linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 63 de 31 com 8 org 1
Korpustyp
Webseite 103
Sachgebiete
astrologie 30 verlag 21 e-commerce 15 internet 13 tourismus 13 gartenbau 11 media 11 psychologie 11 universitaet 11 handel 10 medizin 10 foto 8 mode-lifestyle 8 oekologie 8 pharmazie 8 technik 7 unterhaltungselektronik 7 politik 6 auto 5 finanzen 5 musik 5 weltinstitutionen 5 architektur 4 chemie 4 kunst 4 radio 4 raumfahrt 4 sport 4 transaktionsprozesse 4 bau 3 film 3 informationstechnologie 3 landwirtschaft 3 schule 3 controlling 2 finanzmarkt 2 geologie 2 informatik 2 jagd 2 oeffentliches 2 personalwesen 2 soziologie 2 typografie 2 archäologie 1 biologie 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 mythologie 1 oekonomie 1 ressorts 1 theater 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wirkung . . efectos 215 .
[Weiteres]
Wirkung .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Wirkung impresión 3 resultado 163 . .
wirkung . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ozonverdünnende Wirkung .
baktericide Wirkung .
bakteriostatische Wirkung .
knetende Wirkung .
deterministische Wirkung . .
stochastische Wirkung .
Peitschen-Wirkung .
verbindliche wirkung .
Wasserfall-Wirkung .
entgegengesetzte Wirkung .
genetische Wirkung .
Pathologische Wirkung .
Psychische Wirkung .
Psychologische Wirkung .
Psychosomatische Wirkung .
Mikroklimatische Wirkung .
Photochemische Wirkung .
hemmende Wirkung .
abiotische Wirkung .
extraterritoriale Wirkung .
handelsverzerrende Wirkung .
nützliche Wirkung .
ökotoxikologische Wirkung .
additive Wirkung .
sofortige Wirkung . .
unmittelbare Wirkung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wirkung

107 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wegen der emotionalen Wirkung. ES
El mundo de los colores ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wirkung toxischer Ionen im Wasser ES
Elementos tóxicos en aguas de irrigación ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Wirkung toxischer Ionen im Wasser ES
- Riesgo de iones tóxicos de agua de regadío ES
Sachgebiete: oekologie zoologie chemie    Korpustyp: Webseite
Die Wirkung der Initiative ist sichtbar: DE
La incidencia de la iniciativa es visible: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bicarbonate und derer schädliche Wirkung bei Bewässerung ES
análisis del agua para irrigación ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
aktiver Inhaltsstoff, bekannt für seine hitzeschützende Wirkung ES
ingrediente activo conocido por sus propiedades termo-protectoras ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie steigere ich meine Wirkung in schwierigen Situationen? DE
Cómo puedo aumentar mi influencia en situaciones difíciles? DE
Sachgebiete: radio technik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ein Teil des Konjunkturpakets zeigt Wirkung, gleich in mehrerlei Hinsicht: DE
Una parte del paquete de estímulo está funcionando, igual en muchos aspectos al plan renove. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Das Geheimnis dieser Wirkung liegt in den Elektonen: DE
El secreto de este fenómeno reside en los electrones: DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
So erlernt das Kind den Zusammenhang von Ursache und Wirkung. ES
Estimula el desarrollo perceptivo y psicomotor del niño. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Impfung in der Schwangerschaft Wirkung der aktiven Impfung ES
Al ser una vacuna viva está contraindicada en el embarazo. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Weitere Artikel zu "Welche Wirkung hat eine Impfung?" ES
Artículos relacionados "El embarazo y las vacunas" ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie sind bekannt für ihre durchblutungsfördernde, muskelentspannende Wirkung. ES
Son conocidas porque favorecen la circulación sanguínea. Weitere Artikel ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
“Und unterschätzen Sie die Wirkung von Accessoires nicht. ES
“Atrévete con los colores y no subestimes el poder de los accesorios. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Martin Luthers Disputation im April 1518 hinterließ nachhaltige Wirkung. DE
La disputa sostenida allí por Martín Lutero en abril de 1518 dejó profundas huellas. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Schon kleine Veränderungen können eine große Wirkung haben.
Aun los cambios más pequeños pueden hacer una gran diferencia.
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Schon kleine Veränderungen können eine große Wirkung haben.
Quizá ésta no sea tan grande pero yo siento que es un cambio significativo.
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Es hat einen einzigartigen Geschmack und eine erfrischende Wirkung. DE
Es única con un sabor amargo inconfundible, rica y refrescante. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
[Diagramm zur Wirkung während und nach den Mahlzeiten] ES
[Ilustración Actúa durante y después de cada comida] ES
Sachgebiete: psychologie astrologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Für eine optimale Wirkung 3-5 Minuten einwirken lassen. ES
Proceder a una segunda aplicación y dejar actuar 3 minutos. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Düsen aktivieren gezielte Massagenstrahlen für einzelne Muskelpartien, um eine therapeutische Wirkung zu erzielen. ES
Los chorros están dirigidos a los puntos de acupresión para conseguir un trabajo específico. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Datenerhebung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden. DE
La recoleccion y almacenamiento de datos puede ser rechazada en cualquier momento con respecto a los servicios posteriores. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Der römische Feldherr Sylla, Augustus und Hadrian genossen bereits die wohltuende Wirkung des Heilwassers. ES
Sila (general romano), Augusto y Adriano se trataron aquí. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Bei zu geringen Sätzen verlieren Zins und Inflation ihre umlaufsichernde Wirkung. DE
Con tasas muy bajas de interés, inflación e interés pierden su capacidad de mover el dinero. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Greifen Sie zu Rahmen – so können Sie zusätzlich zu der Wirkung Ihrer Kunstdrucke einen Akzent setzen. ES
Se trata de renovar tu espacio simplemente cambiando el marco de tus cuadros y no los cuadros. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Mit Wirkung vom 01. November 2005 wurde die Gesichtsbiometrie in deutschen Europa-Reisepässen eingeführt! DE
Desde el 1.11.2005 se introdujo la biometría facial en los pasaportes europeos. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der freundliche Humor hat in der Regel eine positive Wirkung auf Frauen. ES
Pero dentro del sentido del humor hay que realizar también distinciones. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie Fell, kurze Haare, Wolle und Gras mit realistischer Wirkung.
Cree pelajes, cabello corto, lana y césped con gran realismo.
Sachgebiete: auto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Diese verführerische, schnell einziehende Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Este gel frío y sin fragancia combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Diese kühlend-erfrischende, parfümfreie Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Esta deliciosa crema de rápida absorción combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Dieses erfrischende, leichte Gel kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Esta rica y untuosa crema combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Diese kühlend-erfrischende, parfümfreie Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Este gel frío y sin fragancia combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Für eine sofortige, revitalisierende Wirkung morgens und abends mit sanft tupfenden Bewegungen auf die Augenkontur auftragen. ES
Aplicar por la mañana y por la noche alrededor del contorno de ojos con golpecitos ligeros para reavivarlos en un instante. ES
Sachgebiete: astrologie musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Diese sanfte, reichhaltige Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Este refrescante y ligero gel combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Natürlichkeit auf der ganzen Linie / Schmale Leisten, große Wirkung – ein wenig „Parkett“ setzt warme Akzente DE
naturalidad en toda la línea, rodapiés delgados de gran presencia. Un mínimo de “parqué” introduce un toque de calidez DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Perfekte Kontrolle der abrasiven Wirkung auf allen Flächen dank optimaler Flexibilität. ES
Control perfecto de la abrasión en todas las superficies gracias a su flexibilidad optimizada. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Perfekte Kontrolle der abrasiven Wirkung auf allen Flächen dank optimaler Flexibilität ES
Proporciona un control perfecto de la abrasión en todas las superficies gracias a su flexibilidad optimizada ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
"Wir verwenden Devit Potenzpillen seit einem Jahr, die Wirkung ist erstaunlich.
“Tomo Devit desde hace 1 año y es fenomenal, lo recomiendo a Testimonios
Sachgebiete: psychologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Der Baugrund innerhalb mittelalterlicher Städte war häufig aufgrund der beschränkenden Wirkung einer Stadtmauer knapp. DE
En las ciudades medievales espacio era escaso para construir casas porque una muralla limitaba el área urbana. DE
Sachgebiete: flaechennutzung architektur foto    Korpustyp: Webseite
Zum einen gleichen die guten Gefühle die negativen in der Wirkung auf Körper und Geist aus.
“Soy bueno en atención al cliente” o “Soy un desastre en la elaboración de informes”.
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aufschluss über die Wirkung auf die Nutzer, die Anwendung und die Architektur.
Mida la calidad de experiencia de todas sus aplicaciones críticas
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Essig hat eine erfrischende und entspannende Wirkung auf Dein fieberndes Kind. ES
El aroma despejará el niño y el calor del agua le hará sudar. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Heublumen werden seit Jahrtausenden wegen ihrer vielfachen Wirkung bei unterschiedlichsten Beschwerden als Heilpflanzen verwendet. ES
Las flores de heno se utilizan desde hace cientos de años por sus propiedades ante diferentes molestias como plantas medicinales. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Eine einmal erteilte Einwilligung können Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft – vollständig oder teilweise - widerrufen. ES
Igualmente usted podrá solicitar una lista completa y actualizada de todos los Encargados del Tratamiento de sus datos. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Dove Cottage übte große Wirkung auf die romantischen Dichter Coleridge, Southey und De Quincey aus. ES
Dove Cottage actuó como un imán sobre los escritores románticos Coleridge, Southey, De Quincey. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit Ihrer monatlichen Spende hat unsere gemeinsame Hilfe eine große Wirkung. ES
Hacer una donación Compra en la tienda ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Datenerhebung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden. ES
-Poder acceder en todo momento a los datos por ellos suministrados. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sicher kennt man die Wirkung von Coupon Codes aus eigener Erfahrung: ES
Códigos de cupones para la descarga gratuita de eBooks: ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Weder durchs Sticken, noch durchs Tragen und Waschen verliert POLY FIRE seine flammhemmende Wirkung. DE
POLY FIRE no perderá sus propiedades resistentes al fuego durante el proceso del bordado, ni con los lavados y ni con el uso habitual. DE
Sachgebiete: technik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Grunde genommen „benutzte“ er mich als Versuchskaninchen, um die Wirkung der Übersetzung auszutesten. DE
Es que en el fondo me “usó” de conejito de Indias, para testear la efectividad de la traducción. DE
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
WM-GALA kann nur im Berliner Olympiastadion ihre volle Wirkung entfalten DE
La gala del mundial sólo puede desplegar toda su espectacularidad en el estadio olímpico de Berlín DE
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Um die Wirkung zu erhalten, die Anwendung etwa alle drei Tage wiederholen. ES
Para un bronceado duradero repetir cada tres días su aplicación. ES
Sachgebiete: foto internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die weiße Wände unterstreichen die Wirkung der Kapitelle sowie die schöne Dekoration über den Bögen. ES
El enlucido blanco realza los capiteles y la maravillosa decoración de la parte superior. ES
Sachgebiete: verlag architektur politik    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich werden das Verhältnis zwischen Dosis und Wirkung sowie Sicherheit und Verträglichkeit genauer beurteilt.
Además, la relación dosis-respuesta, la seguridad y la tolerabilidad se evalúan en más detalle.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Studien konnten aber nicht belegen, dass ein radikaler Verzicht auf Salz von großer Wirkung ist. DE
Pero los estudios no han podido comprobar que renunciar radicalmente a la sal tenga gran importancia. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie haben das Recht, eine erteilte Einwilligung mit Wirkung für die Zukunft jederzeit zu widerrufen. DE
Tiene derecho a revocar en cualquier momento y de cara al futuro una autorización previamente otorgada. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die leberschädigende Wirkung einiger antiretroviraler Medikamente wird durch Alkohol noch weiter verstärkt. DE
Los daños hepáticos que causan los medicamentos retrovirales son aún mayores si se consume alcohol. DE
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Der Datenerhebung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden. DE
La Recopilación y el guardado de datos, pueden ser contradichos en todo momento para el futuro. DE
Sachgebiete: universitaet media internet    Korpustyp: Webseite
Das Verfahren ist wegen der energievernichtenden Wirkung für Schleuderradanlagen eher ungeeignet. DE
El sistema no es el más adecuado para equipos de rueda centrífuga.. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Im Beisein einer Flüssigkeit (Elektrolyt) kann diese Wirkung auch über größere Distanzen eintreten. DE
En presencia de un líquido (electrólito) esto puede ocurrir también a mayores distan-cias. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Seine größte Wirkung konnte das Projekt sicher als Katalysator von Begegnungen entfalten: DE
La mayor efectividad de este proyecto se desplegará sin duda como espacio catalizador de encuentros: DE
Sachgebiete: kunst schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ausstellung für Ausstellung erweitern die Bilder ihre Wirkung und treffen tiefer und härter. DE
Exposición tras exposición, las imágenes amplían su alcance y pegan más hondo y más fuerte. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Das Obermaterial aus Mesh ist dehnbar und hat eine unterstützende Wirkung. ES
Su diseño incluye una parte superior de malla elástica de gran sujeción. ES
Sachgebiete: sport tourismus finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Trägerstoffe für feste Darreichungsformen müssen für eine optimale Wirkung sehr sorgfältig ausgewählt werden.
Los excipientes para las formulaciones sólidas tienen que seleccionarse muy cuidadosamente si queremos que el rendimiento sea óptimo.
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Für eine optimale Wirkung am besten zusammen mit einer Mahlzeit verzehren. ES
Se recomienda consumir con la comida. ES
Sachgebiete: astrologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Wirkung hält volle 24 Stunden an, so dass die Haut sich tagsüber und nachts wohlfühlt. ES
Los beneficios se mantienen durante 24 horas, lo que permite mantener en la piel una sensación de bienestar durante el día y la noche. ES
Sachgebiete: astrologie foto handel    Korpustyp: Webseite
Der enthaltene Stickstoff wird rasch mineralisiert und damit wieder pflanzenverfügbar, mit nachhaltiger Wirkung! ES
El nitrógeno contenido se mineraliza rápidamente y vuelve a estar disponible para las plantas de forma duradera. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Fehlt eines der Merkmale innerhalb der Firma, verringert dies die Wirkung insgesamt gravierend. ES
Si falta una de estas características en una organización, la repercusión global se ve disminuida enormemente. ES
Sachgebiete: astrologie geografie auto    Korpustyp: Webseite
Der silberfarbene schalenförmige Museumsbau hat nichts von seiner futuristischen Wirkung eingebußt. ES
El edificio plateado en forma de copa no ha perdido nada de su aspecto futurista. ES
Sachgebiete: verlag kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Der heilige Weg ( cardo maximus) trug zur außergewöhnlichen Wirkung des Säulengangs bei. ES
La vía sagrada (el cardo máximo) acentuaba su extraordinaria puesta en escena. ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Drücken Sie einfach die EXTRA BASS Taste und schon erhält Musik noch mehr Wirkung. ES
Pulsa el botón EXTRA BASS para una música con mayor potencia. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
eine Probe-Anwendung durchzuführen und die Wirkung auf Ihre Schmerzen zu spüren
A este dolor se le llama dolor intercostal y puede deberse a varias causas.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit sport    Korpustyp: Webseite
Für eine nachhaltige Wirkung begleiten unsere Berater Sie bei der Entwicklung eines persönlich abgestimmten Teambildungsprogramms.
Para consolidar este proceso, nuestros asesores le ayudan a establecer un programa personalizado de desarrollo de equipo.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Mit Video-Inhalten verleihen Sie Ihren Newslettern eine komplett neue Wirkung und lassen Ihre Klickraten in die Höhe schnellen. ES
Tu porcentaje de clics se disparará a la vez que le das un look totalmente nuevo a tus newsletters con vídeos y contenidos irresistibles. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Kunststoff-Dachfenster ROTO, die keine Wartung erfordern und auf 100% gegen Wirkung des Kondenswassers beständig sind. ES
Ofertamos ventanas de tejado de plástico de marca ROTO que no requieren mantenimiento y son resistentes en unos 100% a la influencia del condensado. ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik versicherung    Korpustyp: Webseite
Neben der gesundheitsfördernden Wirkung des Wassers ist die Stadt für ihre historischen Bauwerke und malerischen Buchenwälder mit märchenhaften Wegen berühmt. ES
Además de las virtudes terapéuticas de sus aguas, la ciudad es también conocida por la riqueza de su patrimonio arquitectónico y por sus magníficos hayedos surcados por encantadores senderos. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wie eigentlich auch in jedem anderen Raum der Wohnung ist auch im Schlafzimmer die Wirkung von Wohntextilien nicht zu verachten: ES
Como ocurre en todas las habitaciones de la casa, el uso de textiles en los dormitorios no se puede descuidar: ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Du hast das Recht auf jederzeitigen Widerruf der Einwilligung zur Datenverarbeitung und- verwendung mit Wirkung für die Zukunft. ES
Tiene usted derecho a revocar en todo momento su consentimiento al almacenamiento y tratamiento de sus datas cara al futuro. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
BELCANDO® -Tabs ergänzen die Versorgung Ihres Tieres sinnvoll mit Nährstoffen, die für ihre unterstützende Wirkung bei Ernährungsproblemen bekannt sind. ES
Los productos BELCANDO® suplementan la dieta de su mascota con nutrientes conocidos por su apoyo para solucionar problemas alimenticios. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Dolby® Pro Logic® IIz - Erzeugt eine vertikale Wirkung auf das Sound Field über linke und rechte Hochton-Frontlautsprecher ES
Dolby® Pro Logic® IIz - Proporciona un aspecto vertical al campo de sonido mediante los elevados altavoces frontales izquierdo y derecho ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Es reinigt den im Filter verbliebenen organischen Schmutz und tötet Keime durch seine desinfizierende Wirkung sicher ab. ES
limpia el filtro de los restos orgánicos que ha ido acumulando a la vez que, gracias a su poder desinfectante, elimina eficazmente los gérmenes. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Derzeit können wir den dreidimensionalen Aufbau mikrobieller Biofilme untersuchen und auswerten, welche Wirkung Mundspülungen auf diese Bakterienstrukturen haben. ES
Actualmente, somos capaces de estudiar la arquitectura tridimensional de las biopelículas microbianas así como valorar la efectividad de colutorios sobre estas estructuras bacterianas. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wirkung – Was bisher erreicht wurde Aus dem regionalen Fonds zur Förderung der Dreieckskooperation wurden elf Einzelmaßnahmen erfolgreich gestartet. DE
Con el apoyo del Fondo regional para el fomento de la cooperación triangular en América Latina y el Caribe se han iniciado con éxito once proyectos individuales. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wirkung – Was bisher erreicht wurde Aus dem regionalen Fonds zur Förderung der Dreieckskooperation wurden 26 Einzelmaßnahmen erfolgreich gestartet. DE
Con el apoyo del Fondo regional para el fomento de la cooperación triangular en América Latina y el Caribe se han iniciado con éxito 26 proyectos individuales. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es erforscht und dokumentiert die Geschichte der nationalsozialistischen Massenverbrechen – insbesondere des Holocaust – und deren Wirkung bis in die Gegenwart. DE
El instituto se dedica a la investigación y documentación de los crímenes del nacionalsocialismo – especialmente el holocausto – y de cómo estos han influenciado la historia posterior hasta el presente. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
Tollwutvirus Die Wirkung einer Impfung basiert auf der Stimulierung der Abwehrmechanismen des Körpers, damit dieser die Krankheit bekämpfen kann.
En realidad, las vacunas no son útiles por sí mismas, sino porque estimulan los mecanismos de defensa del cuerpo, que son los que relamente combaten la enfermedad.
Sachgebiete: medizin biologie jagd    Korpustyp: Webseite
Nur eine sensorische Analyse stellt sicher, dass Wirkung bzw. Leistung eines Produkts den Erwartungen des Verbrauchers entsprechen. ES
Solo el análisis sensorial puede garantizar, realmente, que el rendimiento de un producto cumple con las expectativas de los consumidores. ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenige Märkte sind so stark umkämpft bzw. so stark von der Wirkung der Produkte im Regal abhängig wie der Körperpflegemarkt. ES
Pocos mercados son tan competitivos y dependen tanto del atractivo visual como el sector del cuidado personal. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dieser zeitlose Schmuck aus Kupfer wird auch wegen der angeblich positiven Wirkung des Kupfers auf das Wohlbefinden gerne getragen. DE
Estas joyas de diseño clásico son también populares por tener el cobre supuestamente una influencia positiva sobre el bienestar del que las usa. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
In Form von Interventionen und Installationen im öffentlichen Raum, untersucht Bartholl die Wirkung, beim Zusammentreffen von digitaler Welt und Realität. DE
Mediante intervenciones e instalaciones en el espacio público, Bartholl estudia el encuentro entre el mundo digital y la realidad. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Zudem haben Sie die Möglichkeit, Ihre jeweils erteilten Einwilligungen jederzeit mit Wirkung für die Zukunft zu widerrufen. ES
Además, tiene derecho a revocar el consentimiento en cualquier momento con validez futura. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Kunde hat das Recht, eine Einwilligung zur Speicherung personenbezogener Daten mit Wirkung für die Zukunft jederzeit zu widerrufen. DE
El cliente tiene el derecho de revocar su consentimiento de memorizar sus datos personales vista al futuro en todo momento. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
- Die deutsche Regierung wird aufgefordert, die aktuellen Verhandlungen mit der mexikanischen Regierung über ein gemeinsames Sicherheitsabkommen mit sofortiger Wirkung auszusetzen. DE
- El gobierno alemán es exhortado a suspender inmediatamente las negociaciones actuales con el gobierno mexicano sobre un Acuerdo de Seguridad. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ozon ist das zweitstärkste bekannte Desinfektionsmittel und seine Wirkung führt zur Zerstörung von Bakterien, Viren und Gerüchen. ES
El ozono es el segundo esterilizante más poderoso que se conoce y su función es la de destruir las bacterias, los virus y los olores. ES
Sachgebiete: pharmazie oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Webtracking Widerspruchs-Link Der Datenerhebung, -verarbeitung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden: DE
Enlace para solicitar la anulación del seguimiento web Se puede solicitar en todo momento la anulación de la recogida, el procesamiento y el almacenamiento futuro de los datos: DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der Datenerhebung und Datenspeicherung Ihrer IP-Adresse durch Google Analytics können Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprechen. DE
Usted puede en todo momento contradecir la recopilación de datos de su direccion IP a través de Google Analytics. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Solange die für Menschenrechtsverletzungen bzw. -verstöße Verantwortlichen sich in Sicherheit wiegen dürfen, wird das Programm nur eingeschränkte Wirkung entfalten können.
Por ejemplo, la efectividad del programa seguirá siendo limitada mientras los responsables de abusos y violaciones de derechos humanos sigan teniendo confianza en que no comparecerán ante la justicia.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wadenmuskulatur und Achillessehne Wirkung – Das Lockern der Wadenmuskulatur und der Achillessehnen nach dem Laufen beugt Steifigkeit, Erschöpfung und Überpronation vor. ES
Relaja los músculos de las pantorrillas y los tendones de Aquiles después de correr para prevenir el agarrotamiento, la fatiga y la sobrepronación. ES
Sachgebiete: tourismus sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Einsatz von prägnanten Materialien wie Holz, Stein, Stahl, Glas und Beton kreiert im Inneren eine starke Wirkung. ES
La madera es un material cálido y agradable, lleno de texturas. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite