linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 9
Korpustyp
Sachgebiete
media 5 kunst 4 musik 4 theater 4 tourismus 4 astrologie 3 verlag 3 architektur 2 auto 2 gartenbau 2 geografie 2 internet 2 jagd 2 psychologie 2 radio 2 religion 2 unterhaltungselektronik 2 vogelkunde 2 flaechennutzung 1 literatur 1 luftfahrt 1 mode-lifestyle 1 oekologie 1 philosophie 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorläufer . .
[Weiteres]
Vorläufer precursor 142
predecesor 30

Verwendungsbeispiele

Vorläufer precursor
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Cassapanca wurde in der italienischen Renaissance erfunden und gilt als der Vorläufer des Kanapees. DE
El cassapanca fue inventada en el Renacimiento italiano y es considerado el precursor del sofá. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vorläufer- .
geophysikalischer Vorläufer .
geoelektrischer Vorläufer .
geomagnetischer Vorläufer .
elektrotellurischer Vorläufer .
Erdbeben-Vorläufer .
Vorläufer-Material .
SIEF-Vorläufer . .
Vorläufer eines Proteins .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorläufer"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Romantik Der Visionär William Blake war ein Vorläufer der englischen Romantik. ES
El romanticismo – Las obras visionarias de William Blake anunciaban ya el nacimiento del romanticismo inglés. ES
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Food- Kooperative als Vorläufer vom ufaNaturkostladen, "Du bist was Du ißt" DE
Cooperativa de alimentación, precursora de la tienda de alimentos ecológicos de la ufaFabrik. "Somos lo que comemos?. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Alle diese Arten sind Pionierpflanzen oder Vorläufer für die Entwicklung eines naturnahen Waldes. DE
Todas estas son plantas pioneras, o sea precursoras, que preparan el terreno hacia un restablecimiento de bosques naturales. DE
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Die Ljubjanka ist der traditionelle Sitz der Dreibuchenstabenfirmen KGB, FSB und des besonders gefürchteten Vorläufers, der Tscheka. DE
La Lyubyanka es la sede por tradición de las empresas con las 3 letras KGB, FSB y de la antecesora, principalmente temida La Tcheka. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Alfa Romeo auf der Messe Techno Classica 2016 in Essen - die neue Alfa Romeo Giulia und ihre historischen Vorläufer
Alfa Romeo, Fiat y Jeep siguen creciendo en febrero Alfa Romeo en el Salón Internacional del Automóvil de Ginebra
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alfa Romeo auf der Messe Techno Classica 2016 in Essen - die neue Alfa Romeo Giulia und ihre historischen Vorläufer
Alfa Romeo Giulia, mejor berlina media en los premios "Best Cars 2016" Alfa Romeo, Fiat y Jeep siguen creciendo en febrero
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Um genau zu verstehen, wie Scientology angewandt wird, sollte man etwas über den Forschungsweg von L. Ron Hubbard sowie über den Vorläufer der Scientology – Dianetik – wissen. ES
Para comprender exactamente cómo se utiliza Scientology, se debería saber algo acerca de la línea de investigación que L. Ronald Hubbard siguió, así como acerca de la precursora de Scientology: ES
Sachgebiete: psychologie astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
"Ob der epileptische Anfall schon ein Vorläufer der schweren Hirnerkrankung war, bezweifle ich, ich führe ihn eher auf den reichlichen Alkoholgenuss zurück. DE
"Si esta crisis epiléptica no fue un adelanto a la grave enfermedad cerebral, lo dudo, más bien creo se debió a la cantidad de alcohol consumida. DE
Sachgebiete: religion astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Die 1516 erbaute Casa de Diego Velázquez gilt als das älteste Gebäude der Stadt und soll der Vorläufer aller Kolonialbauten der Insel sein. ES
Se construyó en 1516 y sería la primera de las casas coloniales que se construyeron en la isla. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sonic Boom für Wii U fungiert mit seiner eigenen Geschichte und eigenen Spielelementen als Vorläufer der Sonic Boom-Fernsehserie, die demnächst ausgestrahlt wird. ES
Sonic Boom para Wii U cuenta con su propia historia y características de juego, y es la precuela de la serie de televisión de próxima aparición, Sonic Boom. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sonic Boom für Nintendo 3DS fungiert mit seiner eigenen Geschichte und eigenen Spielelementen als Vorläufer der Sonic Boom-Fernsehserie, die demnächst ausgestrahlt wird. ES
Sonic Boom para Nintendo 3DS cuenta con su propia historia y características de juego, y es la precuela de la serie de televisión de próxima aparición, Sonic Boom. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Vorläufer heutiger Sammlungen, die Wunderkammern der Spätrenaissance und die fürstlichen Sammlungen des Barock, waren Ausstellungsorte für Objekte ganz unterschiedlicher Herkunft. DE
Las predecesoras de las colecciones actuales, los gabinetes de curiosidades del Renacimiento tardío y las colecciones principescas del Barroco, fueron lugares de exposición de objetos de muy diversas proveniencias. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Dieser runde Turm diente als Lager für das per Schiff nach Calvi transportierte Salz. Früher war er wahrscheinlich ein Beobachtungsposten, sozusagen ein Vorläufer der ersten Befestigungswerke. ES
Esta torre redonda utilizada para almacenar la sal que traían los barcos fue probablemente un puesto vigía, embrión de fortificaciones primitivas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Valle Brembana in der Provinz Bergamo ist durch die Vorläufer der Bergamasker Alpen abgeschlossen und befindet sich somit im Herzen der oberen Lombardei .
El Valle Brembana, en la provincia di Bergamo, está encerrada por los contrafuertes de los Alpi Orobie y se asienta en el corazón de la alta Lombardía;
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
1998 und 2000 veranstaltet als Pusan International Contemporary Art Festival (mit alter Schreibweise des Namens der Stadt), davor andere Vorläufer, wie z.B. das Festival für junge Künstler (seit 1981). DE
En 1998 y 2000 organizada como Pusan International Contemporary Art Festival (con antigua denominación de la ciudad). DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zuse, ein Tüftler, der zu diesem Zeitpunkt schon andere Dinge wie einen Warenautomaten mit Geldrückgabe oder ein automatisches Fotolabor entwickelt hatte, beginnt mit der Arbeit an der A1, einer digitalen Rechenmaschine und dem Vorläufer des ersten funktionsfähigen Computers, der A3. DE
Zuse, un manitas que para entonces ya había desarrollado otras cosas, como una máquina dispensadora de mercadería que daba el cambio, o un laboratorio fotográfico automático, comienza a trabajar en la A1, una máquina calculadora digital y precursora del primer ordenador operativo, la A3. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Das Ansehen, das das Colegio heute genießt, ehrt die Frauen und Männer, die seit den ersten Aktivitäten der Vorläufer-Institution, der „Casa de España“, bis heute seine Hörsäle besuchten, als Lehrende, Studierende,Forscherinnen und Forscher, die ein bedeutendes wissenschaftliches Corpus schufen. DE
El prestigio que ha ganado es un homenaje a las mujeres y hombres que desde los primeros pasos de La Casa de España hasta la actualidad han pasado por sus aulas enseñando y aprendiendo, y forjando como investigadores un importante corpus científico de primera importancia, testimonio de su compromiso y quehacer cotidianos. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite