Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Außerhalb des menschlichen Körpers können sie meist nur für sehr kurze Zeit überleben.
DE
Generalmente, fuera del cuerpo humano no pueden sobrevivir sino muy corto tiempo.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Allivictus wirkt wohltuend auf den menschlichen Organismus.
ES
Allivictus influye favorablemente en el organismo humano.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Publikation über die mehr als 16 000 Vermissten der Terrorzeit in Peru und den menschlichen Umgang mit den Opfern im Sinne der Gerechtigkeit, der
DE
La respuesta humanitaria a las demandas de verdad, justicia y reparación de las familias de los más de 16 000 desaparecidos durante el conflicto armado
DE
Sachgebiete:
radio universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Menschlicher Körper
|
.
|
Menschliche Krankheit
|
.
|
menschlicher Lebensraum
|
.
|
menschliche Gesundheit
|
.
|
Menschliche Schadstoffaussetzung
|
.
|
menschliche Würde
|
dignidad humana 76
.
|
menschliche Leistungen
|
.
.
.
|
menschliches Leistungsvermögen
|
.
.
|
menschlicher Virus
|
.
|
menschlicher Schutzschild
|
.
|
menschliche Ausscheidungen
|
.
.
|
menschliche Fehlhandlung
|
.
|
menschliche Entgiftung
|
.
|
menschliches Leukozytenantigen
|
.
.
.
|
menschliche Stammzellenkolonie
|
.
|
menschliches Wachstumshormon
|
.
.
.
.
|
menschliches Choriongonadotropin
|
.
|
menschliches Plasma
|
.
|
menschliches Genom
|
.
|
menschliche Eizelle
|
.
|
menschliche Unfruchtbarkeit
|
.
|
menschliches Plasmaprotein
|
.
|
menschliche Würde
dignidad humana
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verbrechen gegen die menschliche Würde, wie sie in vergangenen und gegenwärtigen Kriegen, in den Folterkellern der Diktaturen und nur allzu oft auch der so genannten Demokratien systematisch begangen wurden und werden.
DE
Crimenes contra la dignidad humana, en las guerras pasadas y actuales en las cámaras de tortura de las dictaduras y a menudo también en las así llamadas democracias.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
28 weitere Verwendungsbeispiele mit "menschlich"
173 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wohlfühlfaktor soll Einzug in menschliche Legebatterien halten
ES
Qué conceptos debemos tener en cuenta en el diseño de nuestro jardín
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Fast zu gut für das menschliche Ohr
Mucho más de lo que llega a tus oídos
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Der menschliche Krper ist nicht der einzige Stoff zum Nachdenken.
ES
La existencia de Dios es obvia.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Zu welchem Anteil besteht der menschliche Körper aus Wasser?
ES
¿Cómo debe el agua ser almacenada?
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie meteo
Korpustyp:
Webseite
Vermisste und Opfer der Terrorzeit und der menschliche Umgang mit den Opfern
DE
Desaparición forzada y derechos de las víctimas
DE
Sachgebiete:
radio universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Wir möchten unsere Ziele auf menschliche, offene und ehrliche Art und Weise erreichen.
ES
Queremos alcanzar nuestros objetivos de forma generosa, abierta y honesta.
ES
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Der Fokus auf das Menschliche und das überdurchschnittlich knackige Aussehen der Militärs sind sicher schmeichelhaft.
DE
El enfoque humanístico y el rudo porte del personal militar son sin duda dignos de halagar.
DE
Sachgebiete:
film militaer media
Korpustyp:
Webseite
Das sichere Gefühl für die Atmosphäre und die Sprache der Straße machen Rothmanns Texte unvergleichlich menschlich.
DE
Su habilidad para retratar la atmósfera y el lenguaje de la calle hacen los textos de Rothmann incomparablemente humanistas.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Der zwischen-menschliche Umgang bei AdVision ist geprägt von Hilfsbereitschaft, Respekt und Toleranz.
DE
El trato interpersonal en AdVision se determina de altruismo, respeto y tolerancia.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Dem Thema menschlicher Entscheidungsfindung ist ein Hengstberger-Symposium im Internationalen Wissenschaftsforum der Universität Heidelberg gewidmet.
DE
El Heidelberg Center para América Latina da la bienvenida a los alumnos del Master en Derecho Internacional, promoción 2012-2013
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Vermisste und Opfer der Terrorzeit und der menschliche Umgang mit den Opfern, Publikationen, Auslandsbüro Peru, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Desaparición forzada y derechos de las víctimas, Publicaciones, Oficina Perú, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
radio universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält das Analysemodul des Volumens der Audiodateien, die optimale Tonqualität für das menschliche Gehör bestimmen.
El editor de audio fácil de trabajar con los archivos MP3. El software incluye las herramientas para comprimir pistas de audio sin pérdida de calidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält das Analysemodul des Volumens der Audiodateien, die optimale Tonqualität für das menschliche Gehör bestimmen.
El software permite personalizar la calidad y el tamaño de los archivos durante la conversión.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält das Analysemodul des Volumens der Audiodateien, die optimale Tonqualität für das menschliche Gehör bestimmen. Laden
El editor de audio fácil de trabajar con los archivos MP3. El software incluye las herramientas para comprimir pistas de audio sin pérdida de calidad.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr als 40 technische Gasanwendungen schützen bei Kunden menschliches Leben oder die Umwelt: Diese Anwendungen machen 43 % des Konzernumsatzes aus.
Más de 40 aplicaciones de gases industriales contribuyen a la conservación de la vida y el medio ambiente para los clientes del Grupo:estas aplicaciones representan el 43 % de la cifra de negocios del Grupo.
Sachgebiete:
auto unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Weil die Meere und Ozeane so wichtig für das menschliche Leben auf der Erde sind, müssen wir sie schützen.
Hoy en día, la investigación proporciona datos valiosos que permiten comprender mejor los mares y océanos.
Sachgebiete:
astrologie oekologie geografie
Korpustyp:
Webseite
Sein Führungsstil war geprägt von menschlicher Einfühlsamkeit und dem Willen, im konstruktiven Miteinander gemeinsam Lösungen zu finden.
DE
Su liderazgo estuvo marcado por su gran empatía personal y su voluntad para buscar soluciones en equipo y lograr una cooperación constructiva.
DE
Sachgebiete:
philosophie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hinsichtlich bewiesener oder vermuteter positiver Wirkungen von Tee auf die menschliche Gesundheit stehen grüner und schwarzer Tee einigermaßen gleichrangig nebeneinander.
DE
Los efectos positivos probados o supuestos sobre el organismo del té negro y del té verde son relativamente similares.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Während ihrer Reise können die Spieler auf menschlich anmutenden Robotern reitern, auf diesen durch die Lüfte fliegen und dabei gegen fremdartige neue Widersacher kämpfen.
ES
Durante este viaje, el jugador podrá cabalgar sobre robots humanoides con los que además podrá volar por los cielos y combatir extraños enemigos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Die Spieler können an verschiedenen Punkten im Spiel sogar auf menschlich anmutenden Robotern reiten oder mit deren Hilfe Feinde in der Luft bekämpfen.
ES
También podrán cabalgar sobre robots humanoides en ciertos momentos del juego o usar los robots para combatir enemigos aéreos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Das "Panamesische Institut für menschliche Entwicklung" (IPADEHM) hat sich auf die Beratung in den Bereichen Dezentralisierung, lokale Verwaltung und politische Partizipation der Zivilgesellschaft spezialisiert.
DE
El IPADEHM es un instituto técnico independiente especializado en temas de descentralización, gobiernos locales y participación ciudadana en procesos de toma de decisiones.
DE
Sachgebiete:
verwaltung universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Da es aber schätzungsweise nur etwa 90 fortpflanzungsfähigen Weibchen gibt, wird der Luchs nicht in der Lage sein, ohne menschliche Unterstützung zu überleben.
Una enfermedad, llamada “RHV”, está diezmando sus poblaciones en los lugares donde vive el lince. Y sin conejos, no hay linces:
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
In Singapur geht es sehr viel menschlicher zu, als es das sterile Image des Stadtstaats vermuten lässt. Seine Reize enthüllt er allen Besuchern, die sich nicht mit Klischees zufrieden geben wollen.
ES
Más carnal de lo que se quiere creer y admitir, la ciudad-estado de Singapur desvela sus encantos al visitante que sabe ver más allá de los clichés…
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die teilnehmenden politischen Parteien bekräftigten, dass die indigene Kultur ihnen menschliche Werte, wie zum Beispiel die soziale Organisation basierend auf der Solidarität, der Gemeinschaft und dem Respekt vor der Natur, lehren könne.
DE
Los partidos políticos asistentes al foro destacaron que la cultura indígena nos plantea valores humanistas que deben ser recogidos como la organización social basada en la solidaridad, el comunitarismo y el respeto profundo a la naturaleza.
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Und so wagen wir zu hoffen, auch wenn menschlich immer wieder Schwierigkeiten auftreten, daß der Tag doch nicht zu ferne ist, an dem wir wieder gemeinsam Eucharistie feiern können. (vgl. Licht der Welt.
DE
Por ello, podemos esperar que no esté muy lejano el día en que de nuevo podamos celebrar juntos la Eucaristía (cf. Luz del Mundo.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mit dem neuen PRESTO Wireless Full Control System kann die Meldung über Anwesenheit, ¾ oder Vollmeldung des Behälters jetzt ganz einfach und ohne weiteres menschliches Zutun direkt an den Entsorger geleitet werden.
DE
Con el nuevo sistema inalámbrico de pleno control este aviso de 3/4 de capacidad o pleno llenado del contenedor simplemente se puede enviar automáticamente y sin necesidad de intervención personal directamente a la empresa de gestión de residuos.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr forstwirtschaft oekologie
Korpustyp:
Webseite
Das archäologische Museum befindet sich in der Moschee Ahmed Bej (1575). Ausgestellt werden Funde aus dem Neolithikum (Tierfiguren und menschliche Figuren), thrakische Ritualstelen, römische Mosaike und mittelalterlicher Schmuck (10.-14. Jh.).
ES
Este museo arqueológico instalado en la mezquita Ahmed Bej (1575) expone material arqueológico hallado en los yacimientos locales (figurillas zoomorfas y antropomorfas), estelas rituales tracias, mosaicos romanos y joyas medievales (ss. X-XIV).
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Er entlastet Sie von der umfassenden Abklärung aller rechtlichen Fragen, bietet Ihnen juristisch fundierte Lösungen und konzeptionell erarbeitete Vorschläge, bei denen auch die kaufmännische Seite oder der menschliche Aspekt nicht aus dem Blick geraten.
DE
Se encarga de eliminar los amplios tratamientos de cuestionamientos judiciales, le ofrece soluciones legalmente sólidas y sugerencias concepcionales en las cuales no sólo consta el lado mercantil-comercial sino también el aspecto personal del caso.
DE
Sachgebiete:
schule unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite