Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
liebenswürdig
|
adorables 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
DE Magazin Deutschland nahm den Film zum Anlass für einen Streifzug – und entdeckte eine herrlich raue Gegend mit ebenso bescheidenen wie liebenswürdigen Bewohnern.
DE
Con ocasión de la presentación del filme, DE Magazin Deutschland visitó la región y descubrió una encantadoramente agreste comarca con pobladores tan modestos como amables.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine jede dieser Figuren schließt man umgehend ins Herz, sind sie doch allesamt liebenswürdig.
DE
Y rápidamente uno se encariña con todas estas figuras, ya que son adorables.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Ob nun dafür die liebenswürdigen Figuren oder doch eher die bezaubernden Geschichten, die er um die Erlebnisse seiner Antihelden strickt, verantwortlich sind, muss jeder für sich selbst herausfinden.
DE
Cada lector debe decidir por sí mismo si esto lo consigue mediante sus adorables figuras o por sus historias fascinantes, las cuales crea alrededor de las experiencias de su anti-héroe.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Fun with Flupe erzählt von den Abenteuern des jungen Paul Ward. Die Kinder tauchen ein in das Buch voller Geschichten und helfen Granny Fix und dem quietschvergnügten, liebenswürdigen Flupe dabei, allerlei Dinge in der Welt der Reime zu reparieren, und üben dabei das Sprechen auf Englisch.
Fun with Flupe narra las aventuras del pequeño Paul Ward, quien se introduce en su libro de cuentos infantiles para ayudar a la simpática abuelita Granny Fix y al saltarín y adorable Flupe a arreglar lo que se ha estropeado en el mundo de las rimas, todo mientras aprenden a hablar inglés.
Sachgebiete:
literatur schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er ist ein freundliches, liebenswürdiges, gutmütiges, nachdenkliches, edelmütiges, gewissenhaftes, sehr anhängliches treues Tier, dem viele Tugenden und keine Laster angeboren sind.,
DE
Es un animal simpático, cariñoso, afable, reflexivo, noble, consciente y muy leal, con muchas virtudes innatas y ningún vicio.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur philosophie
Korpustyp:
Webseite
Die Rasse ist bekannt für ihr leichtes Einfügen in die Familie, der Neufundländer ist außerordentlich liebenswürdig und geduldig, mit Kindern wie mit anderen Tieren.
DE
La raza es famosa por su fácil adaptación a la familia, el terranova es extraordinariamente cariñoso y paciente, tanto con niños como con otros animales.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine jede dieser Figuren schließt man umgehend ins Herz, sind sie doch allesamt liebenswürdig.
DE
Y rápidamente uno se encariña con todas estas figuras, ya que son adorables.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "liebenswürdig"
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sehr liebenswürdiger Empfang und Service.
ES
Trato y servicio de lo más encantador.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der Wohnung lebt die 62-jährige Bessie, eine sehr nette, liebenswürdige und humorvolle Chilenin.
DE
En el departamento vive Bessie de 62 años, es una mujer muy alegre, jovial y atenta.
DE
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Hier können Sie sich total sicher fühlen, denn die Insulaner sind liebenswürdige Menschen, nett und hilfsbereit und freuen sich über jeden fremden Besucher.
DE
Aquí se puede sentir tranquilo ya que los isleños son alegres, simpáticos y generosos.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aber genau dies zeichnet den Comic aus. Er ist eine Ansammlung von Augenblicken, die als Summe ein unterhaltsames und liebenswürdiges Kaleidoskop bilden.
DE
Pero exactamente eso es lo que caracteriza la tira cómica, que es una colección de momentos que como resultado forma un calidoscopio entretenido.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite