Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Tagebau Reichwalde ist gestundet und wird 2010 wieder die Förderung aufnehmen.
DE
La mina a tajo abierto de Reichwalde está de momento inactiva y será puesta en operación nuevamente en el año 2010.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Die Dongria wenden sich gemeinsam gegen den offenen Tagebau an den Niyamgiri-Bergen.
Los dongrias se han unido en oposición a una mina a cielo abierto en sus colinas de Niyamgiri.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Indien rettet “Avatar-Volk” vor Vedantas Tagebau 13 Januar 2014
India salva a la “tribu de Avatar” de la mina de Vedanta 13 enero 2014
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Doch obwohl über 100 Dörfer von dem Tagebau betroffen sind, wurden nur zwölf Dorfräte (gram sabhas) aus der Umgebung der Berge zu Konsultationen eingeladen.
Sin embargo, aunque más de un centenar de comunidades se verán afectadas por la mina, tan solo se ha invitado a la consulta a doce consejos comunitarios (Gram Sabhas) de los alrededores de las colinas.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Entwässerungsprozess des Oberflächenwassers in Tagebauen erfolgt demzufolge auch in Intervallen.
DE
Por lo tanto, el proceso de drenaje del agua superficial en explotaciones a cielo abierto se efectúa también en intervalos.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tagebau
mina a cielo abierto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf einem 650 ha großen Gelände rund um den Krater des ehemaligen Tagebaus Ste-Marie, der 1997 geschlossen wurde, wurde der riesige Freizeitpark Cap'Découverte eingerichtet. Schwerpunkte sind sportliche Aktivitäten, Kultur und Vorführungen.
ES
Este recinto de 650 ha en torno al cráter de la "Découverte de Ste-Marie", antigua mina a cielo abierto clausurada en 1997, está ocupado por Cap'Découverte, inmenso parque de ocio consagrado a los deportes, los espectáculos y la cultura.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tagebau-Bergwerk
|
.
|
Gewinnung im Tagebau
|
.
.
|
der im Tagebau abgebaut wird
|
.
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tagebau"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Tagebaue sind naturgemäß der Witterung ausgesetzt.
DE
Todos los yacimientos a cielo abierto están expuestos naturalmente a la intemperie.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Messtechnische Analyse von transienten Überspannungen in Tagebau-Netzen
DE
Análisis de sobrevoltaje transitorio en redes de minería de carbón
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation elektrotechnik auto
Korpustyp:
Webseite
Der Tagebau von Ste-Marie zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Cap'Découverte a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von Bau- und Fördermaschinen für den Straßen- und Tagebau bietet das
ES
Como confeccionador de máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia ga
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
EB 1.74So DN 100 Beschreibung der Anlage In Brandenburg und Sachsen werden Tagebaue betrieben, um Braunkohle in Kraftwerken zu verstromen.
DE
EB 1.74So DN 100 Descripción del sistema En Brandenburgo y Sajonia (Alemania) se explotan yacimientos a cielo abierto para utilizar el lignito en centrales de energía para la generación de corriente eléctrica.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von Bau- und Fördermaschinen für den Straßen- und Tagebau bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Afrikas größte Mine im Tagebau mit einem Durchmesser von fast 2 Kilometer und etwa 900 Meter Tiefe liegt gleich außerhalb der Stadt.
ES
La mayor minera a cielo abierto de África se encuentra a casi 2 kilómetros de la ciudad y a casi 900 metros de profundidad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zwar nicht von der UNESCO geadelt, aber bei jungen Menschen sehr beliebt ist eine Halbinsel nahe Dessau, die zum Braunkohle-Tagebau gehörte und wegen der verbliebenen Maschinen heute „Ferropolis“ heißt.
DE
Aún no reconocida por la UNESCO, pero muy popular entre los jóvenes, es una península cerca de Dessau, que formaba parte de la planta de extracción de lignito y que por sus antiguas máquinas es llamada hoy "Ferropolis".
DE
Sachgebiete:
radio tourismus theater
Korpustyp:
Webseite