linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 60 de 52 com 4 eu 1
Korpustyp
Webseite 117
Sachgebiete
verlag 72 tourismus 42 musik 34 radio 16 internet 15 transport-verkehr 15 immobilien 13 media 13 verkehr-kommunikation 13 film 12 astrologie 11 auto 8 gartenbau 7 raumfahrt 7 theater 7 informationstechnologie 6 kunst 6 mode-lifestyle 6 oekologie 5 sport 5 technik 4 gastronomie 3 informatik 3 unterhaltungselektronik 3 foto 2 historie 2 luftfahrt 2 militaer 2 politik 2 religion 2 schule 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 chemie 1 flaechennutzung 1 geografie 1 landwirtschaft 1 nautik 1 psychologie 1 typografie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cerveza . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cerveza Biersorten 11 Glas Bier 9 Brauerei 14 Brauereien 12 Biere 22 Bier- 7 kühles Bier 6 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cervezas Bier 104
cerveza nueva .
cerveza 'bock' .
cerveza 'export' .
cerveza fondo .
cerveza turbia .
cerveza insípida .
cerveza salvaje .
cerveza ácida .
cerveza filtrada .
cerveza ligera .
cerveza condensada .
cerveza negra .
cerveza rubia helles Bier 2
cerveza inglesa .
cerveza ale .
fabricar cerveza .
color de la cerveza .
concentrado de cerveza .
tártaro de cerveza .
tanque de cerveza filtrada .
residuo de cerveza .
cerveza de alta fermentación .
cerveza de fermentación alta .
cerveza de baja fermentación .
cerveza de fermentación baja .
cerveza de fermentación espontánea .
cerveza 'bock' clara .
cerveza 'bock' negra .
cerveza para diabéticos .
cerveza de lujo .
filtración de la cerveza .
cerveza de botella .
cerveza de devolución .
cerveza de lata .
cerveza lista para consumo .
cerveza de desecho .
cerveza de colador .
cerveza de resto .
cerveza de recuperación .
cerveza de restos .
cerveza por prensa .
despacho de cerveza .
pérdida de cerveza .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cerveza

176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Prefiere una cerveza rubia fría? DE
Ein kühles Blondes bevorzugt? DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
La cerveza alemana, una tradición centenaria DE
Weihnachtsmärkte – eine deutsche Tradition DE
Sachgebiete: film militaer media    Korpustyp: Webseite
Gastronomíarestaurantes, cafés y jardines de cerveza ES
GastronomieRestaurants, Cafés und Biergärten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíaalgunos restaurante y jardines de cerveza ES
Gastronomieeinige Restaurants und Biergärten, ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíamúltiples restaurantes, tabernas y jardines de cerveza ES
GastronomieVerschiedene Restaurants, Gaststätten und Biergärten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíamuchos restaurantes, cafeterías, jardines de cerveza ES
Gastronomieeinige Restaurants, Cafés und Biergärten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
La cerveza alemana, una tradición centenaria DE
Der Menschenrechtsrat während einer Sitzung DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Delante de usted tiene un vaso de cerveza con 250 ml de cerveza.
Vor Ihnen steht ein Bierglas gefüllt mit 250 ml Pils.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Cerveza artesanal italiana Cerveza de la galardonada destilería "Collesi", de la región italiana de Marche ES
Italienisches Handwerksbier Von der preisgekrönten Kleinbrauerei Collesi in den italienischen Marken ES
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Grandes historias han aparecido sobre los orígenes de cerveza ahumada. DE
Viele Geschichten ranken sich um die Entstehung des Rauchbieres. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Oktoberfest (Fiesta de la cerveza) mit Ruhmeshalle y Bavaria DE
Oktoberfest mit Ruhmeshalle und Bavaria DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Gastronomíarestaurantes, cafeterías y jardines de cerveza en los alrededores ES
GastronomieRestaurants, Cafés und Biergärten in den angrenzenden Gebieten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíamuchos y agradables cafés, bares, jardines de cerveza y restaurantes ES
Gastronomieviele gemütliche Cafés, Bars, Biergärten und Restaurants ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíaalgunas cafeterías y restaurantes, bonitos jardines de cerveza de "Aumeister". ES
Gastronomieeinige Cafés und Restaurants, schöner Biergarten der "Aumeister" ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíavarios cafés, restaurantes y el hermoso jardín de cerveza "Waldwirtschaft" ES
Gastronomiemehrere Cafés, Restaurants und der besonders schöne Biergarten der Waldwirtschaft ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíaalgunas cafeterías y restaurantes, bonitos jardines de cerveza de "Aumeister". ES
Gastronomieeinige Cafés und Restaurants, schöne Biergarten der "Aumeister" ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
¿Te gusta beber una cerveza en un bar metalero? DE
Trinkst Du Dein Feierabendbier am liebsten in der Metalkneipe Deines Vertrauens? DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
James Boag publicidad de cerveza Guiness y Verarsche DE
James Boag Bierwerbung und Guiness Verarsche DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
1 cerveza Kraft-Bräu recién servida en el Blesius Garten DE
1 frisch gezapftes Kraft-Bräu im Blesius Garten DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Desea un cóctel exótico o sencillamente una cerveza? DE
Exotische Cocktails sind Ihre Lieblingsgetränke? DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Usted tendrá que recoger la cerveza barriles o ES
Sie müssen die Bierfässer o sammeln ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Beer Darts 2.0 - Golpea la lata de cerveza y ganas. ES
Beer Darts 2.0 - Schlagen Sie die Bierdose und Sie gewinnen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Mi primer jardín de la cerveza visitar este año DE
Mein erster Biergartenbesuch in diesem Jahr DE
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
jarra de cerveza aisladas en el fondo blanco imagen ES
bierglas auf den weißen hintergrund isoliert Bild ES
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
jarra de cerveza aisladas en el fondo blanco ES
bierglas auf den weißen hintergrund isoliert ES
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Intentamos encontrar sitio cerca de la venta de cerveza. DE
Wir versuchen Plätze in der Nähe des Bierstandes zu bekommen. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Es la mejor Fiesta de la cerveza de Tenerife.
Es handelt sich um das Beste Bierfest auf Teneriffa.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Producimos y vendemos técnica de refrigeración y cantinera, enfriadores de cerveza, enfriadores portátiles para despachar cerveza y equipamientos cantineros. ES
Wir produzieren und verkaufen Kälte- und Schanktechnik, Bierkühlung, mobile Kühlung für Bierzapfen, Schankanlagen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag oekologie    Korpustyp: Webseite
el jardín de la cerveza Augustiner definitivamente debe ser incluido en el examen, qué cerveza jardín que desea visitar DE
der Augustiner-Biergarten sollte unbedingt einbezogen werden in die Überlegung, welchen Biergarten man besuchen will DE
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Esta visita interesante e informativa finaliza con la degustación de la cerveza Radeberger Pilsner y la cerveza Zwickel (Radeberger Pilsner sin filtrar). DE
Der interessant-informative Rundgang endet mit der Verkostung von Radeberger Pilsner und Zwickelbier (unfiltriertes Radeberger Pilsner). DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
En la ruta se incluye, al inicio y al final, una degustación de cerveza (jarras de degustación de 0,2 l de cerveza clara y roja). DE
Zu Beginn und am Ende der Führung gibt es je eine Bierprobe (0,2 l Probierkrüge mit Hellem und mit Rotbier). DE
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Los tiempos de práctica sólo "Smoke on the water" con 4 simples vasos de cerveza [ vídeo ] DE
Üben Sie einfach mal “Smoke on the water” mit 4 einfachen Biergläsern [Video] DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Se trata de la cerveza reposada de levadura sin filtrar clara y oscura. ES
Es handelt sich um ungefiltertes helles und dunkles Hefe-Lagerbier. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Se trata de cerveza reposada ( lager ) de levadura no filtrada, clara y oscura. ES
Es handelt sich um das nicht gefilterte helle und dunkle Hefelagerbier. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Pueden fabricar cerveza de todo tipo, de acuerdo con la solicitud del cliente. ES
Die Minibrauereien können alle Bierarten nach Anforderung des Kunden produzieren. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los balnearios de cerveza en Rožnov pod Radhoštěm ofertan cuidado del cuerpo: ES
Das Bierkurbad in Rožnov pod Radhoštěm bietet Pflege für den Leib an: ES
Sachgebiete: verlag psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Diariamente hay música en vivo y es posible visitar el museo de la fábrica de cerveza. ES
Täglich live Musik und Möglichkeit einer Besichtigung vom Bierbrauereimuseum. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
El fotógrafo ElnurPixmac también tiene imágenes de cerveza, vidrio, gafas, alcohol. ES
Fotograf und Künstler waldbewohner hat auch Bilder wie abstrakt, dampf, deko, dekorativ. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
El restaurante del hotel sirve platos tradicionales belgas y cervezas nacionales famosas. ES
Traditionelle belgische Gerichte serviert Ihnen das Hotelrestaurant. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No manches, Sabrina, nadie transportaría vasos llenos de cerveza a través de un … DE
Hör auf, Sabrina, kein Mensch würde volle Biergläser per Flaschenzug … DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite
La Cerveza Ahumada Original Schlenkerla ha preservado esa vieja tradición de ahumar la malta. DE
Beim Rauchbier wird die alte Tradition bewußt bewahrt. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Las ventas de cerveza crecen en Alemania por primera vez desde 2006. DE
Zum ersten Mal seit 2006 ist der Bierabsatz in Deutschland im vergangenen Jahr wieder gestiegen. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También la mundialmente famosa Oktoberfest (Fiesta de la cerveza) está a solo diez minutos de distancia. DE
Auch das weltberühmte Oktoberfest ist nur zehn Minuten entfernt. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Gastronomíaalgunas cafeterías de alto nivel, restaurantes y jardín de cerveza "KuglerAlm" ES
Gastronomieeinige gehobene Cafés, Restaurants und Biergarten "KuglerAlm" ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíabastantes resstaurantes, cafeterías y jardines de cerveza, restaurante "Alter Wirt" del siglo XVI. ES
Gastronomiemehrere Restaurants, Cafés und Biergärten, Gasthof "Alter Wirt" aus dem 16. Jhd. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Gastronomíamuchos restaurantes con cocina típica e internacional, cafeterías, Snackbars, Irish Pub y jardines de cerveza ES
Gastronomieviele Restaurants mit einheimischer und internationaler Küche, Cafés, Bistros, Irish Pub und Biergärten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Un verdadero original de Múnich los jardines de cerveza con la mentalidad bávara más ES
Ein echtes Münchner Original mit bajuwarischer Gemütlichkeit: Biergärten mehr ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería del hotel, el Rose Red, está especializado en cervezas trapenses. ES
Die hoteleigene Café-Bar Rose Red hat sich auf Trappistenbiere spezialisiert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Alegrese de una producción sin fallos y de la mejor cerveza. DE
Freuen Sie sich auf die reibungslose Produktion ohne Ausfälle. DE
Sachgebiete: astrologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
James Boag publicidad de la cerveza Guinness y Verarsche | Entretenimiento | IMA - Informacion del tiempo Anders DE
James Boag Bierwerbung und Guiness Verarsche | Unterhaltung | IMA - Informationen Mal Anders DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todo empezó con la vieja Radler, la rica mezcla de cerveza y limonada. DE
Angefangen hat alles mit dem guten, alten Radler. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La lejía se disuelve la vieja pintura / barniz de cerveza, que luego se sacudió. DE
Die Lauge löst die alte Farbe/Bierlasur an, die anschließend abgebürstet wird. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Quita una cucharada de líquido del vaso de cerveza y la añade a la copa.
Nun entnehmen Sie dem Bierglas einen Esslöffel Flüssigkeit und schütten diese in das Wasserglas.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Los turistas estadounidenses suelen asociar a Alemania con la cultura de la cerveza. DE
Mit Deutschland verbinden die amerikanischen Touristen oftmals die Bierkultur. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En las cervecerías se puede adquirir la deliciosa cerveza Altbier, en­ vasada en botellas. DE
In den Brauhäusern kann man das in Flaschen abgefüllte süffige Altbier kaufen. DE
Sachgebiete: musik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden disfrutar de cervezas y bebidas en el bar, que ofrece vistas al río. ES
Bei Getränken und Drinks verweilen Sie an der Bar mit Blick auf den Fluss. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Además, podrá elegir entre una amplia selección de cervezas y whiskies. ES
Weitere Einrichtungen umfassen eine Bar, einen Fitnessraum und eine Bibliothek. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
La cerveza Gose puede degustarse sola o mezclada con licor de cerezas, comino o melaza. DE
Mit Kümmel, Sirup oder Kirschlikör bietet es für jeden Geschmack eine anregende Mischung. DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
En los patios traseros, incluso en el casco antiguo, están ubicados el vino y la cerveza. DE
In lauschigen Hinterhöfen – auch in der Altstadt – sind Wein- und Biergärten eingerichtet. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Un partido de fútbol, una cerveza fría o una cita romántica? DE
Ein spannendes Fußballspiel, ein kühles Helles, ein romantisches Date? DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Además de vino, licores y cerveza, se ofrecieron exquisitas bocas de auténtica cocina alemana. DE
Neben Wein und diversen Kaltgetränken kamen auch Häppchen mit typisch deutschen Köstlichkeiten nicht zu kurz. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Usted tendrá que recoger los barriles de cerveza o se le acaba la gasolina. ES
Sie müssen die Bierfässer zu sammeln, oder Sie werden der Sprit aus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Beer Darts 2.0 - Golpea la lata de cerveza y ganas. align= ES
Beer Darts 2.0 - Schlagen Sie die Bierdose und Sie gewinnen. align= ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Kale con jamón ahumado en el salón de cerveza en Moritz DE
Grünkohl mit Mettwurst in der Pilsstube bei Moritz DE
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
Usted puede leer acerca de la historia como el jardín de la cerveza Augustiner: DE
Hier lässt sich u.a. etwas zur Geschichte der Augustiner Biergarten nachlesen: DE
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Dos cenas de 3 platos con cerveza / vino en los diferentes restaurantes
3 Übernachtungen im Doppelzimmer mit Frühstück Konferenzraum mit technischer Ausrüstung
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El restaurante del hotel sirve platos de cocina belga tradicional, as�� como cervezas belgas famosas. ES
Ihr Bad ist mit einer Dusche und einer Badewanne ausgestattet. Traditionelle belgische Gerichte serviert Ihnen das Hotelrestaurant. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Puedes encontrar lo que necesites: un regalo, una cerveza o una visita al médico.
Ob Du ein Geschenk, einen Drink oder einen Sehtest brauchst – Newton hat für alles eine Lösung.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los jóvenes bebedores de cerveza es amigo de los bebedores de Sprite DE
Der junge Biertrinker ist mit dem Spritetrinker befreundet DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Nuestras bombas optimizadas son expertas en camisas de refrigeración de cerveza. DE
Unsere optimierten Pumpen sind Experten für die Bierbegleitkühlung. DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
1998 se llevó a cabo en la rehabilitación de la fábrica de cerveza cultura. DE
1998 fand die Sanierung der Kulturbrauerei statt. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Bar de casa acogedor con cerveza Flensburg fría de barril y otras bebidas DE
gemütliche Hausbar mit frischem Flensburger-Fassbier und anderen Getränken DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Añadir Museo holandés de la cerveza a mi carnet de viaje ES
Nederlands Biermuseum De Boom zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar del hotel sirve cócteles de autor de chocolate y cervezas artesanales locales. ES
Die hoteleigene Bar bietet serviert einzigartige Schoko-Cocktails und lokales Craft Beer. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
A sólo 100 metros se encuentra el histórico pub Schlenkerla, que ofrece su famosa cerveza ahumada. ES
Nur 100 Meter entfernt schenkt die historische Brauereigaststätte Schlenkerla ihr berühmtes Rauchbier aus. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La Cerveza Ahumada Schlenkerla es una cerveza oscura, aromática, de baja fermentación con el extracto original de 13,5 por ciento, que es equivalente a un contenido en alcohol de 5,1 por ciento. DE
Rauchbier vom "Schlenkerla" ist ein sehr dunkles, herbwürziges, untergäriges Märzenbier mit 13,5 Prozent Stammwürze, das entspricht einem Alkoholgehalt von ca. 5,1 Prozent. DE
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
La Cerveza Ahumada Original Schlenkerla es golpeada ligera y directamente del barril de madera según la vieja tradición. DE
Nach alter Tradition wird das Aecht Schlenkerla Rauchbier hier noch direkt vom Eichenholzfass gezapft. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Como el Gran Premio DLG, determina la calidad de la cerveza en base a criterios científicamente mensurables. DE
Wie bei dem Großen DLG Preis wird dabei die Bierqualität anhand wissenschaftlicher meßbarer Kriterien festgestellt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Balnearios de cerveza en la ciudad de Rožnov pod Radhoštěm, Estancias balnearias en la ciudad Roznov pod Radhostem ES
Kuraufenthalte in Rožnov pod Radhoštěm, Rožnov pod Radhoštěm / Bierkurbad in Rožnov pod Radhoštěm ES
Sachgebiete: verlag historie sport    Korpustyp: Webseite
www.biergarten.com - Más de 80 jardines de cerveza en Munich y sus alrededores con descripciones detalladas, mapas y particularidades ES
www.biergarten.com - Über 80 Biergärten in und rund um München mit ausführlichen Beschreibungen, Kartenübersicht und Besonderheiten ES
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Con el Bräuhaus de KASPAR SCHULZ – un invento de nuestra casa – el consumo de cerveza les será una verdadera gozada. DE
Mit dem SCHULZ Bräuhaus – einer Erfindung aus eigenem Hause – wird Biergenuss zu einem lebendigen Erlebnis. DE
Sachgebiete: verlag auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Con investigación intensa y cooperación con universidades, llevamos la tradición de la fabricación de cerveza al siglo 21. DE
In intensiver Forschung und Kooperation mit Hochschulen führen wir die Tradition der Bierherstellung in das 21. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Alemania La 200a fiesta de la cerveza Oktoberfest tiene lugar en el prado de Teresa (Wies'n) en Múnich. DE
Deutschland Auf der Theresienwiese (Wies'n) in München findet das 200. Oktoberfest statt. DE
Sachgebiete: verlag luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
DM582F DN 25 Descripción del sistema Los depósitos de almacenamiento de cerveza son desinfectados con lejía de sosa (NaOH). DE
DM582F DN 25 Beschreibung der Anlage Bierlagertanks werden mit Natronlauge (NaOH) desinfiziert. DE
Sachgebiete: nautik chemie technik    Korpustyp: Webseite
Con la introducción de aparatos de refrigeración, estas bodegas perdieron su importancia para el almacenamiento de cerveza. DE
Mit der Einführung von Kühlmaschinen verloren die Felsenkeller jedoch ihre Bedeutung für die Bierlagerung. DE
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Con latas de cerveza en los bolsillos de la chupa de cuero súbete al tiovivo y dale caña. DE
Mit Bierdosen in der Lederjacke auf's Kinderkarussel und auf doppelte Geschwindigkeit gestellt. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
A continuación, extrae la misma cantidad de líquido de la copa y la vierte en el vaso de cerveza.
Danach entnehmen Sie die gleiche Menge Flüssigkeit dem Wasserglas und füllen sie in das Bierglas zurück.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
ganador de la medalla de oro en el festival de la cerveza de Estocolmo 2007 y 2008 DE
Gewinner beim Spezialitätenwettbewerb 2011 der Metropolregion Nürnberg Goldmedaille beim 2012 Stockholm Bierfestival DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel aparcadero es en la fabrica de cerveza que se llama Eggenberg. Aparcadero está 24 horas guardado.
Das Parken sichern wir in der Bierbrauerei Eggenberk, Der Parkplatz ist 24 Stunden bewacht.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El Instituto Max Planck, el centro clínico Großhadern y la fiesta popular de cerveza Oktoberfest son accesibles en 10 minutos.
In 10 Minuten ist das Max-Planck-Institut, das Klinikum Großhadern sowie das Oktoberfest zu erreichen.
Sachgebiete: film transport-verkehr verlag    Korpustyp: Webseite
Todos los días hay desayuno inglés tradicional y desayuno buffet continental recién hechos, y el bar sirve cervezas locales. ES
Morgens können Sie zwischen einem kontinentalen Frühstücksbuffet und einem traditionellen englischen Frühstück wählen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El restaurante Augustine ofrece platos elaborados con ingredientes de temporada así como la propia cerveza del hotel, St. Thomas Beer. ES
Das Restaurant Augustine serviert Gerichte mit saisonalen Zutaten und auch das hoteleigene St. Thomas Beer freut sich über Ihren Besuch. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los inmigrantes alemanes utilizaron las frías profundidades de la red de cuevas calizas de St. Louis para madurar su cerveza. ES
Deutsche Immigranten nutzten die zahlreichen, kühlen Kalksteinhöhlen unter St. Louis, um dort ihr Lagerbier gären zu lassen. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar Babel es moderno y acogedor, y la cafetería Contra sirve cócteles y cerveza hasta tarde. ES
Die Babel Bar bietet eine moderne und gemütliche Umgebung für einen Kaffee oder Drink. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Beer Asteroids, Invaders, and Blaster 1.2 - Explosión de las botellas de cerveza en este arcade de disparos align= ES
Beer Asteroids, Invaders, and Blaster 1.2 - Blast die Bierflaschen in diesem Arcade-Shooter align= ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Beer Asteroids, Invaders, and Blaster 1.2 - Explosión de las botellas de cerveza en este arcade de disparos ES
Beer Asteroids, Invaders, and Blaster 1.2 - Blast die Bierflaschen in diesem Arcade-Shooter ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
En todos los cursos intensivos de alemán se incluye, al final de cada nivel, un seminario de cervezas. DE
In allen Intensivkursen ist am Ende einer Niveaustufe ein Bierseminar enthalten. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Máxime teniendo en cuenta que el cuerpo de este pequeño individuo consiste en un barril de cerveza. DE
Zumal der Rumpf des kleinen Kerls aus einem Bierfass besteht. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Vecinos y amigos se congregan en los nuevos patios de cerveza y bares de cócteles de Columbia Heights. ES
Nachbarn und Freunde kommen in den Biergärten und Cocktailbars von Columbia Heights zusammen, die wie Pilze aus dem Boden schießen. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Bares de cerveza, bares de tapas, y bares de cócteles se mezclan en el infinitamente hip Logan Circle. ES
Bierkneipen, Tapasläden und Cocktailbars teilen sich den unendlich hippen Stadtteil Logan Circle. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite