linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
foto 3 luftfahrt 3 media 2 sport 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 auto 1 e-commerce 1 infrastruktur 1 politik 1 radio 1 schule 1 soziologie 1 theater 1 tourismus 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
adelantar überholen 61
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

adelantar voranzutreiben 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

adelantar überholen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Lowes y Bayliss son penalizados por adelantar con bandera amarilla (en la decimocuarta vuelta). ES
Lowes und Bayliss müssen Strafen hinnehmen, da sie trotz gelber Flagge überholt haben (14. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


adelantar dinero . . .
adelantar a un buque . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "adelantar"

109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se puede adelantar la activación del telefono si Usted conoce el nombre del inquilino anterior. DE
Die Freischaltung des neuen Telefonanschlusses wird beschleunigt, wenn Ihnen der Name des Vormieters bekannt ist. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Lowes y Bayliss son penalizados por adelantar con bandera amarilla (en la decimocuarta vuelta). ES
Lowes und Bayliss müssen Strafen hinnehmen, da sie trotz gelber Flagge überholt haben (14. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se caracteriza por una tendencia de adelantar cero en el inflado y un comportamiento de despegue simple. DE
Es zeichnet sich durch äußerst geringe Vorschießtendenzen und ein einfaches Startverhalten aus. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El perfil se caracteriza por la ausencia de tendencias a adelantar al piloto y posee unas cualidades en térmica extraordinarias. DE
Das Profil zeichnet sich durch äußert geringe Vorschießtendenzen aus und besitzt zudem neben hervorragenden Thermikeigenschaften ein besonders ausgewogenes Startverhalten. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation foto    Korpustyp: Webseite
Después del daño inofensivo pequeño cuerpo y el derrocamiento scooters, todavía hay enfermos después de adelantar o lesiones personales visto – Por supuesto, sin lesiones graves correctamente. DE
Nach harmlosen kleinen Blechschäden und umfallenden Rollern gibt es später auch noch kranke Überholmanöver oder Personenschaden zu sehen – natürlich ohne richtig schwere Verletzungen. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
A través de un trabajo de desarrollo fundado se logró en el ARCUS 3 una maniobrabilidad más fina, una tendencia de adelantar reducida en el despegue, así como una mayor velocidad máxima. DE
Durch fundierte Entwicklungsarbeit wurde beim ARCUS 3 ein neu definiertes, feineres Handling, eine reduzierte Überschießtendenz beim Starten sowie auch ein Leistungszuwachs im erhöhten Geschwindigkeitsbereich umgesetzt. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Tras un inicio de carrera algo complicado Rémy Absalon consiguió adelantar a sus contrincantes, Cédric García y Alexandre Sicard, y mantener algunos segundos de ventaja antes de la línea de meta. ES
Nach einem sprichwörtlich etwas holprigen Start konnte sich Rémy Absalon gegen seine Mitstreiter Cédric Garcia und Alexandre Sicard durchsetzen und einige Sekunden Vorsprung über die Ziellinie retten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto sport    Korpustyp: Webseite