Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
AQUATEC 2000 se utiliza para medir la humedad y el oxígeno en los gases de combustión o en otros gases no combustibles de todo tipo.
DE
AQUATEC 2000 dient der Prozessnalyse von Feuchte und Sauerstoff in Rauchgasen oder sonstigen nicht brennbaren Gasen aller Art.
DE
Sachgebiete:
bau bahn biologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sueños son visiones, son motor y combustible de gente, culturas y sociedades.
DE
Träume und Visionen sind Motor und Kraftstoff zugleich für Menschen, Kulturen und Gesellschaften.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El xenón es un óptimo combustible para sistemas de propulsión eléctrica para viajes espaciales.
ES
Xenon ist der optimale Treibstoff für Ionenantriebssysteme in der Raumfahrt.
ES
Sachgebiete:
auto foto chemie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
conjunto combustible
|
.
.
.
.
|
combustible nuevo
|
.
|
combustible líquido
|
.
|
combustible primario
|
.
|
combustible pulverizado
|
.
.
|
combustible aromático
|
.
|
combustible químico
|
.
|
combustible turbio
|
.
|
combustible contaminante
|
.
|
combustible carbonoso
|
.
|
combustible inicial
|
.
.
|
combustible auxiliar
|
.
|
combustible subproducto
|
.
.
|
combustible coloidal
|
.
.
|
combustible hidrocarbúrico
|
.
|
hidrógeno combustible
|
.
|
combustible remanente
|
.
.
|
combustible secundario
|
.
|
combustible mínimo
|
.
|
combustible retenido
|
.
|
alcohol combustible
|
.
|
combustible gaseoso
|
.
|
combustible determinante
|
.
|
briquetas combustibles
|
.
|
gases combustibles
|
.
|
combustible aglomerado
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit combustible
251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Combustibles, lubricantes y accesorios
Kraft- und Schmierstoffe von VIKING
Sachgebiete:
astrologie oekologie internet
Korpustyp:
Webseite
Polvo y partículas Polvo combustible
ES
Staub und Partikel Explosive Stäube
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Combustibles, lubricantes y accesorios | STIHL
ES
Betriebsstoffe - Vorteil für Mensch und Umwelt | STIHL
ES
Sachgebiete:
radio auto foto
Korpustyp:
Webseite
Motores para varios combustibles fabricantes y proveedores.
ES
Vielstoffmotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores para varios combustibles?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Vielstoffmotoren?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Europa - Combustibles alternativos para la aviación
ES
Europe - Alternative fuels in aviation
ES
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Alto rendimiento con bajo consumo de combustible
Kleiner Traktor, große Leistung - Jetzt auch mit Kabine
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto handel
Korpustyp:
Webseite
Mangueras de combustible fabricantes y proveedores.
ES
Kraftstoffschläuche Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Mangueras de combustible?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kraftstoffschläuche?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Bombas de combustible fabricantes y proveedores.
ES
Brennstoffpumpen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de combustible?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brennstoffpumpen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre inyección de combustible.
ES
Erfahren Sie mehr über Einspritzanlagen
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Ir al producto Combustibles, lubricantes y accesorios
ES
Schmier- und Reinigungsmittel Schmier- und Reinigungsmittel
ES
Sachgebiete:
radio auto foto
Korpustyp:
Webseite
técnica de Hamburgo ayuda a reducir el consumo de combustible
DE
Hamburger Technik hilft den Treibstoffverbrauch zu senken
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Medición de consumo del petróleo y de combustibles.
ES
Export und Import von Reifen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Número de coches en venta con combustible especificado:
ES
Anzahl Autos zum Verkauf mit angegebener Kraftstoffart:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit steuerterminologie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de alimentación de combustible?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kraftstoffpumpen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para polvo combustible, humo de soldadura y otros residuos
ES
Geeignet für Staub, Schweißrauch und Rückstände
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
una optimización del consumo de combustible de hasta un 5%.
eine Optimierung der Kraftstoffeffizienz um bis zu 5 Prozent.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El NISSAN NAVARA es conocido por su ahorro de combustible.
ES
Nissan ist ein Meister der Innovation.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio auto
Korpustyp:
Webseite
el filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta
ES
Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
el filtro de combustible para MERCEDES BENZ furgoneta
ES
Kraftstofffilter für MERCEDES BENZ Transporter
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Medición de consumo del petróleo y de combustibles.
ES
Die Messung vom Erdölverbrauch, vom Treibstoffverbrauch.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Consiga los ahorros de combustible deseados desde el primer momento.
ES
Damit lassen sich die gewünschten Kraftstoffeinsparungen von Beginn an erzielen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Consejos sobre la política de combustible con Auto Europe
Über den Service von Auto Europe Die Autoabholung war sehr schlecht.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Extracción de combustibles;
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Gewinnung von fossilen Energierohstoffen;
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Enterprise respalda con orgullo la investigación de combustibles y está dedicado a identificar soluciones para vehículos que usan combustibles alternativos.
Enterprise ist stolz auf seine Unterstützung der Kraftstoffforschung und engagiert sich intensiv für die Suche nach Lösungen für Fahrzeuge mit alternativen Antrieben.
Sachgebiete:
marketing auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Корпус топливного фильтра el filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta Ucrania, Kovel negociable El filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta Ucrania, Kovel negociable El filtro de combustible para MERCEDES BENZ furgoneta Gran Bretaña, West Midlands negociable
ES
Корпус топливного фильтра Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter Ukraine, Kovel auf Anfrage Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter Ukraine, Kovel auf Anfrage Kraftstofffilter für MERCEDES BENZ Transporter Vereinigtes Königreich, West Midlands auf Anfrage
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
técnica de Hamburgo ayuda a reducir el consumo de combustible (© SkySails)
DE
Hamburger Technik hilft den Treibstoffverbrauch zu senken (© SkySails)
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
la resistencia al aire y el consumo de combustible se reducen considerablemente.
ES
Luftwiderstand und Treibstoffverbrauch werden deutlich reduziert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Los ventiladores de baja presión se producen también en tipos no combustibles.
ES
Die Niederdruckventilatoren werden auch in nicht explosiver Ausführung hergestellt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Las calderas de combustible sólido están diseñadas para combustión del lignito y también de madera.
ES
Kessel für Festkraftstoffe werden für Verbrennung von Braunkohle, aber auch Holz konstruiert.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
comercio al por mayor de combustibles y lubricantes, salón de coches Škoda. nuestros productos:
ES
Großhandel mit Treib- und Schmierstoffen, Autosalon Škoda. unsere Produkte:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Su objetivo consiste en la disminución del consumo de combustibles, incurriendo en bajos gastos.
ES
Das Ziel ist - bei niedrigen Kosten - die Senkung von Treibstoffverbrauch.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La caldera de combustibles sólidos está destinada a la calefacción central doméstica.
ES
Der Herd mit Warmwasserheizung ist für die Beheizung von Häusern (mehrere Räume) bestimmt.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
La pila de combustible podría desempeñar una función bajo las tecnologías de cogeneración en el futuro.
DE
Zukünftig könnten Brennstoffzellen eine verstärkte Rolle unter den BHKW-Technologien spielen.
DE
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Los fondos para las vacaciones deben incluir los gastos de combustible.
ES
Die Kosten für das Tanken während des Urlaubs sollten in der Urlaubskasse berücksichtigt werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
signífica que el vehículo es entregado con depósito de combustible lleno y devuelto vacío.
ES
bedeutet, dass Sie das Fahrzeug mit vollem Tank übernehmen und mit leerem Tank wieder abgeben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Con esta alternativa, Usted deberá pagar por el depósito de combustible en la oficina de alquiler.
ES
Hierbei müssen Sie bei Abholung des Mietwagens eine Tankfüllung bei der lokalen Autovermietung bezahlen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
signífica que el depósito de combustible deberá ser entregado y devuelto vacío.
ES
bedeutet, dass Sie das Fahrzeug mit leerem Tank übernehmen und auch mit leerem Tank zurückgeben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Exija que se realice un informe por escrito de la cantidad del combustible.
ES
Lassen Sie sich die Menge des Tankinhalts schriftlich bestätigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce infrastruktur versicherung
Korpustyp:
Webseite
Otra opción es vaciar el depósito y limpiar el sistema de combustible minuciosamente con productos adecuados.
ES
Alternativ können Sie den Tank ablassen und das Kraftstoffsystem gründlich mit den entsprechenden Produkten spülen.
ES
Sachgebiete:
auto technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Gasolinera ofrece todo lo necesario para una recarga de combustible libre de estrés y exitosa.
DE
GasStations bietet alles, was man zum stressfreien und erfolgreichen Tanken braucht.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se utilizan para el vaciado continuo y sin presión de polvo combustible de su filtro
ES
Für die kontinuierliche drucklose Austragung von brennbarem Staub aus Ihrem Staubabscheider geeignet
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
“Se debería lograr una mejor combinación energética que reduzca la dependencia de los combustibles fósiles”.
DE
"Es müsse durch einen besseren Energiemix gelingen, insbesondere die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern zu verringern."
DE
Sachgebiete:
oekologie auto media
Korpustyp:
Webseite
Gasolinera ofrece todo lo necesario para una recarga de combustible libre de estrés y exitoso.
DE
GasStations bietet alles, was man zum stressfreien und erfolgreichen Tanken braucht.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
El resultado es una optimización del consumo de combustible, que resulta rentable incluso en kilometrajes cortos.
Das Ergebnis: eine Optimierung der Kraftstoffeffizienz, die sich bereits ab einer geringen Laufleistung rechnet.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La célula de combustible instalada permite producir electricidad y calor a partir de gas natural.
Über die installierte Brennstoffzelle wird elektrische Energie und Wärme aus Erdgas erzeugt.
Sachgebiete:
oekologie auto foto
Korpustyp:
Webseite
Con este nuevo diseño promete una menor emisión de contaminantes y un menor consumo de combustible.
DE
Sie verspricht in ihrem neuen Design weniger Emissionen und geringeren Treibstoffverbrauch - bei erweiterter Nutzlast.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Pero desde ya es previsible el fin de la era de los combustibles fósiles.
DE
Aber das Ende des fossilen Brennstoffzeitalters ist absehbar.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
UU. son, después de Brasil, el segundo mayor consumidor mundial de etanol como combustible.
DE
Nach Brasilien sind die USA der zweitgrößte Verbraucher von Ethanoltreibstoff.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Aquí se necesitan con urgencia nuevos combustibles y nuevas tecnologías de propulsión.
DE
Hier benötigen wir dringend neue Antriebsstoffe und -techniken.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto politik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Корпус топливного фильтра el filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta
ES
Корпус топливного фильтра Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
comercio al por mayor de combustibles y lubricantes, salón de coches Škoda.
ES
Großhandel mit Treib- und Schmierstoffen, Autosalon Škoda.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
En el sector de pilas de combustible somos un socio competente y solicitado.
Im Bereich Brennstoffzelle sind wir ein gefragter Partner.
Sachgebiete:
verlag auto technik
Korpustyp:
Webseite
Silo Agencia de transporte Transporte internacional Maleta Transporte de combustible Silo
ES
Leerfahrten Kontraktmarkt Hand in Hand durchs Land Palette Transport International
ES
Sachgebiete:
oekonomie militaer universitaet
Korpustyp:
Webseite
Otros compuestos se utilizan como catalizadores y como combustible para cohetes.
ES
Andere Verbindungen kommen wiederum als Katalysatoren und in Raketentreibstoffen zum Einsatz.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Socios bien conocidos confían en FIMA para la extracción de combustibles fósiles.
DE
Bei der Förderung fossiler Energieträger verlassen sich renommierte Partner auf FIMA.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
En un sentido puede ser visto en relación a su uso del aceite combustible.
DE
Es wird hier mit dem Gebrauch von Altöl in Zusammenhang gebracht.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
“La información es el combustible que permite que las compañías avancen.
ES
„Informationen sind der Motor, der Unternehmen vorwärts bringt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
El hidrógeno es la fuente de energía en células de combustible.
ES
Wasserstoff ist die Energiequelle von Brennstoffzellen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Fuel Redux es un producto para mejorar la eficiencia de combustible de los compresores transportables.
ES
Fuel Redux ist ein Upgrade-Produkt zur Erhöhung der Kraftstoffeffizienz bei mobilen Kompressoren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Un filtro de combustible eficaz contribuirá al buen estado de tu motor.
ES
Die Mazda Original Filter sind ein wichtiger Teil Ihres Mazda Lüftungssystems.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ahorro de combustible de la mano de un coche eficiente con tecnología i-stop
ES
Revolutioniert die Klasse der Kompakt-SUVs mit beeindruckend effizienter Leistung durch SKYACTIV Technologie
ES
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie auto
Korpustyp:
Webseite
"Las cargadoras y los camiones consumen aproximadamente el 80% del combustible diésel subterráneo.
„Lader und Lkws verbrauchen etwa 80 % des Dieselkraftstoffs unter Tage.
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Niveles excelentes de rendimiento medioambiental, ahorro de combustible y emisiones de CO2
Herausragende Umweltleistung, Kraftstoffeffizienz und niedrige CO2 Emissionen
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Sus soluciones incluyen el Sistema de Ahorro de Combustible Start/Stop.
Mit dem praktischen Start/Stop System und der serienmäßigen Hochschaltempfehlung bist du immer energiesparend unterwegs.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Gracias al depósito de 24 litros y al consumo de combustible de 4,3 I a 90 km/h, puede recorrer distancias en las que otras motos se quedan sin combustible.
ES
Dank 24 Litern Tankvolumen und einem Verbrauch von 4,3 l bei 90 km/h meistert sie Distanzen, bei denen andere aufgeben.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto militaer
Korpustyp:
Webseite
En 2003 ENOTEC sacó COMTEC 6000 al mercado, un sistema de análisis para la medición de oxígeno y COe (combustibles), que es el primer sistema InSitu en todo el mundo que proporciona un análisis fiable de los combustibles.
Im Jahr 2003 haben wir mit dem COMTEC 6000 InSitu Gas Analysator zur Messung von Sauerstoff und COe (Brennbaren) die weltweit erste zuverlässige InSitu-Messung von Brennbaren vorgestellt.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
El combustible líquido puede, sin embargo así el movimiento en la salsa y mezclar bien con todos los demás ingredientes.
DE
Der flüssige Stoff lässt sich allerdings bestens in die Sauce unterrühren und vermischt sich gut mit allen anderen Inhaltsstoffen.
DE
Sachgebiete:
astrologie gastronomie informatik
Korpustyp:
Webseite
Calderas de cobre basculantes y de dos camisas con calentamiento para combustibles sólidos o gas, incluyendo el sistema de destilación.
ES
Kupferkessel – kippbar und zweimantelig für Festkraftstoffe oder Gas einschließlich von Destilationsapparatur.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
La compañía Atmos pertenece en la conteporaneidad a los mayores productores europeos de calderones para combustibles consistentes.
ES
Firma Atmos ist zur Zeit einer von den größten europäischen Produzenten, die Kessel für Festkraftstoffe herstellen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto bau
Korpustyp:
Webseite
Para el transporte de combustible se deben emplear medios de transporte especialmente construidos y designados para ello.
ES
Kipper werden zumeist in der Bauwirtschaft eingesetzt, z.B. für den Transport von Sand.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto radio
Korpustyp:
Webseite
hidráulica para vehículos y máquinas, producción de aviónica ( elementos de sistemas de combustibles y elementos hidráulicos y sistemas de avión ).
ES
Hydraulik für Wagen und Maschinen, Luftfahrtechnik ( Spaltstoff- und Hydraulikelemente und Systeme der Flugzeuge ).
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
ZDF Hoy 17.03.2011, 18h – Nieve, hambre y falta de combustible en el área del desastre en Japón.
DE
ZDF heute, 17.3.2011, 18h – Schnee, Hunger und Benzinmangel im japanischen Katastrophengebiet
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permalink zu ZDF Hoy 17.03.2011, 18h – Nieve, hambre y falta de combustible en el área del desastre en Japón.
DE
Permalink zu ZDF heute, 17.3.2011, 18h – Schnee, Hunger und Benzinmangel im japanischen Katastrophengebiet
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Infórmese antes sobre la norma de combustible de la empresa local, de esta forma evitará malentendidos y gastos inncesarios.
ES
Bitte beachten Sie daher genau die Tankregelung, die im Mietvertrag des Autovermieters beschrieben ist, um unnötige Kosten zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Christian Friedrich Schönbein (1799–1868) desarrolló en la temprana fecha de 1838 el principio de la pila de combustible.
DE
Schon 1838 entwickelte Christian Friedrich Schönbein (1799–1868) das Prinzip der Brennstoffzelle.
DE
Sachgebiete:
verlag auto politik
Korpustyp:
Webseite
La cátedra posee conocimiento científico especial en el campo del proceso de combustibles sólidos para uso energético.
DE
Speziell auf den Gebieten der Aufbereitung von Festbrennstoffen kann der Lehrstuhl Erfahrungen aus vergangen Forschungsprojekten aufweisen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Como ejemplo, se discutieron alternativas a la pregunta de cómo disminuir la excesiva dependencia de los combustibles fósiles.
DE
Beispielsweise wurde die Frage diskutiert, wie die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern verringert werden könne.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto media
Korpustyp:
Webseite
Si las barras de combustible dañadas Fukushima encienden, esto sería lluvia radioactiva dentro de una semana ya en California.
DE
Sollten in Fukushima die beschädigten Brennstäbe sich entzünden, wäre dieses radioaktive Fallout innerhalb von einer Woche bereits in Kalifornien.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kyocera ha desarrollado esta célula de combustible (sistema SOFC) en colaboración con las empresas Osaka Gas, Aisin, Chofu y Toyota.
Die Brennstoffzelle (SOFC-System) hat Kyocera in Zusammenarbeit mit den Unternehmen Osaka Gas, Aisin, Chofu und Toyota entwickelt.
Sachgebiete:
oekologie auto foto
Korpustyp:
Webseite
una forma única de almacenar energía Nuevo sistema de frenado regenerativo de Mazda para un mayor ahorro de combustible.
seats Mit der einzigartigen Verbindung von Kraftentfaltung und Effizienz erntet der neue Mazda 2.2 l SKYACTIV-D Dieselmotor weltweit höchste Anerkennung von Automobilexperten und Kunden.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
te recuerda dónde has aparcado, te informa del nivel de combustible y de posibles anomalías en el vehículo.
ES
die App sagt Dir, wo Du Dein Fahrzeug geparkt hast und informiert Dich über den Tankinhalt und weitere wichtige Fahrzeugdaten.*
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
te recuerda donde has aparcado, te informa del nivel de combustible y de posibles anomalías en el vehículo.
ES
die App sagt Dir, wo Du Dein Fahrzeug geparkt hast, informiert Dich über den Tankinhalt und weitere wichtige Fahrzeugdaten.1
ES
Sachgebiete:
auto radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
te recuerda donde has aparcado, te informa del nivel de combustible y de posibles anomalías en el vehículo.
ES
die App sagt Dir, wo Du Dein Fahrzeug geparkt hast und informiert Dich über den Tankinhalt und weitere wichtige Fahrzeugdaten.*
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
El helicóptero hará hoy alrededor de 160 vuelos, y eso no es posible con una carga de combustible.
ES
Rund 160 Rotationen fliegt der Helikopter heute. Das geht nicht mit einer Tankfüllung.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El cerdo tiene la 100 Euros y pagó su cuenta en la alimentación- y los proveedores de combustible.
DE
Der Schweinezüchter nimmt die 100 EUR und bezahlt seine Rechnung beim Futter- und Treibstofflieferanten.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Estufas de combustibles sólidos, de PB Pohoda, herramientas manuales y eléctricas, mezcladoras de construcción, telas metálicas, escaleras tijera, escaleras.
ES
Ofen für Festkraftstoffe, Ofen für Propanbutan Pohoda, Hand- und Elektrowerkzeuge, Mischmaschinen für Bauwesen, Geflecht, Staffeln, Leitern.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
De producción nueva son los sistemas de combustible para aviones L-159, L-610 y Aero-270.
ES
Neu erzeugen wir Spaltstoffgeräte für die Flugzeuge L-159, L-610 und Aero-270.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la inyección directa de combustible del diésel, el motor del Polo Eco es especialmente eficiente.
Dank der Direkteinspritzung des Diesels ist der Motor des Öko-Polo besonders effizient.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Combinado con un plan de mantenimiento preventivo programado, Fuel Redux contribuye a garantizar unos ahorros de combustible continuos.
ES
In Kombination mit einem Zeitplan für Präventivwartung trägt Fuel Redux zu dauerhaften Kraftstoffeinsparungen bei.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ahorro de combustible continuo a lo largo del tiempo con el plan de servicio profesional de Atlas Copco.
ES
Dauerhafte und langfristig zuverlässige Kraftstoffeinsparungen mit dem professionellen Serviceplan von Atlas Copco.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tampieri SPA, líder en la producción de aceites vegetales brutos y refinados de uso zootécnico y de combustible.
ES
Bertazzon 3B zählt zu den marktführenden Unternehmen in der Herstellung von Freizeitparkbedarf.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
quemadores de gas de combustion sumergida para uso industrial - Encuentre y solicite un presupuesto a empresas especializadas en:
ES
Nähmaschinen für Textilien - Finden und verlangen Sie einen Kostenvoranschlag von Spezialfirmen der Branche:
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Sistema de frenado regenerativo i-ELOOP Otra forma inteligente de mejorar el rendimiento medioambiental y el ahorro de combustible
i-ELOOP System Ein weiterer intelligenter Schritt, die Umweltleistung und Treibstoffeffizienz zu verbessern
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite