linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 50 es 5
Korpustyp
Sachgebiete
media 29 weltinstitutionen 26 universitaet 15 politik 11 verlag 11 militaer 8 schule 7 internet 5 musik 4 e-commerce 3 handel 3 informatik 3 informationstechnologie 3 tourismus 3 astrologie 2 gartenbau 2 oeffentliches 2 radio 2 religion 2 sport 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 botanik 1 forstwirtschaft 1 foto 1 geografie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 kunst 1 landwirtschaft 1 literatur 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 mythologie 1 oekologie 1 psychologie 1 soziologie 1 technik 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
sich vergrößern aumentar 234

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich vergrößern . . .

Verwendungsbeispiele

sich vergrößern aumentar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ja genau der Abstand hat sich ein bisschen vergrößert. DE
Sí, exactamente la distancia ha aumentado un poco. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

54 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich vergrößern"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die kleinen Fotos lassen sich durch einen klick vergrößern. DE
las pequeñas fotos se pueden ampliar con un clic. DE
Sachgebiete: kunst foto internet    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Die Architekturstudentin begeistert sich für den Bau des Mercedes-Benz Museums (© Jan Greune) DE
Ampliar imagen La estudiante de arquitectura se entusiasma con el edificio del museo Mercedes-Benz (© Jan Greune) DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Staatministerin Böhmer trifft sich mit Menschenrechtsverteidigern (© Deutsche Botschaft Mexiko-Stadt) DE
Ampliar imagen Ministra Adjunta Böhmer se reune con Defensores de los Derechos Humanos (© Embajada de Alemania, Ciudad de México) DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern 2014 jährt sich zum 100. Mal der Ausbruch des Ersten Weltkriegs. DE
En 2014 se cumple el 100 aniversario del estallido de la Primera Guerra Mundial. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Innerhalb weniger Jahre verdoppeln sie den Umsatz und beginnen sich auch räumlich zu vergrößern. DE
En tan solo un par de años consiguen doblar la facturación y la compañía empieza a expandirse. DE
Sachgebiete: handel infrastruktur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Weinberg in Volkach (© picture-alliance/ dpa) Tatsächlich erfreut sich deutscher Wein zunehmender Beliebtheit – im Inland wie im Ausland. DE
Ampliar imagen Vitivinicultura en Volkach. (© picture-alliance/dpa) Efectivamente, los vinos alemanes gozan de creciente popularidad, tanto en el país como en el exterior. DE
Sachgebiete: gartenbau media landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Grundgesetz (© dpa) Auch innerstaatlich bekennt sich Deutschland gleich in Artikel 1 des Grundgesetzes zu den Menschenrechten: DE
La Ley Fundamental alemana Ampliar imagen (© dpa) A nivel interno Alemania proclama su adhesión a los derechos humanos ya en el primer artículo de la Ley Fundamental (constitución): DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Schon die Katholischen Könige hielten sich gerne in dem im 14. Jh. erbauten Palast auf. Karl V. ließ ihn vergrößern. ES
Ya los Reyes Católicos gustaban de residir en el primitivo palacio del s. XIV. Carlos V ampliaría sus dominios; ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Als anerkannter Ausbildungsbetrieb geben wir jungen Menschen die Möglichkeit Ihr Wissen zu vergrößern und sich für die Berufswelt zu qualifizieren. ES
Como empresa reconocida que contrata a jóvenes en periodo de formación, les ofrecemos la posibilidad de crecer y estar cualificados para el mundo laboral. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Weihnachtsbaum (© picture-alliance/FLORA PRESS) Der Brauch verbreitet sich über die Jahrzehnte in Deutschland und Europa. DE
A lo largo de las décadas, esta costumbre se fue propagando por Alemania y Europa. DE
Sachgebiete: religion astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Ernst Bartels) Hier finden Sie Informationen, die sich speziell auf Rechts- und Konsularfragen in Uruguay beziehen. DE
Ampliar imagen (© Ernst Bartels) Aquí encuentra informaciones sobre temas consulares que refieren particularmente a Uruguay. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Das Publikum bedankte sich mit einem „Dankeschön“ (auf deutsch), stehenden Ovationen und Zugaberufen. DE
La audiencia lo agradeció con un „Dankeschön“, ovaciones y los típicos gritos solicitando “otra”. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Die deutsch-peruanische Entwicklungszusammenarbeit konzentriert sich auf die Schwerpunkte Demokratie, Zivilgesellschaft und Öffentliche Verwaltung; DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) La Cooperación al Desarrollo peruano-alemana se concentra en las siguientes áreas prioritarias de cooperación: democracia, sociedad civil y administración pública; DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Saarschleife (© dpa-picture alliance) Das Bundesland zeichnet sich durch eine vielfältige Landschaftsstruktur und lebensfreundliches und soziales Klima aus. DE
Ampliar imagen (© dpa-picture alliance) Este Land se caracteriza por unos variados paisajes y un agradable clima social. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auch die Anzahl der Länder, in denen Sportass24 präsent sein will, wird sich in naher Zukunft vergrößern. DE
El número de estados, donde Sportass24 estará presente, crecerá en el futuro próximo. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Grundgesetz (© dpa) Auch innerstaatlich bekennt sich Deutschland gleich in Artikel 1 des Grundgesetzes zu den Menschenrechten: DE
La Ley Fundamental alemana Grundgesetz Ampliar imagen (© dpa) A nivel interno Alemania proclama su adhesión a los derechos humanos ya en el primer artículo de la Ley Fundamental (constitución): DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Dieser Herausforderung sind sich auch die rund 20 Teilnehmer des Workshops bewusst. DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) Los alrededor de 20 participantes del taller son conscientes de ese desafío. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Topfen Sie die Schwarzkiefer alle zwei bis drei Jahre im Frühling um, bevor die Knospen sich vergrößern. ES
en primavera antes de que las yemas comiencen a hincharse, cada dos o tres años. ES
Sachgebiete: botanik forstwirtschaft gartenbau    Korpustyp: Webseite
Als Mieter eines EZLA-Office steht es Ihnen frei, kurzfristig auszuziehen, sich zu vergrößern oder auch zu verkleinern. DE
Como arrendatario de una EZLA-Office usted es libre de mudarse en un corto plazo, de ampliar su espacio o de reducir el mismo. DE
Sachgebiete: verlag immobilien markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Tegucigalpa) Die Hälfte der honduranischen Bevölkerung setzt sich aus Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen zusammen. DE
Ampliar imagen (© Embajada Alemana en Tegucigalpa) La mitad de la población hondureña se compone de niños, adolescentes y adultos jóvenes. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Etwa 130 Gäste aus Politik und Wirtschaft haben sich am 21. November in der Residenz in Casuarinas zu einem festlichen Empfang eingefunden. DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) Aproximadamente 130 huéspedes ilustres de la política y economía se reunieron el 21 de noviembre en un ameno cóctel en la Residencia Alemana en Casuarinas. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In einem anschließenden Gespräch unterhielten sich die beiden Präsidenten ausgiebig über die Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Vertiefung der bilateralen Zusammenarbeit. DE
Posteriormente, ambos presidentes tuvieron ocasión de reunirse para conversar sobre las Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) posibilidades de profundizar la colaboración bilateral entre los países. DE
Sachgebiete: schule militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Alemania en el Perú) Im letzten Dezember hat das GIZ-Büro Peru eine Ausstellung organisiert, bei der sich mehr als 20 Projekte, präsentierten. DE
Ampliar imagen (© Alemania en el Perú) Durante la última semana de diciembre pasado, la Cooperación Alemana al Desarrollo- Agencia de la GIZ realizó en Lima una feria donde se presentaron más de 20 proyectos de esta organización. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© AA) Deutschlands prominenteste Webadresse versteht sich als die zentrale Plattform für ein modernes Deutschlandbild. deutschland.de spricht internationale Nutzer in sieben Sprachen an; DE
Ampliar imagen (© AA) La más conocida dirección web de Alemania se define como plataforma central de una imagen moderna de Alemania. El sitio deutschland.de se dirige a usuarios de todo el mundo en siete idiomas: DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Die deutsche Botschaft in Caracas setzt sich weiterhin für eine rasche Lösung der Frage nach dem Verbleib der „Piedra Kueka“ ein. DE
Ampliar imagen La Embajada alemana en Caracas continúa abogando por una rápida solución al problema del paradero de la “Piedra Kueka”. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Die Residenz des Botschafters (© Deutsche Botschaft) Die Residenz des Botschafters befindet sich im Stadtteil Las Condes in Santiago de Chile (sie wird z.Z. renoviert). DE
Ampliar imagen La Residencia del Embajador (© Embajada de Alemania) La Residencia del Embajador de Alemania se ubica en la comuna de Las Condes y se encuentra en período de remodelación. DE
Sachgebiete: verlag universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Ministerpräsident Rajoy und Bundeskanzlerin Merkel erwandern einen kleinen Teil des Jakobsweges (© picture alliance / dpa) Merkel betonte, sie werde sich für Wachstum und Beschäftigung einsetzen. DE
Ampliar imagen Merkel y Rajoy caminando en Santiago de Compostela (© picture alliance / dpa ) Merkel acentuó que lucharía por el crecimiento y el empleo. DE
Sachgebiete: geografie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Damit lässt sich der zu beleuchtende Bereich durch kostengünstigere Varianten ohne Melder deutlich vergrößern und sichert ein einheitliches Erscheinungsbild der Außenbeleuchtung. ES
De este modo se puede iluminar una zona mucho más amplia con variantes más económicas sin detector y se homogeneiza el diseño de la iluminación externa. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Jestina Mukoko (© dpa // picture alliance) Deutschland und die Europäische Union setzen sich aktiv für den Schutz von Menschenrechtsverteidigern ein. DE
Ampliar imagen (© dpa // picture alliance) Alemania y la Unión Europea promueven activamente la protección de los defensores de los derechos humanos. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Anlass war der bevorstehende 25. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer, der sich am 9. November 1989 ereignete. Bild vergrößern (© Rudi Uhrin) DE
El motivo fue el 25.° aniversario de la caída del muro de Berlín que fue el 9 de noviembre de 1989 Ampliar imagen (© Rudi Uhrin) DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Luthergedenkstätten in Wittenberg UNESCO-Welterbestätte seit 1996 (© DZT/Jochen Keute) Deutschland engagiert sich weltweit stark für den Erhalt von Kulturdenkmälern. DE
Ampliar imagen (© DZT/Jochen Keute) Alemania participa activamente en la conservación de los monumentos culturales del mundo. DE
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Das Alumniportal Deutschland ist ein redaktionell unterstütztes, soziales Online-Netzwerk, das sich als Angebot für alle Deutschland-Alumni sowie Unternehmen, Netzwerke, Organisationen und Hochschulen versteht. DE
Ampliar imagen El Alumniportal Deutschland es una red social en línea con soporte editorial que se ve a sí misma como oferta para todos los “Deutschland-Alumni” (exalumnos de Alemania) así como para empresas, redes, organizaciones e instituciones de educación superior. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Alemania en el Perú) Die deutsche Mannschaft traf gestern in Berlin ein und ließ sich dort von 500.000 begeisterten Fußballfans bejubeln. DE
Ampliar imagen (© Alemania en el Perú) El equipo alemán llegó a Berlín y 500.000 aficionados se acercaron para aclarmarlos. DE
Sachgebiete: sport media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Logo Deutsche Zusammenarbeit (© Auswärtiges Amt, BMZ) Deutschlands staatliche entwicklungspolitische Zusammenarbeit mit Armenien erstreckt sich im Rahmen des Regionalprogramms der Kaukasus-Initiative auf den gesamten Südkaukasus. DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) La Cooperación Alemana, a través del Banco Alemán de Desarrollo, KfW, apoya a Perú en la mejora de la equidad, eficiencia y sostenibilidad del sector saneamiento. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Regionalarzt-Team kümmert sich um die medizinische Betreuung und Beratung der deutschen Botschaften und Generalkonsulate in Lateinamerika und Bild vergrößern RAD-Team (© Deutsche Botschaft ) in der Karibik. DE
Ampliar imagen RAD-Team (© Embajada Alemana) El personal del Servicio Médico Regional se encarga del cuidado y orientación médica de las embajadas alemanas y consulados generales en Latinoamerica y el Caribe. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Hilde Domin (© akg / picture alliance / dpa, © dpa) Heute jährt sich der Tod der geachteten deutsch-jüdischen Schriftstellerin und Lyrikerin Hilde Domin zum zehnten Mal.
Ampliar imagen Hilde Domin (© akg / picture alliance / dpa, © dpa) El día de hoy es el décimo aniversario del fallecimiento de la prestigiosa poeta y lírica judío-alemana Hilde Domin.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern App der Vertretung Lusaka (© Auswärtiges Amt) Informieren Sie sich nun bei den von Ihnen ausgewählten Vertretungen über die neuesten Artikel und schauen Sie sich die Bildergalerien oder aktuellen Filme an. DE
Noticias e informaciones actuales, direcciones y horarios Ampliar imagen (© Auswärtiges Amt) En la representación seleccionada podrá leer los artículos más actuales y ver galerías de imágenes o videos recientes. DE
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Numerische Angaben lassen sich nicht mit den Pfeiltasten vergrößern/verkleinern, weder bei Attributen noch bei den möglichen Attributwerden gibt es eine Autovervollständigung oder Vorschläge, neue Attributpaare lassen sich anscheinend auch nicht hinzufügen, bestehende aber ändern. DE
Los datos numéricos no pueden utilizar las teclas de flecha zoom in / out, ni atributos ni con el atributo posible Si hay una función de autocompletar o sugerencias, nuevos pares de atributos también pueden aparecer de no añadir, cambiar, ya existente, sin embargo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern App der Vertretung Lusaka (© Auswärtiges Amt) Informieren Sie sich nun bei den von Ihnen ausgewählten Vertretungen über die neuesten Artikel und schauen Sie sich die Bildergalerien oder aktuellen Filme an. DE
Ampliar imagen (© Auswärtiges Amt) En la representación seleccionada podrá leer los artículos más actuales y ver galerías de imágenes o vídeos recientes. DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© facts and fiction GmbH) Als eine Mischung aus Erlebniswelt und technologisch-wissenschaftlicher Leistungsschau befasst sich die Weltausstellung, an der mehr als 100 Nationen und internationale Organisationen teilnehmen, mit dem übergeordneten Thema „Der lebende Ozean und die Küste“. DE
Ampliar imagen (© facts and fiction GmbH) La exposición mundial es una mezcla de mundo de experiencias y muestra de logros tecnológico-científicos. En la Expo Yeosu participan más de cien países y organizaciones internacionales bajo el lema “El océano vivo y la costa”. DE
Sachgebiete: oekologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Dieses Projekt unter der sportlichen Leitung von Knut Auf dem Berge vom DOSB, in Zusammenarbeit mit der Deutschen Botschaft in Uruguay erstreckt sich über das ganze Jahr 2013. Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft) DE
Este proyecto bajo la dirección deportiva de Knut Auf dem Berge del DOSB en cooperación con la Embajada de Alemania en Uruguay se extiende a lo largo de todo el año 2013. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Ich will Europa - Eine Initiative der Engagierten Europäer) Die Initiative "Ich will Europa" hat es sich zum Ziel gesetzt, die Vorteile, die Erfolge und die Zukunft Europas in den Vordergrund zu rücken. DE
Ampliar imagen (© Ich will Europa - Eine Initiative der Engagierten Europäer) La iniciativa “Ich will Europa” (“Yo estoy con Europa”) se marca como meta resaltar las ventajas, los éxitos y el futuro de Europa. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Reinhardtswald bei Kassel (© picture-alliance / dpa) So lautete der Name einer Berliner Initiative, die sich vor über zwanzig Jahren für die Überwindung der Teilung der deutschen Hauptstadt einsetzte: DE
Ampliar imagen (© picture-alliance / dpa) Así rezaba el nombre de una iniciativa berlinesa que hace más de veinte años puso su empeño en superar la división de la capital alemana: DE
Sachgebiete: mythologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Welche Bemühungen auf dem Gebiet der sozialen Inklusion gemacht werden, davon konnte sich Bundespräsident Gauck bei einem Besuch des Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) von Brot für die Welt unterstützten Projekts Tarea in Ayacucho überzeugen. DE
Por otra parte, el Presidente pudo convencerse en una visita al Proyecto Tarea, apoyado por la Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) institución Brot für die Welt, de los esfuerzos que se están realizando para la inclusion social en Ayacucho DE
Sachgebiete: schule militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Bundeskanzlerin Angela Merkel und der spanische Ministerpräsident Mariano Rajoy treffen sich zu den Regierungskonsultationen am 4.2.13 in Berlin (© picture alliance / dpa ) In Berlin ist Bundeskanzlerin Angela Merkel mit ihrem spanischen Amtskollegen Mariano Rajoy zusammengetroffen. DE
Ampliar imagen La Canciller alemana Angela Merkel el Presidente del Gobierno Mariano Rajoy se encuentran en las Consultas bilaterales el 4.2.13 en Berlín (© picture alliance / dpa ) La Canciller Federal Angela Merkel se reunió en Berlín con su homólogo español Mariano Rajoy. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Weltwirtschaftsforum in Davos Bild vergrößern Merkel setzt sich weiter für Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und den USA ein. (© Bundesregierung/Kugler ) Deutschland, Europa und die Welt stehen vor großen Herausforderungen: DE
Ampliar imagen Merkel sigue apoyando un tratado de libre comercio entre la Unión Europea y los EE.UU. (© Bundesregierung/Kugler ) Alemania, Europa y el mundo se enfrentan a grandes desafíos: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Havanna) Während der Messe nahm sich Vize-Außenhandelsministerin Iliana Núñez reichlich Zeit, um die Stände der deutschen Aussteller zu besuchen und mit den Unternehmensvertretern zu sprechen. DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Havanna) Durante la Feria la Viceministra de Comercio Exterior Iliana Núñez se tomó mucho tiempo para visitar los stands de los expositores alemanes y conversar con los representantes empresariales. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© dpa/picture-alliance) Während der Frauenfußball in anderen Ländern bereits auf dem Vormarsch war und sich auch in Westdeutschland allmählich etablierte, hielt der Fußball für die Frauen in der DDR erst 1968 seinen Einzug. DE
Ampliar imagen (© dpa/picture-alliance) El fútbol femenino, que ya estaba en auge en otros países y también comenzaba a ganar terreno en Alemania Occidental, no llegó a establecerse en la RDA hasta 1968. DE
Sachgebiete: sport soziologie media    Korpustyp: Webseite
Das Drucksystem JFX200-2513 bietet eine Auswahl verschiedener Tinten, darunter weiß und transparent, an und verarbeitet eine breite Palette von Substraten. Damit ergeben sich unbegrenzte Kreativmöglichkeiten für beispiellose Druckergebnisse, die das Potenzial der Schilder- und Grafikunternehmen vergrößern. ES
La JFX200-2513 ofrece varias tintas –blanca y transparente incluidas– y una gama de soportes amplia que multiplica hasta el infinito las posibilidades creativas de los impresores de gráficos y rótulos, y permite obtener resultados sin igual. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Außenminister Frank-Walter Steinmeier und seinem mexikanischen Amskollegen, José Antonio Meade, in Berlin (© Thomas Koehler/Photothek) Die beiden Außenminister hatten sich zuletzt im Juli 2014 bei Steinmeiers Besuch in Mexiko getroffen. DE
Ampliar imagen El Ministro de Relaciones Exteriores, Frank-Walter Steinmeier, recibe a su homólogo mexicano, José Antonio Meade (© Thomas Koehler/Photothek) Los dos cancilleres se habían reunido ya en julio de 2014, durante la visita de Steinmeier a México. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Am 3. Dezember lud Botschafter Jörg Ranau zu einem Empfang in die Residenz ein und bedankte sich für die Unterstützung im ereignis- und erfolgreichen Jahr 2015. DE
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) El día 3 de diciembre el Embajador alemán Jörg Ranau invitó a un cocktail en su residencia agradeciendo a los presentes la exitosa y fructífera cooperación durante el año 2015. DE
Sachgebiete: musik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Die Kinder freuten sich über eine Fußball-Spende. (© Deutsche Botschaft Santo Domingo) Die Botschafterin der Bundesrepublik Deutschland, Sabine Bloch, besuchte die Krankenstation „Nuestra Señora de las Mercedes“ in Nigua, San Cristóbal.
Ampliar imagen Los niños están muy ilusionados con las pelotas de fútbol de la Embajada de Alemania. (© Embajada de Alemania Santo Domingo) La Embajadora de la República Federal de Alemania, Señora Sabine Bloch, visitó la Policlínica “Nuestra Señora de las Mercedes” en Nigua, San Cristóbal.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern DAAD-Preisträgerin Abeer Al-Athwari mit Zoha Moztarzadeh. (© Jan Greune) Seit 55 Jahren kümmert sich „Die Brücke“ – das Internationale Zentrum der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster – um Studierende und Doktoranden aus dem Ausland und bietet ihnen einen Treffpunkt, an dem sie immer Ansprechpartner finden. DE
Ampliar imagen (© Jan Greune) “Die Brücke” (el Centro Internacional de la Universidad de Münster) lleva 55 años ocupándose de estudiantes y doctorandos extranjeros y ofreciéndoles un punto de encuentro en el que puedan tener siempre a alguna persona de contacto. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Durch eine Rhinoplastik lässt sich die Nase reduzieren oder vergrößern, die Form der Spitze oder des Rückens verändern, der Abstand der Naseneingänge verschmälern oder der Winkel zwischen Nase und Oberlippe verändern. Angeborene oder erworbene Defekte können ebenso korrigiert werden wie Atmungsprobleme. DE
A través de la rinoplastia se puede reducir o modificar la forma de la nariz, la distancia entre los orificios nasales o cambiar el ángulo entre la misma y el labio superior, así como también se pueden corregir defectos congenitos o adquiridos que compromenten la correcta respiración. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite