linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 80 de 34 com 5
Korpustyp
Webseite 119
Sachgebiete
verlag 52 musik 43 tourismus 40 radio 16 kunst 15 architektur 12 film 12 media 12 religion 12 verkehr-kommunikation 11 politik 10 mode-lifestyle 9 historie 8 archäologie 7 literatur 7 theater 7 astrologie 6 luftfahrt 4 schule 4 universitaet 4 e-commerce 3 foto 3 jagd 3 landwirtschaft 3 nautik 3 soziologie 3 transaktionsprozesse 3 auto 2 gartenbau 2 gastronomie 2 handel 2 internet 2 linguistik 2 marketing 2 militaer 2 oekonomie 2 transport-verkehr 2 unterhaltungselektronik 2 bahn 1 bau 1 boerse 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 geografie 1 informatik 1 infrastruktur 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 medizin 1 mythologie 1 oekologie 1 personalwesen 1 sport 1 technik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
reich . .
[NOMEN]
Reich . imperio 389 .
REICH .
reich . .
[ADJ/ADV]
reich . rica 145 . . acomodado 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

reich ricamente 9 profusamente 8 más 9 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Byzantinisches Reich .
reiche Dosierung .
Deutsches Reich .
Römische Reich Imperio Romano 16
Drittes Reich . .
Osmanisches Reich . .
Ottomanisches Reich . .
Römisches Reich .
reiches Gemisch .
Altpersisches Reich .
Weströmisches Reich .
ultraviolett-reiches Licht .
Reich der Mitte .
Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation .
Kluft zwischen Arm und Reich . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit reich

245 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

reich innerhalb des nutzbaren Frequenz- DE
indican el rango de transmisión en el DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Im Reich der Affen - Trailer ES
La hora decisiva - tráiler I ES
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Die reich verzierten Zimmer im Tivoli Paláci.. ES
Las habitaciones del hotel Tivoli Palácio presentan una decora.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Jutta Bauer – Königin im Reich der Farben DE
Jutta Bauer: la reina del mundo de los colores DE
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Umgebung ist reich an entdeckungswürdigen Orten.
La región rebosa de lugares para explorar.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
reiche reichen wir reicht reichen Sie DE
vosotros no deis DE
Sachgebiete: film linguistik media    Korpustyp: Webseite
ich reiche nach du reichest nach DE
tú dieses DE
Sachgebiete: film linguistik media    Korpustyp: Webseite
Südindien - reiches Kulturerbe und üppige Landschaften
La India del sur, un concentrado de patrimonio y paisajes exhuberantes
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Profis und Amateure im Reich der Mitte ES
Ver todas las entradas en Audi Tradition ES
Sachgebiete: sport auto media    Korpustyp: Webseite
Der Innere der Kathedrale ist ebenfalls sehr reich ausgestattet. ES
Muchas otras maravillas le esperan en el interior de la catedral. ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
katholisch und anglikanisch, keltisch in klassischem Gewand, volkstümlich und reich. ES
católica y anglicana, celta bajo apariencia clásica, popular y señorial. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch geografisch war sein Reich von sagenhafter Größe. DE
También geográficamente Carlomagno era un grande. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Land ist reich an verschiedenen Bevölkerungsgruppen und unterschiedlichen Sprachen. ES
Este es un país multiétnico y multicultural con una enorme variedad de idiomas (aprox. ES
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die reich geschmückten Säle lassen die französischen und Schweizer Möbel .. ES
mobiliario francés y suizo de los ss. XV al XIX, porcelana.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Ihr Zimmer im Hotel Reichs-Küchenmeister befindet sich.. ES
Las habitaciones del Akzent Hotel Schranne, de catego.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Galt als Zentrum des chinesischen Reiches und der Welt überhaupt. DE
Promueve y exhibe maestros y artistas contemporáneos de China. DE
Sachgebiete: kunst theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Dynamit - und die Kriegsgier seiner Auftraggeber - machte ihn reich. DE
Esta y la codicia de sus mandantes hicieron que enriqueciera muy rápido. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Die mexikanische Küche ist sehr komplex und reich an Symbolen. ES
La cocina mejicana, muy elaborada, está cargada de símbolos: ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Reich ist der Bestand an Skulpturen, liturgischen Gewändern und Altargerät. DE
Son numerosas las esculturas, los hábitos litúrgicos y los objetos de altar. DE
Sachgebiete: musik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer sich die Zeit zum Lesen nimmt, wird reich belohnt. DE
Quien se tome el tiempo de leerla, se sentirá con creces recompensado. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Ihr Zimmer im Hotel Reichs-Küchenmeister befindet sich.. ES
El Hotel Schwarzer Adler es de gestión familiar y dispone.. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Ihr Zimmer im Hotel Reichs-Küchenmeister befindet sich..
Las habitaciones del Akzent Hotel Schranne, de 3 estr..
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
Ihr Zimmer im Hotel Reichs-K��chenmeister befindet s.. ES
Las habitaciones del Hotel Klingentor est��n.. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Die Küste ist reich an Buchten und Fjorden. ES
Su litoral está marcado con grandes bahías y fiordos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik musik    Korpustyp: Webseite
Wie reiche ich eine Zahlungsaufforderung der Airbnb-Gastgeber-Garantie ein?
¿Cómo envío una solicitud de pago relacionada con la Garantía al anfitrión de Airbnb?
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Die hügelige Anlage des Kurparks ist reich an subtropischen Pflanzen. ES
Artificialmente accidentado, el parque termal abunda en plantas tropicales. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
kurzes dunkles Festkleid mit Rock aus Tüll, reich bestickt.
Vestido ALMIBAR con cuello redondo y falda de tul.
Sachgebiete: musik gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nur wenige haben die literarische Landschaft der Bundesrepublik so intensiv mitgeprägt wie Marcel Reich-Ranicki. DE
Casi ningún otro crítico ha marcado tanto la escena literaria de Alemania como él. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
In diesem Wohnwagen haben Kinder ihr eigenes Reich - inklusive Didi-Dethleffs-Leselampe mit Steckdose ES
En esta caravana los niños tienen su propio espacio, con lámpara de Didi (mascota de Dethleffs) y toma de corriente incluida ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Herz, des Lebens reiche Quelle, Ein böses Wesen wohnte drin; DE
El corazón, la fuente de la vida, De maldad al espíritu alojaba; DE
Sachgebiete: kunst religion mythologie    Korpustyp: Webseite
In unserem E-shop finden Sie ein reiches Sortiment von Unterwäschen. ES
En nuestro e-shop encontrará un surtido amplio de ropa interior. ES
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Reiche Heringsfischereien gaben der Stadt im 19. Jhd. wieder ein neues Leben. ES
Los famosos arenques de pescado le dieron vida a la ciudad con la llegada del siglo XIX. ES
Sachgebiete: mathematik nautik politik    Korpustyp: Webseite
Knossos ist die ehemalige Hauptstadt des Minoer Reiches und kann südlich von Heraklion besucht werden. ES
Madrid ofrece un sinnúmero de atractivos que son dignos de visitar con el alquiler coches. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach dem Zusammenbruch des Römi- schen Reiches im 5. Jh. verlangsamt sich die künstlerische Entwicklung. ES
Desgraciadamente la Reforma afectó negativamente a su carrera y a la evolución de la pintura en general. ES
Sachgebiete: kunst politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Der Kreuzgang mit den reich verzierten Säulen sind das Ziel der Aufmerksamkeit. DE
El claustro con las columnas muy decoradas son la meta de la atención. DE
Sachgebiete: religion architektur theater    Korpustyp: Webseite
Das Schlafzimmer des Königs ist – wie in allen Schlössern Ludwigs II. – auffallend reich ausgestattet. DE
El Dormitorio del rey, al igual que en los demás castillos de Luis II, está riquísimamente decorado. DE
Sachgebiete: literatur architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Nur zwanzig Minuten von der berühmten Eremitage entfernt verspricht die Insel ein reiches Kulturprogramm. ES
A veinte minutos a pie del célebre museo del Ermitage, la isla promete una nutrida programación. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser ist das Reich der letzten freilebenden Wisente Europas, der Wölfe und der Luchse. ES
En él viven, junto a lobos y linces, los últimos bisontes en libertad de Europa. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Querschiff und die reich verzierte Capilla Mayor sind von einem kunstvollen spätgotischen Gewölbe überspannt. ES
El crucero y la capilla mayor, están cubiertos por una complicada bóveda de estrella. ES
Sachgebiete: verlag architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Die roten, schlammhaltigen Ebenen sind das Reich der guajiros (Bauern), deren Gastfreundschaft schon legendär ist. ES
Estas tierras llanas, rojas y limosas están pobladas por los guajiros (campesinos), cuyo sentido de la hospitalidad es legendario. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Dazu sind die geräumigen Zimmer individuell gestaltet und verfügen über eine reiche Ausstattung und innovative Kaltschaummatratzen. ES
Las amplias habitaciones, diseñadas de forma individual, disponen de lujosos muebles y colchones de espuma que se adaptan ergonómicamente. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Shanghai Performance Reiche Mädchen Emma James und die Zukunft der Schmetterlinge DE
Shanghai Performance Emma James y el futuro de las mariposas DE
Sachgebiete: verlag kunst literatur    Korpustyp: Webseite
Diese bilden zusammen das Schaltfenster und können beliebig im Erfassungsbe- reich liegen. DE
Ambas forman juntas una ventana de medición y pueden encontrarse en cualquier punto de la zona de detección. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Die Pfeifenwerkstatt und eine auf reiche Erfahrung beruhende Mensurengestaltung sind das Herzstück einer werkstattspezifischen Klangwelt. DE
El taller de tubos junto a un diseño de mensuras basado en una amplia experiencia constituye el corazón en un mundo tonal específico de la fábrica. DE
Sachgebiete: film auto foto    Korpustyp: Webseite
Unsere Übersetzer verfügen über eine reiche Erfahrung in der Übersetzung medizinischer Texte. DE
Nuestros traductores gozan de amplia experiencia en la traducción de textos médicos. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Diese Region ist reich an exotischem Obst und Gemüse, an dem man sich kostenlos bedienen kann. ES
Además, productores ecológicos vienen aquí a vender sus frutas y verduras. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Image for Eine reiche Kundin beleidigt eine Kassiererin aufs Übelste - so reagierte ihr Manager
El vídeo del artificiero belga que hace llevarse las manos a la cabeza a los TEDAX españoles Image for Así será
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Im eleganten, seitenschifflosen Langhaus sehen Sie eine mit Ornamenten, gedrehten Säulen und Pflanzenmotiven reich verzierte Steinempore. ES
En la elegante nave, una profusión de follajes, cíngulos y hojarascas adornan la jubé de piedra. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Die zweite Etage ist dem römischen Reich und dem Hohen Mittelalter gewidmet. ES
La segunda planta está consagrada al mundo romano y a la Alta Edad Media. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer verfügen über eine reiche Ausstattung und einige umfassen originale Elemente wie Holzbalken. ES
Algunas conservan elementos originales, como vigas de madera en el techo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der hl. Josef thront in der Mitte des großen, reich geschmückten Altars im Chorraum. ES
El gran retablo del presbiterio muestra una gran exaltación ornamental en torno a la figura de San José. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bei späteren Reichstagen wurde die Einteilung des Reiches in überregionale Verwaltungseinheiten – die Reichskreise – beschlossen. ES
En sesiones posteriores de la Dieta se acordó la estructuración del territorio en distritos administrativos suprarregionales. ES
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Viele Menschen denken, es reiche aus, die Fenster den ganzen Tag gekippt zu halten (Spaltlüftung). DE
Muchas personas creen que es suficiente mantener la ventana ligeramente abierta durante todo el día (ventilación parcial). DE
Sachgebiete: luftfahrt bau boerse    Korpustyp: Webseite
So konnte sich die Berliner Humboldt-Universität Ende 2009 kurz vor ihrem 200. Geburtstag reich beschenken: DE
Y así, poco antes de su 200 cumpleaños, la berlinesa Universidad Humboldt lograba hacerse un magnífico regalo a sí misma: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Hier leben hunderte Schriftsteller, von Nobelpreisträgern bis zu Newcomern, und es gibt eine reiche Verlagslandschaft. DE
en esta ciudad viven cientos de literatos, desde noveles hasta nobeles, y el panorama editorial florece. DE
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Insel Mallorca ist sehr reich an Sehenswürdigkeiten, Naturdenkmälern und Kulturgütern vieler Epochen. DE
En la isla Mallorca hay muchos monumentos y monumentos naturales y patrimonios culturales de muchas épocas. DE
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Das reiche kulturelle Erbe der Welt mit der Umfassung von 8464 Objekten kann man hier bewundern. ES
8468 objetos del patrimonio cultural hay la posibilidad de ver precisamente aquí. ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Die Touren in North America am Meer (Strand) sind an Ausflug -, Kur- und Bildungsprogrammen reich. ES
Los circuitos a Europe son llenos con programas, que llevan el caractes de excursiones, cognoscitivo y saludable. ES
Sachgebiete: musik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Die Touren in Europe mit Kindern sind an Ausflug -, Kur- und Bildungsprogrammen reich. ES
Los circuitos a Europe son llenos con programas, que llevan el caractes de excursiones, cognoscitivo y saludable. ES
Sachgebiete: tourismus soziologie handel    Korpustyp: Webseite
Die Touren in North America Touristische sind an Ausflug -, Kur- und Bildungsprogrammen reich. ES
Los circuitos a Asia son llenos con programas, que llevan el caractes de excursiones, cognoscitivo y saludable. ES
Sachgebiete: musik tourismus soziologie    Korpustyp: Webseite
Wir haben reiches Angebot von diesen Maschinen - Schließmaschinen für Blechdosen, Kolbenabfüllmaschinen, Mühlen und Förderbandsysteme. ES
Disponemos de una amplia oferta de las siguientes máquinas: aparatos de cerradura de embalajes metálicos, aparatos de relleno a pistones, molinos y sistemas de transportadores. ES
Sachgebiete: marketing oekologie foto    Korpustyp: Webseite
Phalaborwa ist vollständig auf Touristen ausgerichtet und besitzt eine reiche Auswahl an Unterkünften. ES
Phalaborwa esta destinada completamente al turismo y posee gran cantidad de alojamientos para elegir. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier ein kleiner Überblick über Orte, an denen Sie Dänemarks reiche Seefahrtsgeschichte erleben können.
A continuación te mostramos algunos lugares ideales para descubrir la historia de Dinamarca en alta mar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine reiche kulturelle Vergangenheit trifft hier auf moderne Gegenwart, in London schlägt der Puls unserer Zeit.
Un antiguo pasado se da encuentro con un presente moderno, en Londres se marca el pulso de nuestro tiempo.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Unterholz ist reich an mediterranen, aber auch an mitteleuropäischen und atlantischen Pflanzenarten.
El monte del tipo mediterráneo se mezcla con los elementos del centro Europa y de origen atlántico.
Sachgebiete: historie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Berühmt ist vor allem ihr prächtiges Innendekor von Victor Bourgeau. Die vielen Skulpturen und reich verzierten.. ES
Opulenta decoración obra de Victor Bourgeau, con esculturas, frisos y dorados típicos de la arquit.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Eine hochkonzentrierte Kombination aus natürlichen Inhaltsstoffen, die reich an Antioxidantien sind, pflegt und schützt die Haut. ES
La Crema Hidratante proporciona una hidratación intensiva y ayuda a reponer la barrera de hidratación natural de la piel. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In der Umgebung werden Sie eine reiche Auswahl an Restaurants, Bars, Cafés und Unterhaltungsmöglichkeiten finden. ES
En los alrededores, los huéspedes encontarán una amplia gama de restaurantes, bares, cafeterías y gran variedad de oferta lúdica. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant des Hotel Paříž freuen Sie sich auf eine reiche Auswahl an tschechischen Spezialitäten. ES
En el restaurante del Hotel Paříž podrá degustar una gran variedad de especialidades checas. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die reich dekorierten Säle der Gemächer sind mit kostbaren Wandteppichen geschmückt. ES
Los aposentos destacan por su profusa decoración y sus admirables tapices. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Das außerordentlich reiche und gefragte Kulturerbe der Stadt brachte die Kunsthändler schließlich dazu, sich direkt vor Ort niederzulassen. Es zog außerdem viele reiche Mitglieder der anglikanischen Kirche sowie liberale Katholiken an. ES
Este extraordinario patrimonio llevó a estos mismos agentes a afincarse en Brujas, atrayendo asimismo a miembros destacados de la iglesia anglicana y a católicos liberales. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Gent, die Geburtsstadt Karls V. , hat eine reiche Geschichte, von der die Denkmäler und die alten Viertel zeugen. ES
Ciudad natal de Carlos V, Gante está cargada de historia y de de monumentos, y sus viejos barrios y muelles están repletos de poesía. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Guanajuato ist eine wunderschöne Stadt im Herzen einer Region, die aufgrund ihrer außergewöhnlichen Gold-, Silber- und Kupfervorkommen reich geworden ist. ES
Guanajuato es una ciudad preciosa, que prosperó gracias a los extraordinarios yacimientos de oro, plata y cobre de la región. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Faszinierend und weltoffen gibt sich die reiche Stadt, in der sich moderne Bauten und grüne Alleen abwechseln. ES
La ciudad alberga cinco casas construidas en el siglo XVI y que tienen una relación con el autor y su familia. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Bis 1919 war Klaipeda Teil des Deutschen Reiches und bekannt als Memel, und bis 1945 blieb die Bevölkerung größtenteils deutsch. ES
Hasta el año 1919 Klaipeda era parte de Alemania y conocida como Memel; su población permaneció predominantemente alemana hasta el año 1945. ES
Sachgebiete: nautik architektur bahn    Korpustyp: Webseite
Diese Unterschiede haben ein reiches Kulturleben hervorgebracht, nicht nur in der Hauptstadt München, sondern in allen Landesteilen. DE
Estas diferencias han engendrado una dinámica vida cultural, que puede observarse no solo en la capital, Múnich, sino en todos los rincones del Land. DE
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Der Zentralmarkt von Tunis liegt in der Neustadt vor den Toren der Medina und ist das Reich der Hausfrauen. ES
El zoco el Leffa está especializado en el trabajo de la lana, principalmente alfombras y mantas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
ein reiches Kulturerbe, jede Menge Museen (darunter das neue MAS), Design-Hotels, trendige Bars, Modeboutiquen und vieles mehr. ES
un patrimonio excepcional, museos para dar y regalar (entre ellos el nuevo MAS), hoteles de diseño, bares a la moda, tiendas de creadores… ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Gründung dieser alten Moschee (970) fällt in die Zeit, als Al-Qahira (Kairo) Hauptstadt des fatimidischen Reiches wurde. ES
La fundación de esta antiquísima mezquita (970) coincide con el nacimiento de El-Qahira (El Cairo), que los Fatimíes convirtieron en su capital. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Der Blick fällt auf die reich ornamentierte Apsis, die durch die Fenster des Querhauses und der Kuppellaterne wunderschön erhellt wird. ES
Le sorprenderán la cabecera, maravillosamente iluminada por las ventanas del crucero, y el cimborrio. ES
Sachgebiete: verlag religion architektur    Korpustyp: Webseite
In unseren Abendkursen erhalten Sie ein effizientes und abwechslungs- reiches Sprachtraining sowie eine qualifizierte Einstufung und Beratung. DE
En nuestros cursos por las tardes recibirá una formación lingüística eficiente y variada, así como una asignación de nivel y asesoramiento cualificados. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser reiches Portfolio von Produktlinien und -programmen reflektiert diesen stetigen Austausch – seit Jahrzehnten die Inspiration zu Produkten, die Maßstäbe setzen. ES
Nuestra amplia cartera de líneas de productos y programas refleja este intercambio permanente: la inspiración que subyace tras décadas de productos que marcan la norma. ES
Sachgebiete: oekonomie personalwesen finanzen    Korpustyp: Webseite
Der Ökolandbau unterstützt natürliche Ressourcen, intakte wirtschaftliche Strukturen, gerechte Gesellschaften, reiche Traditionen und effektive Strukturen.“ Markus Arbenz, Geschäftsführer, IFOAM: DE
La agricultura ecológica apoya los recursos naturales, las estructuras económicas intactas, las sociedades justas, las viejas tradiciones y las estructuras eficaces". Markus Arbenz, Director General de IFOAM: DE
Sachgebiete: marketing oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Isolat ist sehr reich an Protein und arm an Allergen (ein großer Ernährungsvorteil für Personen mit Laktoseintoleranz). ES
Las aisladas son altas en proteínas y bajas en alergénicos (ideales para los intolerantes a la lactosa). ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Renommierte Qualität aus dem Hause Carl Zeiss® sorgt für gestochen scharfe Bilder und reiche Kontraste bei minimaler Verzerrung. ES
La calidad legendaria de ZEISS proporciona una nitidez increíble, un contraste asombroso y un nivel de distorsión reducido. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die charmanten Zimmer sind alle mit eigenem Badezimmer mit warmen Decken ausgestattet und mit reich farbigen Akzenten dekoriert.
Las habitaciones están decoradas con colores cálidos y relajantes e incluyen prestaciones como conexión wifi a Internet, teléfono con línea directa y televisión multicanal.
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
In dieser riesigen, reich verzierten Halle in leuchtenden Farben wohnte der Kaiser Zeremonien bei und empfing illustre Gäste.
El emperador, su mujer, sus concubinas y sus hijos vivían en la Ciudad Púrpura Prohibida.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
In dem eindrucksvollen Bau befindet sich heute das Museo de la Ciudad, das die Geschichte der Stadt reich illustriert.
El imponente edificio alberga en la actualidad el Museo de la Ciudad, dedicado a la historia de la ciudad, una verdadera epopeya magníficamente ilustrada.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Alegria Nasca liegt 20 m von der Bushaltestelle und 6 km vom Flughafen Maria Reiche Neuman entfernt. ES
La recepción del hotel permanece abierta las 24 horas. El Hotel Alegria Nasca se halla a 20 metros de la estación de autobuses. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Alle an der Geschichte Bad Homburgs Interessierte finden im Stadtarchiv im Gotischen Haus umfassende Literatur und reiches Quellenmaterial. DE
Todos aquellos interesados en la historia de Bad Homburg encontrarán en el Archivo Municipal de la casa gótica una extensa y completa fuente de materiales de la literatura. DE
Sachgebiete: kunst verlag historie    Korpustyp: Webseite
Besonders im Sommer ist der Wiener Eventkalender reich an besonderen Angeboten zu Theater und Musik, Literatur und Kunst. DE
Sobre todo en verano, el calendario de eventos de Viena está repleto de ofertas de teatro y música, literatura y arte. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Edinburgh ist auch der Ausgangspunkt, um Schottland - ein Land, das reich an natürlichem und historischem Erbgut ist - zu besuchen. ES
Las tierras altas y las islas de Escocia - caracterizadas por su costa rocosa, montañas, lagos y cañadas - están allí para ser exploradas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Reise als Finn und Jake durch das traumartige Reich von Uuh und kämpfe gegen Burgermonster und Riesenpinguine. ES
Juega como Finn y Jake y recorre un País de Ooo de ensueño luchando contra monstruos hamburguesa y pingüinos gigantes. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beeren wie Brombeeren oder Himbeeren sind reich an Vitamin C und Karotin, welche effektiv helfen, die Entwicklung von Tumoren hemmen.
Las llamadas 'frutas del bosque' como las moras o las frambuesas tienen altos niveles de vitamina C y carotenoides que ayudan a prevenir el desarrollo de tumores
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
In Dänemark ist das Meer allgegenwärtig – und damit natürlich auch die reiche maritime Geschichte der alten Seefahrernation.
Es muy fácil acercarse al agua y experimentar por uno mismo la historia marítima real danesa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Stadt war der Ruhm des Römischen Reiches, das Zentrum der Mauren-Herrschaft und der christlichen Reconquista.
Particularmente impotente es el centro histórico de Sevilla con sus numerosas calles pequeñas angostas y serpenteadas.
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
Das Nassfutter ist dank der Verwendung von hochwertigem Fleisch und Fisch natürlich reich an Proteinen und Nährstoffen. ES
el producto ya está lleno de todas las sustancias presentes de forma natural en la carne utilizada. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Unsere Kollektion umfasst eine reiche Auswahl an Friseurstühlen, sowohl im Hinblick auf die Eigenschaften als auch auf das Styling. DE
Nuestra colección ofrece una amplia variedad de sillas de peluquería, tanto por las propiedades como por los estilos. DE
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die großen Schlafzimmer bieten ausladende Kingsize-Betten mit reich verzierten Kopfenden, weiche Webteppiche und insgesamt eine opulente Atmosphäre. ES
Los dormitorios de ambas suites ofrecen una sensación de opulencia, con grandes camas medida king, cabeceras adornadas y mullidas alfombras. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Pierre bietet modernen Luxus. Reiche Textilien in Dunkelgrau, Kirschrot, Blau und Schwarz kontrastieren mit Akzenten in Silber und Kristall. ES
La decoración contemporánea de lujo del Pierre incorpora finos tejidos en una combinación de colores gris marengo, rojo cereza, azul y negro, resaltados por la plata y el cristal. ES
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite