linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 24 de 4 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
mode-lifestyle 13 kunst 9 e-commerce 8 theater 8 foto 5 media 5 radio 5 internet 4 unterhaltungselektronik 3 astrologie 2 bau 2 gartenbau 2 handel 2 literatur 2 musik 2 mythologie 2 technik 2 verlag 2 film 1 finanzen 1 informationstechnologie 1 jagd 1 landwirtschaft 1 politik 1 raumfahrt 1 tourismus 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
capucha Kapuze 90
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

capucha Jersey-Nackenband 1 Kapuze ideal 1 V-Ausschnitt 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

capucha Kapuze
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Comoda y resistente sudadera con capucha de SG. Corte moderno, doble costura y bolsillo canguro frontal. ES
Die doppelt gelegte Kapuze und Känguruhtaschen mit extra verstärkten Nähten versprechen Top Qualität und eine lange Lebensdauer. ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Elásticos en capucha, puños, cintura y tobillos ? ES
Gummizüge an Taille, Kapuze, Hand- und Fußgelenken ? ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


capucha protectora .
capucha tubular .
capucha de protección .
capucha de protección respiratoria .
capucha de Knoell .
capucha de vuelo instrumental .
capucha de aire fresco .
capucha de vuelo sin visibilidad .

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "capucha"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sudadera con capucha de mujer ES
Hochzeit Ringe Hochzeit T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Chaqueta con capucha de mujer ES
I Love My Awesome Wife Ehefrau T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Sudaderas con capucha de mujer ES
Cuba Palms T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: literatur theater internet    Korpustyp: Webseite
Sudadera bio con capucha - Manga izquierda ES
Organic Hoodie - Ärmel links ES
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sudadera bio con capucha - Manga derecha ES
Organic Hoodie - Ärmel rechts ES
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Best of Bulgaria Sudadera con capucha niño ES
World Best Brother T-Shirt ES
Sachgebiete: kunst raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Mono Volador Sudadera con capucha de mujer ES
Kirschen Frauen T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cerezas Sudadera con capucha de mujer ES
Jesus Loves Me Frauen T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Barack Obama Sudadera con capucha de mujer ES
Im A Virgin Frauen T-Shirt ES
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
La capucha ajustable le protegerá de la lluvia. ES
Die verstellbare Kaputze hält Sie bei kurzen Regenschauern geschützt. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Lon estilo Buho Sudadera con capucha de mujer ES
Individuell bedruckte Stylish Frauen T-Shirts mit V-Ausschnitt für Frauen. ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mr. Stylish Man Sudadera con capucha de mujer ES
Stylish Frauen T-Shirts mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Colored Heart Diamond Sudadera con capucha de mujer ES
Colored Heart Diamond Frauen T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Floral Stylish Woman Sudadera con capucha de mujer ES
Sakura Blumen Frauen T-Shirt mit V-Ausschnitt ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Capucha ajustable – La capucha sujeta la cabeza del bebé mientras duerme, le protege del sol y da privacidad a la mamá cuando da el pecho. ES
KOPFSTÜTZE - Stützt den Kopf des Babys während es schläft, gibt der Mutter Privatsphäre beim Stillen und bietet Sonnenschutz (SPF 50+). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por razones de seguridad, la prenda se envia sin los cordones de la capucha. ES
Aus Sicherheitsgründen wird der Artikel ohne Kapuzenkordel geliefert. ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
La austríaca Maria Zwickl empezó haciendo chales de capucha, faldas y puños de forro polar. DE
Begonnen hat die Österreicherin Maria Zwickl mit Kapuzenschals, Röcken und Armstulpen aus Fleece. DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Expresa nuevas ideas y explora nuevas capacidades con filtros de lente y capuchas. ES
Setzen Sie neue Ideen um und entdecken Sie mehr Funktionen mit Objektivfiltern und -blenden. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Imagen de Capucha para lente para los modelos SAL1855 y SAL1870 ES
Bild von Streulichtblende für SAL1855 und SAL1870 ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Y si la sangre y las entrañas no son lo tuyo, ¡puedes reírte viendo a Adam con capucha! ES
Und wenn Blut und Eingeweide nicht so dein Ding sind, dann kannst du über Adam und sein Haarnetz lachen! ES
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
En algún momento surgió la idea de combinar dos productos, dando lugar al chal tubular con capucha, hecho de forro polar, punto y/o algodón. DE
Irgendwann entstand die Idee zwei Produkte miteinander zu kombinieren; der Kapuzenschlauchschal war geboren und ist in Fleece, Jersey und/oder Baumwolle erhältlich. DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
en Alemania está prohibido llevar objetos que sirvan de protección para el cuerpo contra agresiones y golpes ( cascos, protectores…) , que puedan ser utilizados como armas, o como embozo, capucha, máscara, etc. Tenlo en cuenta. DE
das Mitnehmen und Tragen von Gegenständen, die den Körper vor Gewalt schützen (Helme, Protektoren, etc.), die als Waffen und zur Vermummung dienen können, ist in Deutschland verboten. DE
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
Nuestros polos de algodón 100% también son ideales como ropa para el tiempo libre, y se ajustan perfectamente a los eventos corporativos; además, nuestras sudaderas cubren muchas necesidades, abarcando desde los estilos más tradicionales hasta las más modernas capuchas. DE
Unsere Poloshirts aus 100 % Baumwolle sind ideal als Freizeitkleidung, aber auch die perfekte Lösung für Firmenveranstaltungen und die Palette unserer Sweatmodelle von traditionellen Styles bis zu modischen Hoodies wird vielen Bedürfnissen gerecht. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La madre de Davi Fiuza, Rute Silva Santos, dijo a Amnistía Internacional que los policías ataron a su hijo de pies y manos y le cubrieron la cara con una capucha.
Die Mutter von Davi Fiuza, Rute Silva Santos, berichtete Amnesty International, Polizeibeamt_innen hätten ihren Sohn an Händen und Füßen gefesselt und ihm einen Sack über den Kopf gezogen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los chalecos de este tipo están dotados del sistema de aireación que puede accionarse así como, de capuchas ajustables, bolsillos prácticos para equipos de audio, skipases y para todo lo demás que, se necesita tener a mano en las montañas y en la ciudad. ES
Snowboardjacken haben zuknöpfbare Belüftung, Rollkapuzen, praktische Taschen - für Audiogeräte, Skipass und alles Übriges, was man in den Gebirgen und auch in der Stadt braucht. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite