linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 7
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 5 tourismus 5 verlag 4 kunst 3 mythologie 3 religion 3 theater 3 gartenbau 2 mode-lifestyle 2 musik 2 radio 2 archäologie 1 botanik 1 film 1 gastronomie 1 geografie 1 internet 1 landwirtschaft 1 literatur 1 media 1 medizin 1 pharmazie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
bastones . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bastones Gehstützen 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bastón Gehstock 24 Spazierstock 17 . . .
bastones-asientos .
bastones-muleta .
baston colectivo .
bastón-asiento .
bastón plomado .
bastón fusil .
bastón conductor .
bastón telescópico .
bastón asiento .
bastón-piloto .
conteras de bastones .
conteras metálicas de bastones .
bastones de alpinistas .
bastones de paraguas .
empuñaduras [puños] de bastones .
distribuidor de bastones pilotos .
dosímetro en bastón . . .
silla de bastón .
bastón de estoque .
aislador de bastón . .
aislador tipo bastón . .
bastón de mariscal .
ancla de bastón .
explotación por bastón piloto .
bastón de pescado .
bastón para arreglo de pezuñas .
bastón piloto con enclavamiento eléctrico . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "bastones"

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esquís y bastones para niños ES
Wanderschuhe Arpenaz 50 mit Klettverschluss Kinder pink ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No se regalan nada el uno al otro, muchas veces hay empujones, caídas y bastones rotos. DE
Sie schenken sich gegenseitig nichts, nicht selten gibt es Rempeleien, Stürze und zerbrochene Schläger. DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
verde oscuro con rayas en bastones rojos y amarillos que sostienen masas de pequeñas y rugosas hojas. DE
Die Halme des Himalayacalamus falconeri sind sehr schön rötlich gefärbt, mit grünen oder blauen Streifen. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los hu��spedes pueden utilizar gratis las bicicletas, los bastones de marcha n��rdica y la sauna. ES
Fahrr��der, Nordic-Walking-St��cke und die Sauna nutzen Sie kostenlos. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Cinco hombres brasileños vestidos de agentes de seguridad privados de Sudáfrica, armados con bastones, también forman parte de la obra. DE
Fünf brasilianische Männer mit Schlagstöcken in Uniformen eines privaten Sicherheitsdienstes in Südafrika sind Teil der Arbeit. DE
Sachgebiete: kunst media archäologie    Korpustyp: Webseite
Rickard ha inventado unas natillas al foie gras y a la trufa que acompaña con sorprendentes onzas de cacao crocante, uvitas y bastones de manzana. ES
Eine der schönsten Kreationen Rickards ist eine Crème brûlée mit Stopfleber und Trüffel, die er mit knackigen Kakaostückchen, Rosinen und Apfelspälten begleitet. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Grabados, retratos de notables, platos antiguos y objetos religiosos entre los que figura una Virgen-relicario de Notre-Dame-des-Tables, bastones de penitentes y documentos de la época revolucionaria. ES
Stiche, Porträts von Honoratioren der Stadt, altes Geschirr und sakrale Gegenstände, darunter ein Muttergottesreliquiar aus Notre-Dame-des-Tables, Büßerstäbe und Dokumente aus der Zeit der Revolution sind hier ausgestellt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
En el interior del recinto se pueden visitar el arsenal (cuadros, armas, bastones de mando), el tesoro (vestiduras litúrgicas) y el museo del 600º Aniversario (trajes y mantos de la Virgen Negra, instrumentos de música y el premio Nobel de la Paz obtenido en 1983 por Lech Walesa). ES
Im Festungsbau können das Arsenal (Gemälde, Waffen, Befehlsstäbe), die Schatzkammer (liturgische Gewänder) und das Museum zum 600. Jahrestag (Roben der Schwarzen Madonna, Musikinstrumente und der Friedensnobelpreis von 1983 an Lech Walesa) besichtigt werden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik theater    Korpustyp: Webseite