Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die stattlichen Bürgerhäuser der Altstadt haben durchweg einen gotischen Baukern und weisen oft spätgotische oder Renaissance-Arkadenhöfe auf.
ES
Todas sus imponentes casas burguesas tienen un núcleo gótico y a menudo patios interiores porticados, de estilo gótico tardío o renacentista.
ES
Sachgebiete:
religion architektur archäologie
Korpustyp:
Webseite
Die Kirchen der Altstadt und die stattlichen Häuser am Hauptplatz zeugen noch heute vom einstigen Wohlstand der Stadt.
ES
Las iglesias del casco antiguo y las imponentes casas de la Hauptplatz dan fe aún de la antigua prosperidad de la ciudad.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation architektur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Umfangreiche Güter, Landstriche und Rechte werden erworben und bilden nach wenigen Jahrzehnten ein stattliches städtisches Territorium von rund 400 Quadratkilometern, die sogenannte „Landwehr“, die seit etwa 1430 durch eine „Landhege“ geschützt wird.
DE
Amplios terrenos, comarcas y derechos son conseguidos a lo largo de algunas décadas, conformando un considerable territorio de unos 400 km², llamado “Landwehr”, que desde aprox.
DE
Sachgebiete:
religion historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In der runden und in der transparenten runden Ausführung ist die SIDELITE® ECO als Deckenanbau- oder Pendelleuchte mit stattlichen 580 Millimetern Durchmesser verfügbar.
Las versiones redonda y redonda-transparente de la SIDELITE® ECO, con un notable diámetro de 580 milímetros, están disponibles como luminaria montada en la superficie del techo o en suspensión.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "stattlich"
43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Elegante, mit Wappen verzierte Fassaden vieler stattlicher Herrenhäuser zeugen vom architektonischen Reichtum dieser Stadt.
ES
Las elegantes fachadas con escudos testimonian la riqueza arquitectónica de esta ciudad.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Fotograf und Künstler Wavebreak Media hat auch Bilder wie schone, reizvoll, stattlich, strahlungswärme.
ES
El fotógrafo pressmaster también tiene imágenes de gentes, persona, estilo de vida, Caucasian.
ES
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
Stattliche Arbeiter mit Schutzhelm Notizen auf ihrem Klemmbret…Zum Warenkorb hinzufügen 0 #763582
ES
hombre en gafas de sol jugando al póquer con dos mujeres a ambos lado…Añadir al carrito de compra 0 #775397
ES
Sachgebiete:
mythologie sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Guía de Isora, Stattliche Finca hoch über dem Meer mit atemberaubendem Ausblick
ES
Guía de Isora, Vistosa finca en ubicación alta con piscina, jacuzzi y unas vistas increíbles
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Eine Schalungsbühne kommt auf das stattliche Gewicht von fast 7 Tonnen.
DE
Una plataforma de encofrado llega al impresionante peso de casi 7 toneladas.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
In einem Küstendorf gelegen, bietet die stattliche Villa traditionelle Gastlichkeit und modernen Komfort.
ES
Casa solariega en un destino de costa donde la hospitalidad clásica se fusiona con las comodidades modernas.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Frühling kleiden sich die Wiesen in ein stattliches Blüten- und Pflanzenkleid von erstaunlicher Vielfalt.
ES
En primavera, las praderas se cubren de flores y plantas de gran variedad.
ES
Sachgebiete:
vogelkunde tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
WiiWare bietet eine stattliche Bandbreite von Spielen, die sowohl für Neulinge als auch Videospiele-Veteranen interessant sind.
ES
WiiWare ofrece una amplia variedad de juegos, tanto para los neófitos como para los más avezados.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Während der Schwarzwald im Norden gerade einmal auf eine Breite von 20 Kilometern kommt, sind es im Süden stattliche 60 Kilometer.
DE
La selva negra queda a 20 kilometros al norte y 60 kilometres al sur.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Pigalles stattliche Architektur mag vermuten lassen, dass es ein seriöses Viertel ist, aber seine Bewohner lieben es vielmehr für seine lebhafte und offene Atmosphäre.
La arquitectura de Pigalle puede hacernos creer que estamos frente a un barrio serio, pero sus residentes lo veneran por su atmósfera amigable y su ambiente acogedor.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das stattliche Gebäude ist von einem 4 ha großen Garten umgeben, in dessen Buchsbaum-Labyrinth man besonders viel Spaß haben kann.
ES
El precioso edificio está rodeado por 4ha de jardines simétricos con un divertido laberinto de boj.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die äußerst belebte ehemalige Festungsstadt befindet sich im breiter werdenden Pegnitztal und besitzt Reste einer mittelalterlichen Festung und stattliche alte Bürgerhäuser.
ES
Esta antigua ciudad fortificada, muy animada, está emplazada en el ensachamiento del valle.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bernkastel ist gerade mal 4,5 Kilometer Luftlinie von Traben-Trarbach entfernt, der Fluss genehmigt sich auf dem Weg zwischen beiden Orten stattliche 22,5 Kilometer.
DE
Bernkastel está situado a sólo 4,5 kilómetros en línea recta de Traben-Trarbach, y el río discurre junto al camino entre las dos localidades a lo largo de 22,5 kilómetros.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Das größte Institut für traditionelle Medizin (ein stattliches Gebäude, das 1999 im traditionellen tibetischen Stil errichtet wurde) liegt in Bugön und war bisher ein reines Ausbildungsinstitut mit teilweise bis zu 120 Studenten.
DE
El mayor centro de medicina tradicional (un edificio estatal levantado en 1999 en estilo tradicional tibetano) se encuentra en Bugon y hasta ahora sirvió exclusivamente como escuela llegando a tener hasta 120 alumnos.
DE
Sachgebiete:
kunst geografie medizin
Korpustyp:
Webseite
In einem abgeschlossenen Raum hatten wir eine stattliche Zahl pornographischer Bücher zusammengebracht, die in allen Sprachen von gesunder und kranker Liebe in Bild und Schrift, in Prosa und Versen sprachen…
DE
En una sala cerrada habíamos reunido un número impresionante de libros pornográficos que trataban en todos los idiomas del amor sano y mórbido, con ilustraciones y escritos, en prosa o en vers…
DE
Sachgebiete:
religion schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
In der "Stadt in der Stadt" im Herzen von Midtown Manhattan befinden sich über ein Dutzend stattlicher Wolkenkratzer, ein englischer Garten, öffentliche Kunstwerke, eine weltberühmte Rollschuhbahn, der Hauptsitz des Fernseh-Giganten NBC und das Art-Déco-Meisterwerk Radio City Music Hall.
ES
Enclavada en medio de Manhattan, esta "ciudad dentro de la ciudad" se compone de más de una docena de armoniosos rascacielos, un jardín, obras de arte, una mundialmente famosa pista de patinaje, la sede del gigante televisivo NBC y el Radio City Music Hall, obra maestra del Art Deco.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite