Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei der Zustellung unternehmen wir bis zu drei Versuche , das Paket abzuliefern.
DE
En el transcurso del reparto realizamos hasta tres visitas para la entrega de la encomienda.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zustellung an Hotmail funktioniert nun nahezu perfekt, und bei Yahoo! verzeichnen wir eine enorme Verbesserung
ES
La eficacia de los envíos a cuentas de Hotmail es casi total!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Zustellungs-Envelope
|
.
|
verzögerte Zustellung
|
.
.
|
ordnungsgemäße Zustellung
|
.
|
förmliche Zustellung
|
.
|
basische Zustellung
|
.
|
feuerfeste Zustellung
|
.
|
saure Zustellung
|
.
|
Lichtbogenofen-Zustellung
|
.
|
beschleunigte Zustellung
|
.
|
Name der physikalischen Zustellung
|
.
|
Zustellung gerichtlicher Schriftstücke
|
.
|
örtliche Zustellung der Zeitungen
|
.
|
Zustellung der Ofenwand
|
.
|
leitfähige Zustellung eines Induktionsofens
|
.
|
Feinsortierung für die Zustellung
|
.
.
.
.
|
Feinverteilung für die Zustellung
|
.
.
.
.
|
Zustellung einer Entscheidung
|
.
|
Zustellung der Klageschrift
|
.
|
Zustellung unbestellter Waren
|
.
|
Zustellung durch eigenhändige Übergabe
|
.
|
Zustellung an Vertreter
|
.
|
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zustellung"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für Zustellung in ganz Deutschland verfügbar
ES
Sólo disponible en los PUNTOS DE SERVICIO de DHL
ES
Sachgebiete:
film e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Zustellung und Montage der Druck- und Schöpfwerke zu konkurrenzlosen Preisen.
ES
Suministro y montaje de plantas de bombeo automáticas a presión, plantas de fuerza y gasolineras a precios módicos.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
LKW für den Vor- und Nachlauf (flexible Abholung und Zustellung)
ES
Camión para los trayectos iniciales y finales (recogida y distribución flexible)
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
E-Mail-gestützte Zustellung von Faxen im PDF-Format
Los faxes se reciben en formato PDF en su correo electrónico
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Möglichkeit der Zustellung des Schiffs vom Ausland nach Wunsch des Kunden inklusive Erledigung aller Formalitäten.
ES
De conformidad con la solicitud del cliente, es posible importar el navío del extranjero, incluyendo la gestión de trámites de formalización.
ES
Sachgebiete:
verlag sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Anträge auf förmliche Zustellung von Schriftstücken auf Antrag einer deutschen Behörde oder eines Gerichts.
DE
Solicitudes formales de documentos a petición de las Autoridades Alemanas o de un Tribunal.
DE
Sachgebiete:
jura verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
• Relayrechte können bei bestimmten Konfigurationen nötig sein, um POPcon die Zustellung von Emails mit verschiedenen Domains zu ermöglichen.
La herramienta de “Configuración de las restricciones del cliente ChangeSender” para configurar las direcciones que pueden ser utilizadas por usuarios individuales.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
So muss z.B. zur Zustellung der Waren Ihr Name und Ihre Anschrift an den Warenlieferanten weitergegeben werden.
ES
Por ejemplo, si los productor deben serle entregados, su nombre y dirección deben ser comunicados al proveedor de dichos productos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Regelstufe VPI Bei kleinen Walzgerüsten mit elektromotorischer Walzenzustellung ist der Umbau auf servohydraulische Zustellung häufig nicht sinnvoll oder zu teuer.
DE
Etapa de control VPI En pequeños laminadores con husillo electromecánico, una modificación a husillo servohidráulico no suele ser necesaria o resulta demasiado cara.
DE
Sachgebiete:
e-commerce infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Wir wollen die Zustellung für alle unterstützten Domänen erlauben, also tragen wir den Wildcard "*" unter Domäne ein:
Queremos permitir mensajes de email a cualquier dominio, así que usamos el comodín "*"aquí:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die in den Getriebeflansch integrierten Langlöcher ermöglichen eine einfache Zustellung des Getriebes mit montiertem Ritzel auf die Zahnstange.
Gracias a los agujeros colisos en la brida de amarre, el ajuste de la distancia del reductor y el piñón con la cremallera es una tarea fácil y cómoda.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Druckdichte Verschlüsse für Druck-/Vakuumbehälter, Leitungen oder Reaktoren, freier Durchgang bei geöffnetem Schieber, Schieberplatte tritt für Auf-/Zustellung nicht durch das Gehäuse.
DE
Estanco a la presión y/o vacío, para depósitos, conductos o reactores. Paso integral, con la ventaja de que la tajadera se mueve dentro de la carcasa.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie auf die E-Mail-Whitelist aufgenommen werden, die von den meisten wichtigen Mailbox Providern verwendet wird, steigen Ihre Chancen für die Zustellung Ihrer E-Mails an die Posteingangsfächer immens.
ES
Su presencia en una lista blanca de correo usada por los proveedores más importantes aumenta enormemente la probabilidad de que sus mensajes lleguen a la bandeja de entrada.
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite
Führende Mailbox Provider und Filteranbieter verlassen sich auf unser E-Mail Zertifizierungs-Programm, um zu entscheiden, welche Versender legitim, respektiert und sicher sind und wessen E-Mails damit direkte Zustellung in den Posteingang verdienen.
ES
Los principales proveedores de correo y empresas de filtrado confían en nuestro programa de certificación de correo electrónico para identificar solo a empresas legítimas, acreditadas y seguras.
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite