linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 45 de 27 com 17
Korpustyp
Sachgebiete
internet 36 unterhaltungselektronik 32 informatik 18 verlag 18 radio 15 e-commerce 14 film 14 musik 13 tourismus 12 media 11 informationstechnologie 9 mode-lifestyle 8 theater 8 kunst 7 typografie 7 astrologie 6 foto 4 handel 3 weltinstitutionen 3 architektur 2 gartenbau 2 geografie 2 immobilien 2 literatur 2 mythologie 2 politik 2 religion 2 technik 2 transaktionsprozesse 2 wirtschaftsrecht 2 controlling 1 finanzen 1 luftfahrt 1 militaer 1 sport 1 transport-verkehr 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ton tono 783
sonido 594 . . barro 53 matiz 1 greda 1 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Ton son 2
ton java 1 .

Verwendungsbeispiele

Ton tono
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die geräumigen Zimmer im Hotel Neruda verfügen über ein stilvolles Interieur mit hellen, freundlichen Tönen. ES
Las habitaciones del Hotel Neruda son amplias y elegantes y están decoradas en tonos claros suaves. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ton-in-Ton-Färbung .
Off-Ton .
fetter Ton . .
geschichter Ton .
gehänge-Ton .
aufgeflockter Ton .
dispersiver Ton .
bildsamer Ton .
bentonithaltiger Ton .
kolloidaler Ton .
Ton-Paar .
Ton-Dinasmassen .
Chinesicher Ton .
aktivierter Ton .
geblaehter Ton .
feuerfester Ton . .
eisenhaltiger Ton .
gewoehnlicher Ton .
einzelner Ton .
einfacher Ton . .
reiner Ton . .
langer Ton .
kurzer Ton .
Ton-Injektion .
gewöhnlicher Ton .
glimmeraehnlicher Ton . .
Ton-Nachbearbeitung .
saurer Ton .
weissbrennender Ton .
gelbbrennender Ton .
halbfetter Ton .
kaolinitischer Ton .

82 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ton"

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ton als WAV speichern.
Grabar audio en WAV.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
webcam aufnahme programm mit ton
Programas de Conversores de vídeo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Oberfläche hat einen schönen goldenen Ton. DE
La superficie tiene un bello color dorado. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Kräftige Farben geben den Ton an: ES
Los colores vivos marcan la escena: ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Herstellung von unbespielten Ton-, Bild- und Datenträgern
Fabricación de soportes vírgenes para grabación
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Berlin gibt den Ton an – Sinfonische Orchester, Kammerkonzerte, Neue Musik DE
Berlín tiene la voz cantante: orquestas sinfónicas, conciertos de cámara, nueva música DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
screencast mit ton 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
k emulator español 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alle unter Bild und Ton abgelegten Beiträge ansehen ES
Ver todas las entradas archivadas en Diseño Gráfico ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Keine Panik, wenn der Ton eines Videos zu leise ist!
En un minuto de vídeo, lo más destacado de la semana:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Video-Lautstärke erhöhen und Ton von Rauschen befreien
Ver vídeo Cómo aumentar el volumen de una grabación de audio
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie in Ihren eigenen Videos den Ton an. ES
Tú eres quien decide tus propios vídeos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zum Weltdokumentenerbe gehören ausgewählte wertvolle Buchbestände, Handschriften, Partituren, Unikate, Bild-, Ton- und Filmdokumente aus aller Welt. DE
El patrimonio documental mundial recoge valiosas colecciones bibliográficas, manuscritos, partituras, ejemplares únicos, así como documentos gráficos, sonoros y cinematográficos de todo el mundo. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alle Texte, Bilder, Grafiken, Ton-, Video- und Animationsdateien sind urheberrechtlich geschützt.
Todos los textos, imágenes, gráficos y archivos de audio, vídeo y animación están protegidos por derechos de autor.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der warme Ton des Stoffschirms erzeugt ein gemütliches und einladendes Wohlfühl-Ambiente am Esstisch. ES
El color cálido de la pantalla de tela crea un ambiente de bienestar acogedor y atractivo en la mesa de comedor. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die SILVA DOWN 3 bzw. 4 BAR S ist in dem harmonischen Ton orange-gelb erhältlich. ES
La SILVA DOWN 3 o 4 BAR S está disponible en la armoniosa tonalidad naranja-amarilla. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Als Spiegelbilder ihrer Epoche geben die Chefredakteurinnen von Vogue bei den Modetrends den Ton an. ES
Vivo reflejo de su época, las jefas de redacción de Vogue le toman el pulso a las tendencias. ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
(Zwei Tonangeln mit MKH 416, Ton Alexander Truxa, Assistenz Anna Maier) DE
(Dos micrófonos boom con MKH 416, Sonidista Alexander Truxa, Asistente Anna Maier) DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Video, Ton und PC-Präsentationen können mühelos über mehrere Standorte hinweg geteilt werden.
Comparte vídeo, voz y presentaciones de PC sin esfuerzo con las oficinas remotas.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht die Software, um den Ton aufnehmen, um die Qualität Präsentationen zu erstellen.
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
• Beim neuen Trend zu dunklen Hölzern gibt die Farbe den Ton an! DE
• En la nueva tendencia que valoriza maderas oscuras, el color pone el escenario. DE
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht die Software, um den Ton aufnehmen, um die Qualität Präsentationen zu erstellen.
Ademais, o software permite gravar o audio para crear as presentacións de calidade. Baixar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Gibt beim Drücken einen Ton von sich.Ab 0 Monate und älter ES
Suena al apretarlo.Desde 0 meses En adelante ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Der Ton wird dann über den Streamer drahtlos direkt in Ihre Hörgeräte übertragen. ES
La música y el audio se transmiten directamente a sus audífonos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
1 Liter sera siporax pond hat die gleiche biologische Abbauleistung wie ca. 34 Liter Ton-Filtermaterial DE
1 litro de sera siporax pond tiene la misma potencia de descomposición biológica que aprox. 34 litros de material de filtrado arcilloso DE
Sachgebiete: geografie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Sobald die Nachricht auftaucht, ist der Ton auf stumm geschaltet, oder die Wiedergabe stoppt völlig.
Según el dispositivo y firmware, una vez que el mensaje se activa, el audio puede ser silenciado, o la reproducción puede parar completamente.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Was tun bei Videos ohne Bild und Ton Der richtige Codec:
Format Factory 3.1.1-Excelente conversor de audio, vídeo e imágenes
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Kunstgalerien und Keramik-Ateliers stellen hinter vielen Hanok-Türen Gemälde aus und brennen Ton. ES
Estudios de cerámica y galerías de arte cuelgan pinturas y cerámicas detrás de puertas de hanoks. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In diesen stilvollen Zimmern geben Luxus und Privatsphäre den Ton an. ES
Lujo y privacidad combinados para ofrecer un maravilloso efecto en estas elegantes habitaciones. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Informatik, informatische Systeme \ Herstellung von unbespielten Ton-, Bild- und Datenträgern
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Informática, sistemas informáticos \ Fabricación de soportes vírgenes para grabación
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Doppelte Dateien nach Ton erkennen. doppelte dateien, doppelte dateien finden, doppelte dateien löschen, doppelte dateien entfernen, duplikatfinder, duplikatlöscher, duplikatsuche.
Music Duplicate Remover. duplicado quitar, duplicado quitar, buscador de duplicados, buscar duplicados, eliminar duplicados, limpiador de duplicados, encontrar archivos duplicados, archivo duplicado, archivos duplicados.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit ist ein bedrohlicher Ton angeschlagen und zugleich verweist die Szene schon ahnungsvoll auf den umschatteten Geist des Fuchses. DE
Así logra transmitirse una atmósfera amenazante y, al mismo tiempo, la escena constituye un aciago presagio de las sombras que cubrirán la mente del zorro. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Mit virtuellen Multi-Point-Meetings in Full HD und mit klarem Ton verbinden Sie alle Ihre Mitarbeiter.
Junta a toda tu organización en reuniones virtuales multipunto Full HD donde los mensajes se escucharán con claridad.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Ton- und Videotechniker richten die gesamte Präsentationsausstattung ein und bieten Ihnen während der gesamten Veranstaltung effizienten Support.
Nuestros técnicos audiovisuales prepararán el equipo necesario para realizar presentaciones y ofrecerán asistencia técnica durante su evento.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit OmniJoin können Sie ein Meeting mit mehreren Personen in höchster Video-Qualität abhalten, mit nahtlos synchronisiertem Ton. ES
Con OmniJoin, puedes mantener una reunión con varias personas con alta calidad de vídeo, combinada con audio perfectamente sincronizado. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
1 Liter sera siporax pond bietet soviel Siedlungsfläche für Bakterien wie z. B. 34 Liter Ton-Filtermaterial. DE
La superficie de asentamiento para bacterias de 1 litro de sera siporax pond equivale por ejemplo a la de 34 litros de un material de filtrado arcilloso. DE
Sachgebiete: geografie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
1938 hat Pioneer mit der Entwicklung und Produktion von Lautsprechern begonnen und in der Unterhaltselektronik lange den "Ton angegeben". DE
Iniciaron su actividad en 1938 con el desarrollo y producción de altavoces y rápidamente se convirtieron en el fabricante líder de electrónica de consumo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Um Ihnen zu helfen, den richtigen Ton zu treffen, geben viele Kunden auch die Zielgruppe des Textes an. ES
Esta información la encontrará en sus estadísticas. ¿Qué plazo tiene el cliente para responder ante un texto que le entregado? ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Viele von Venedigs Studenten leben in Santa Croce und schätzen den ruhigen Ton, den das Viertel anschlägt.
Muchos de los estudiantes universitarios de Venecia residen en Santa Croce, pero la mayoría defiende su naturaleza serena.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Dies gilt insbesondere für Texte, Bilder, Grafiken, Ton-, Video- oder Animationsdateien einschließlich deren Anordnung auf den Seiten. DE
Esto es válido especialmente para los textos, imágenes, gráficos, ficheros de audio, de vídeo o animaciones, incluida su ordenación en estas páginas. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dann versuchen Sie es mit den Blue Mountains, einer Welt, in der Ruhe und Natur den Ton angeben. ES
Pruebe las Blue Mountains, un auténtico oasis de paz y serenidad. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Ehepaar hat dem Ibero-Amerikanischen Institut nun ihr umfangreiches Ton- und Bildmaterial zu den in Lateinamerika realisierten Filmprojekten geschenkt.
Recientemente, la pareja donó al Instituto ibero-americano su amplio material visual y auditivo relativo a los proyectos fílmicos realizados en América Latina.
Sachgebiete: film typografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Sowohl hinsichtlich eigener Inhalte als auch im Ton- und Bild-Service deckt Miramar Media alle Produktionsetappen ab:
Tanto en contenidos propios como en servicios audiovisuales, Miramar Media cubre todas las etapas de la producción;
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
– zur Lieferung von Ton- oder Videoaufnahmen oder Computersoftware in einer versiegelten Packung, wenn die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde.
Se realizará la entrega de su pedido en un plazo aproximado de 10 días laborables desde que se verifique el pago del producto.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Erwecken Sie Ihre eBooks mit Audio- und Videoelementen zum Leben und schaffen Sie eine völlig neue Leseerfahrung mit Bildern und Ton.
Deje que sus libros electrónicos cobren vida con audio y video para una nueva experiencia de lectura, observación y escucha.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Mit dem Mediaserver können Sie von jedem Ort der Welt aus "auf Dresden zugreifen" und das jeweilige Text-, Bild-, Ton- oder Filmmaterial zur Landeshauptstadt herunterladen. www.mediaserver.dresden.de DE
Gracias al servidor multimedia usted podrá "acceder a Dresde" desde cualquier parte del mundo y descargar todo el material escrito, ilustrativo, de audio o audiovisual que necesite sobre la capital regional. www.mediaserver.dresden.de DE
Sachgebiete: verlag controlling tourismus    Korpustyp: Webseite
Geht auf Ihrem gekoppelten Smartphone ein Anruf ein, unterbricht der PowerBoom automatisch die Musikwiedergabe und gibt Ihnen mit einem diskreten Ton zu verstehen, dass jemand Sie sprechen möchte. DE
Si tras conectar el smartphone, entra una llamada, el altavoz PowerBoom interrumpe brevemente la reproducción para advertir al usuario de que alguien quiere hablar con él. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Für unseren Auftraggeber Lego hielten wir natürlich auch Labortests, Pressekonferenzen und die krönende Preisverleihung für das ultimative Weltraumereignis in Bild und Ton fest. DE
Para nuestro cliente Lego grabamos naturalmente en vídeo y audio pruebas de laboratorio, conferencias de prensa y la gloriosa premiación del gran acontecimiento espacial. DE
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie mit der Anordnung der Aufnahmen in Maya oder importieren Sie EDLs im FCP- bzw. AAF-Format mit Bild-, Ton- und Timecode-Informationen aus dem Schnittsystem.
Puede empezar distribuyendo tomas en Maya, o bien importar un archivo EDL en formato FCP o AAF de edición con información asociada de vídeo, audio y código de tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, das Video oder Ton aufnehmen, stellen Sie die Screenshots, Editieren und Hinzufügen einer Vielzahl von Effekten.
El software le permite configurar una grabación automática de llamadas y registrar el número seleccionado de interlocutores.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, das Video oder Ton aufnehmen, stellen Sie die Screenshots, Editieren und Hinzufügen einer Vielzahl von Effekten.
El software le permite grabar el vídeo o audio, tomar la imágenes, editar y añadir una variedad de efectos.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, das Video oder Ton aufnehmen, stellen Sie die Screenshots, Editieren und Hinzufügen einer Vielzahl von Effekten.
El software permite ajustar la calidad de imagen, tamaño y otras opciones durante la conversión de archivos.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, das Video oder Ton aufnehmen, stellen Sie die Screenshots, Editieren und Hinzufügen einer Vielzahl von Effekten.
El software es compatible con las funciones básicas de clientes torrent y le permite una vista previa de los archivos multimedia.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieses Cookie wird automatisch gesetzt, sobald ein Video abgespielt wird, um den Ton des Players an und/oder auf stumm zu schalten.
Se establece automáticamente cuando se reproduce un vídeo para permitir que comience el audio y existe una opción para silenciar el volumen en el reproductor.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Die weißen Rebsorten (Grillo, Catarratto usw.) bringen einen goldenen bis bernsteinfarbenen Wein hervor, während die roten Rebsorten (Pignatello, Calabrese usw.) ihm einen rubinroten Ton verleihen. ES
Las variedades de uva blanca (grillo, catarratto, etc.) producen un vino dorado y ambarino, mientras que las tintas (pignatello, calabrese, etc) le confieren un color rubí. ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Durch die drückende Schwüle des Abends dringt der Ton eines Gongs an unser Ohr und deutet auf einen nahe gelegenen Tempel hin. ES
Ahogado por la humedad de la noche, el resonar de un gong recuerda la presencia en las cercanías de un templo. ES
Sachgebiete: verlag film astrologie    Korpustyp: Webseite
USB-Durchgangs-Einbaubuchse, zur Integration von computergestützten Geräten in Ton- und Videosystemen sowie für Audio-Netzwerke wie M-LAN, Cobra Net etc. DE
Tomas chasis USB, para integrar aparatos con base PC en sistemas de audio y de vídeo así como para redes de audio como M-LAN, Cobra Net, etc. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Als "Tour-Guide-System" und für alle anderen Anwendungen geeignet, bei denen eine bestimmte Ton- oder Sprachquelle auf einen oder mehrere Empfänger verteilt werden soll DE
Adecuado como sistema de visitas guiadas y cualquier aplicación donde debe repartirse una fuente de audio o de habla definida a uno o varios receptores DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Als "Tour-Guide-System" und für alle anderen Anwendungen geeignet, bei denen eine bestimmte Ton- oder Sprachquelle auf einen oder mehrere Empfänger verteilt werden soll. DE
Para un sistema "guía de viaje" y para todos las demás utilizaciones donde hay que repartir una fuente de audio o de habla a uno o varios receptores DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Jedes der individuell gestalteten Zimmer bietet verschiedenes Themendekor, das von Motiven aus dem regionalen Kunsthandwerk wie Ton, Stickereien und Spitze bestimmt ist. ES
Las habitaciones presentan una decoraci��n exclusiva de diferente tem��tica inspirada en la artesan��a local, como la alfarer��a, los bordados y los encajes. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die SanDisk microSD Karten für Actionkameras bieten Ihnen die extrem hohe Leistung und Kapazität, die Sie benötigen, um Ihr einzigartiges Abenteuer für immer in Bild und Ton festzuhalten.
Para los amantes de los deportes extremos, las tarjetas SanDisk microSD ofrecen un alto rendimiento y una capacidad duraderos, ambos necesarios para garantizar que tu aventura "única en la vida" estará siempre allí para observar y compartir.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alle Texte, Bilder, Grafiken, Ton-, Video- und Animationsdateien sowie ihre Arrangements unterliegen dem Urheberrecht und anderen Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums. DE
Todos los archivos de texto, imágenes, gráficos, audio, vídeo y animación así como su disposición están sujetos a las leyes de derechos de autor y otros para proteger la propiedad intelectual. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die Informationen, Software, Dokumentationen, Texte, Bilder, Grafiken, Ton-, Video- und Animationsdateien sowie sonstige Dateien (nachfolgend „Materialien“) auf den SEW-Webseiten sind im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften urheberrechtlich geschützt.
Todos los textos, imágenes, gráficos y archivos de audio, vídeo y animación están protegidos por derechos de autor.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der einzige Ton in dem 9-minütigen Film sind das Pfeifen des Windes, das Krächzen der Krähen und die vom Schnee gedämpften Geräusche der Stadt. DE
Se oye el silbido del viento y el graznido de los cuervos sobre un fondo de ruidos apagados de ciudad. DE
Sachgebiete: film musik foto    Korpustyp: Webseite
Jedes der individuell gestalteten Zimmer bietet verschiedenes Themendekor, das von Motiven aus dem regionalen Kunsthandwerk wie Ton, Stickereien und Spitze bestimmt ist. ES
Las habitaciones presentan una decoración exclusiva de diferente temática inspirada en la artesanía local, como la alfarería, los bordados y los encajes. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sehr leise Töne, die neben sehr lauten abgespielt werden, oder geringe Unterschiede in der Tonhöhe eines Tons zum nächsten werden vom Menschen nicht wahrgenommen. DE
El oído humano no percibe las frecuencias muy bajas que se reproducen junto a otras muy altas y tampoco las pequeñas diferencias de frecuencia. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mode und trendige Boutiquen geben den Ton an, aber man erblickt auch das eine oder andere Fenster, aus dem eine schwarze Fahne mit Totenkopf weht: ES
Aunque la moda está omnipresente, no es raro ver una bandera negra con una calavera, emblema no oficial del club de fútbol local: ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Von den Gärten der Ton-Duc-Thang-Straße hat man eine ideale Sicht auf das geschäftige Treiben auf dem Saigon-Fluss. ES
La pagoda Giac Lam se eleva majestuosa en el cielo de Ciudad Ho Chi Minh rodeada de un frondoso jardín. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie mit der Anordnung der Aufnahmen in Maya oder importieren Sie EDLs im FCP- bzw. AAF-Format mit den Bild-, Ton- und Timecode-Informationen aus dem Schnittsystem. ES
Puede empezar distribuyendo tomas en Maya, o bien importar un archivo EDL en formato FCP o AAF de edición con información asociada de vídeo, audio y código de tiempo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
Der von Michelozzo (1470) entworfene Hof, der anlässlich der Hochzeit von Francesco de Medici mit Johanna von Österreich (1565) mit Stuck und Fresken von Vasari verziert wurde, gibt den Ton an: ES
Destaca el patio, diseñado por Michelozzo (1470) y decorado con estucos y frescos por Vasari con motivo del matrimonio de Francisco de Médicis y Juana de Austria (1565). ES
Sachgebiete: kunst architektur musik    Korpustyp: Webseite
Dies sorgt dafür, dass MEncoder das volle PAL-Bild einfängt, die Ränder abschneidet und einen Deinterlacer mit einem linearen Blendalgorithmus auf das Bild anwendet. Der Ton wird mit dem LAME-Codec bei konstanter Bitrate von 64kbps komprimiert. DE
Esto hace que MEncoder capture la imagen completa PAL, corte los margenes y desentrelazando la imagen usando un algoritmo linear blend. El audio es comprimido con una tasa de bits constante de 64kbps, usando el codec LAME. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Fast immer konzipiert Melhus seine Arbeiten über den Ton, indem er auf gefundenes akustisches Material aus Filmklassikern, aus dem Fernsehen und der Popmusik zurückgreift, um dann seine imaginierten Bilder auf den Rhythmus dieser Klangkonstruktionen zu legen. DE
Casi siempre concibe Melhus sus obras a partir de fuentes sonoras, del material acústico encontrado en filmes clásicos, en la televisión y en la música pop. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
- Die statischen Dateien wie wie zum Beispiel Bild-, Ton- oder Videodateien sind mit einem längeren Ablaufdatum ("expiration") versehen, was die Aufnahme in den Cache der Browser der Besucher maximiert. ES
los archivos estáticos como imágenes, vídeo o audio tienen un período de expiración mayor, lo que maximiza el cacheado de los archivos en los navegadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Um die Eigenschaften der gesprochenen Sprache unter die Lupe zu nehmen, arbeiten Linguisten und Soziologen, die sich auf die Gesprächsforschung spezialisiert haben, mit verschrifteten Ton- und Audioaufnahmen von Alltagsgesprächen. DE
Para poder observar detenidamente las características del idioma hablado, lingüistas y sociólogos especializados en análisis del discurso oral trabajan con transcripciones de grabaciones de conversaciones cotidianas. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Anlässlich des 150. Jahrestags der Italienischen Einheit kam Barbara Ronchi Della Rocca, Journalistin und Spezialistin für die Geschichte des guten Tons, auf den Gedanken, die vom Haus Savoyen erfundene königliche Vesper Merenda reale dem Zeitgeist entsprechend wieder aufleben zu lassen. ES
Con ocasión del 150 aniversario de la Unidad Italiana, la periodista y especialista de la historia del protocolo y la etiqueta Barbara Ronchi della Rocca ha querido rescatar la merenda reale, la merienda real usitada en la corte de los Saboya. ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Treppe aus Holz, Glas und Aluminium (ein Echo der Materialien in den Ausstellungsbereichen des Hauptgeschosses) führt in das 180 m2 große Untergeschoss, in dem Weiß den Ton angibt.
Una escalera en madera, cristal y aluminio (los mismos materiales de la planta principal) permite el acceso a la planta inferior de 180 m2. Un espacio totalmente diferente en el que el blanco es el gran protagonista.
Sachgebiete: astrologie architektur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Sortiment von Sony Creative Software bietet leistungsstarke Software für die Video- und Audioproduktion, einschließlich der Vollversion der Profi-Software Vegas Pro 11 für die Bearbeitung von Videos, Musik und Ton. ES
La gama de software creativo de Sony proporciona paquetes completos para la producción de vídeo y audio, que incluye la creación de vídeo, música y audio de nivel profesional con Vegas Pro 11. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Kämme und bewaldete Kuppen, wo der nackte Fels einen violetten Ton hat, bilden die Landschaft dieses Gebirges, dessen höchster Gipfel 1202 m hoch ist. Einst lebten die Bewohner der Weiler in ihren niedrigen, aus Schiefer gebauten Häusern von mittelmä.. ES
Crestas y colinas boscosas, donde la roca desnuda adquiere tintes violáceos, componen el paisaje de estas montañas cuyo cima culminante alcanza los 1.202 m. Antiguamente los habitantes, que viven en aldeas de casas bajas hechas de pizarra, vivían de .. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In der sich unterirdisch über 650 m2 erstreckenden Parallelwelt des Silencio gibt Gold den Ton an, wobei die Bar in dieser Welt unter Tage Herz und Sonne zugleich ist. ES
Este universo paralelo acondicionado en un sótano de 650 m2 está todo vestido de oro, siendo el bar su sol y su corazón al mismo tiempo. ES
Sachgebiete: kunst film theater    Korpustyp: Webseite
Sämtliche Bilder, Graphiken, Texte, Ton-, Video- und Animationsdateien dieser Webseite unterliegen dem Urheberrecht bzw. anderen Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums. Eine Vervielfältigung, Veränderung oder Verwendung in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Narda Safety Test Solutions GmbH nicht gestattet. DE
Todas las imágenes, gráficos, textos, archivos de audio, vídeo y animaciones de esta página web están protegidos por las leyes sobre propiedad intelectual e industrial, quedando prohibida su reproducción, alteración o utilización en cualquier otra publicación, electrónica o impresa, sin el consentimiento específico de Narda Safety Test Solutions GmbH. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Erfahrung bei hochrangigen Arbeiten im Ton- und Filmbereich sowie das uns gewährte Vertrauen der prestigereichsten europäischen Unternehmen aus Film, Fernsehen und Werbung garantieren für das Funktionieren einer Struktur, die über alle Bauteile verfügt, um anspruchsvollste Arbeiten zu einem konkurrenzfähigen Budget durchzuführen.
La experiencia de acometer trabajos de gran envergadura en el sector audiovisual, así como la confianza depositada por las más prestigiosas compañías de televisión, publicidad y cine de Europa, avalan el funcionamiento de una estructura que cuenta con todas las piezas necesarias para la realización de los trabajos más exigentes con el presupuesto más competitivo.
Sachgebiete: film handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Erfahrung bei hochrangigen Arbeiten im Ton- und Filmbereich sowie das uns gewährte Vertrauen der prestigereichsten europäischen Unternehmen aus Film, Fernsehen und Werbung garantieren für das Funktionieren einer Struktur, die über alle Bauteile verfügt, um anspruchsvollste Arbeiten zu einem wettbewerbsfähigen Budget durchzuführen.
La experiencia de acometer trabajos de gran envergadura en el sector audiovisual, así como la confianza depositada por las más prestigiosas compañías de televisión, publicidad y cine de Europa, avalan el funcionamiento de una estructura que cuenta con todas las piezas necesarias para la realización de los trabajos más exigentes con el presupuesto más competitivo.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihren Gaming-PC übertakten und auch das letzte Quäntchen Leistung herauskitzeln wollen, dann liefert Ihnen der RAM-Speicher auf Basis des Intel® XMP den entscheidenden Vorteil, damit Sie in der Gamingwelt den Ton angeben – ohne ins Schwitzen zu kommen.1 ES
Si deseas realizar overclocking y sacar el máximo rendimiento posible a tu PC de videojuegos, entonces la RAM basada en Intel XMP te proporciona la ventaja adicional que necesitas para dominar a tus adversarios, y sin apenas esfuerzo.1 ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite