en confortables sillones y observar los avestruces en la pradera de los animales jóvenes. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vom Ei zum erwachsenen Zuchttier verbringen die Strauße ihr ganzes Leben bei uns. DE
Desde el huevo hasta el animal de cría adulto, los avestruces están con nosotros durante toda su vida. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Afrikanischer Strauß .
Ewald-Strauß Probemahlzeit .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Strauß"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ob im Weinberg, im Keller oder in der Strauß-wirtschaft, überall sind Sie herzlich willkommen. DE
Bien en el viñedo, en la bodega o en una taberna con vino de temporada, será bienvenido en todas partes. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur Begleitung von international wirksamen Umstrukturierungen entwickeln wir einen ganzen Strauß an internen und externen Maßnahmen. DE
Desarrollamos un amplio abanico de medidas internas y externas para acompañar eficazmente los procesos de reestructuración internacionales. DE
Sachgebiete: film handel media    Korpustyp: Webseite
Das Schlachthaus ist speziell für Strauße, Schweine, Ziegen und Schafe konzipiert. DE
El frigorífico fue elaborado especialmente para avestruces, cerdos, cabras y ovejas. DE
Sachgebiete: oekologie bau jagd    Korpustyp: Webseite
Neben unserem Gästebetrieb kümmern wir uns um die Zucht afrikanischer Strauße. DE
Además de ocuparnos de nuestros huéspedes, nos dedicamos a la cría de avestruces africanos. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vom Ei zum erwachsenen Zuchttier verbringen die Strauße ihr ganzes Leben bei uns. DE
Desde el huevo hasta el animal de cría adulto, los avestruces están con nosotros durante toda su vida. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Oder fragt Franz Josef Strauß, wenn er beim Anblick dieser Schulden nicht schon einen Herzinfarkt bekommt. DE
O pide Franz Josef Strauss, si no ya recibe un ataque al corazón a la vista de esta deuda. DE
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Da gibt es derzeit wohl zuviel Wasser und Strauße können so schlecht schwimmen… DE
Dado que en la actualidad probablemente mucha agua y avestruces por lo tanto puede nadar mal… DE
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Johann-Strauß-Wohnung und Riesenrad. Dieses Hotel befindet sich in der Nähe von:
Este hotel se encuentra cerca de Parque de atracciones Wurstelprater y de Casa del Arte de Viena.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Vom Flughafen München mit der S-Bahn oder dem Flughafenbus zum Hotel Monaco Hotel München Glossar, Franz-Josef-Strauß Flughafen DE
Desde el aeropuerto acaba de tomar el metro S8 o S1 a la Hauptbahnhof, de allí es Sólo unos 200 metros hasta el Hotel Mónaco DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Der Flughafen München Franz Josef Strauß sowie die Messe Riem sind mit dem PKW in ca. 20 Minuten zu erreichen.
El aeropuerto de Múnich, el Franz Josef Strauss, y el recinto ferial de Riem están a 20 minutos en coche.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Helbing Kümmel in einen Tumbler mit Eis geben und mit Elderflower Tonic auffüllen, als Deko einen kleinen Strauß Minze. ES
Verter el licor de comino Helbing en un Tumbler con hielo y completar con agua tónica Elderflower y usar como decoración un ramillete de menta. ES
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie erreichen den Flughafen Franz-Josef-Strauß mit dem Auto/Taxi in circa 40 Minuten zu einem Tarif von etwa 60 Euro (Stand 2014). DE
Llegará al aeropuerto Franz-Josef-Strauss en unos 40 minutos en coche o en taxi por más o menos 60 euros (precios 2014). DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Johann-Strauß-Wohnung und KunstHausWien. Fühlen Sie sich in einem der 158 klimatisierten Zimmer mit Kühlschrank und Mikrowelle wie zu Hause. ES
Te sentirás como en tu propia casa en una de las 158 habitaciones con aire acondicionado, frigorífico y horn…Más de Expedia Affiliate Network ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Der Flug München-Düsseldorf beginnt am Flughafen Franz Josef Strauß. Dieser liegt knapp 30 km nordöstlich von München und ist gut an die öffentlichen Verkehrsmittel angebunden. ES
El aeropuerto de Bilbao es el punto de partida de todos los vuelos de Bilbao a Sevilla, y se encuentra a unos 12 kilómetros de centro. ES
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Weiden für die Jungtiere reichen bis an die Gästehäuser, so dass Sie als unsere Gäste die jungen Strauße von Ihrer Terrasse aus beobachten können. mehr über die Mbuni Straußenzucht DE
Las pasturas para los animales jóvenes llegan hasta las casas de huéspedes, de manera que nuestros huéspedes puedan observar los avestruces jóvenes desde sus terrazas. Más sobre la cría de avestruces de Mbuni DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie vom Stachus den Weg durch die Fußgängerzone in Richtung Marienplatz wählen, sehen Sie einige der bekanntesten Münchner Kulturgüter – unter anderem die Bürgersaalkirche, den Richard-Strauß-Brunnen und die Münchner Frauenkirche. DE
Si pasea desde el “Stachus” por la peatonal hacia el “Marienplatz”, puede ver algunos de los patrimonios culturales más conocidos de Munich. DE
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Es ist nur 10 Autominuten vom Franz-Josef-Strauß-Flughafen und 20 Autominuten von der Münchner Innenstadt entfernt, mit direkter Anbindung an die S-Bahn sowie die Autobahn in alle Richtungen.
Está a solo 10 minutos del aeropuerto Franz-Josef-Strauss y a 20 minutos en coche del centro de la ciudad de Múnich, con conexiones directas al metro y autopistas en todas direcciones.
Sachgebiete: film transport-verkehr verlag    Korpustyp: Webseite
Das Hotel befindet sich in Neuching im schönen Oberbayern. Der Flughafen München Franz Josef Strauß sowie die Messe Riem sind mit dem PKW in ca. 20 Minuten zu erreichen.
El Pension Neuwirt está situado en Niederneuching, cerca del recinto ferial y del aeropuerto de Múnich, bien comunicado con los principales accesos.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite