linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 57 es 45 com 4 org 2 eu 1
Korpustyp
Webseite 109
Sachgebiete
internet 29 e-commerce 24 informationstechnologie 21 technik 21 unterhaltungselektronik 18 auto 17 verlag 14 media 11 universitaet 11 astrologie 10 foto 10 film 9 radio 9 controlling 8 handel 8 tourismus 8 luftfahrt 6 verkehr-gueterverkehr 6 bau 5 finanzen 5 psychologie 5 raumfahrt 5 schule 5 transaktionsprozesse 5 informatik 4 literatur 4 gartenbau 3 infrastruktur 3 verkehr-kommunikation 3 weltinstitutionen 3 elektrotechnik 2 geografie 2 kunst 2 landwirtschaft 2 oekologie 2 oekonomie 2 personalwesen 2 politik 2 sport 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 bahn 1 bergbau 1 chemie 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 historie 1 jagd 1 marketing 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 pharmazie 1 philosophie 1 religion 1 soziologie 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
comportamiento . Leistung 101 . Verhalten 15 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comportamiento . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comportamiento atípico .
comportamiento iterativo .
comportamiento instintivo .
comportamiento peligroso . .
buen comportamiento .
mal comportamiento .
comportamiento deficiente .
comportamiento difusional .
comportamiento atávico .
comportamiento contaminante .
comportamiento alimentario .
comportamiento nidificador .
comportamiento nupcial . . .
comportamiento social Sozialverhalten 13
comportamiento insultante . .
comportamiento fraudulento .
comportamiento medioambiental Umweltverhalten 6
comportamiento territorial . .
comportamiento secuencial .
comportamiento nocivo .
comportamiento alterado .
comportamiento perturbado .
comportamiento estereotipado .
comportamiento sexual Sexualverhalten 9
comportamiento inductivo .
comportamiento elastoplástico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit comportamiento

275 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Rathscheck Schiefer - Principios de comportamiento ES
Rathscheck Schiefer - Zu den Verhaltensleitsaetzen ES
Sachgebiete: flaechennutzung bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Reúne información sobre el comportamiento del usuario.
Erfasst Daten zum Benutzerverhalten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comportamiento general vista | Usabilidad y SEO Blog DE
Allgemeines Blickverhalten | Usability und SEO Blog DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Se adapta al comportamiento del usuario ES
Passt sich dem Nutzerverhalten an ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Control de colocación y comportamiento de reserva DE
Kontrolle von Platzierungen und Buchungsverhalten DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Los problemas de comportamiento de la moto
Drei Hauptursachen von Reifenausfällen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Comportamiento de fluidez, densidad aparente, fluidificabilidad de los solidos a granel, comportamiento a la salida, granulometria DE
Schüttgewicht, Fließfähigkeit der Schüttgüter, Auslaufverhalten, Körnung, Fluidisierungsverhalten DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Chasis rebajado Fiat para un perfecto comportamiento en carretera ES
Fiat Tiefrahmen-Chassis für perfekte Straßenlage ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
actividad/comportamiento del email (veces abierto y clics) ES
Aktivität bei Mails (Öffnungen und Klicks) ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
Este comportamiento también se reflejó durante el cuarto trimestre. ES
Dem stand auch das 4. Quartal in nichts nach. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Picoteo, zapeo e hiperenlaces: El nuevo comportamiento lector DE
Häppchen, Zapping und Hyperlinks – das neue Leseverhalten DE
Sachgebiete: film verlag literatur    Korpustyp: Webseite
El examen del comportamiento de la compresión con HOSY DE
Prüfung des Kompressionsverhaltens mit HOSY DE
Sachgebiete: medizin technik universitaet    Korpustyp: Webseite
El segundo factor es el comportamiento de cocción individuales. DE
Der zweite Faktor ist das individuelle Kochverhalten. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Rastree el comportamiento de sus usuarios y preferencias: ES
Verfolgen Sie das Benutzerverhalten und deren Vorlieben: ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Controle el comportamiento de los líquidos en Bifrost
Steuern des Flüssigkeitsverhaltens in Bifrost
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Apreciación de las tendencias del comportamiento mundial de 2013: DE
Trendauswertung des weltweiten Reiseverhaltens 2013: DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio media    Korpustyp: Webseite
El primero de ellos fue el comportamiento térmico.
Der erste davon war das Wärmeverhalten.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
No se desea la denuncia pública de comportamiento incorrecto. ES
Das öffentliche Anprangern von Fehlverhalten (sowie Verleumdung) ist nicht erwünscht. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
"Los modelos climáticos reflejan comportamientos medioambientales": Entrevista con Gabriele Gramelsberger DE
„Klimamodelle spiegeln Umweltverhalten“ – Gabriele Gramelsberger im Gespräch DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Son diferentes por su propio comportamiento en sociedad. DE
Unterschiedlich sind sie schon in ihrem geselligen Charakter. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Sobre esta base se pueden elaborar alternativas de comportamiento." DE
Auf dieser Basis kann man dann Verhaltensalternativen erarbeiten.“ DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
¿Cuáles son los ejemplos de llamadas con este comportamiento? ES
Wo finden sich Beispiele für Anrufe nach diesem Muster? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
AdVision digital GmbH - Control de colocación y comportamiento de reserva DE
AdVision digital GmbH - Kontrolle von Platzierungen und Buchungsverhalten DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Conéctate al comportamiento de los consumidores y "en línea". DE
Passen Sie sich dem Konsumentenverhalten auch „online“ an. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tercera etapa del proyecto "Comportamiento votacional por generaciones electorales". DE
Dritte Phase des Projekts "Wahlverhalten der wahlberechtigten Generationen". DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se ruega respetar la tranquilidad y normas de buen comportamiento.
Die 2012 fertiggestellte Wohnung 212591419 im Haupthaus ist ansprechend und gut eingerichtet.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Los participantes responden tres preguntas al día sobre su comportamiento: DE
Drei Fragen mussten dazu täglich beantwortet werden. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau universitaet    Korpustyp: Webseite
No utilizamos ninguna tecnología destinada a analizar el comportamiento de acceso de los usuarios. DE
Ebensowenig werden von uns andere Techniken verwendet, die dazu dienen das Zugriffsverhalten der Nutzer auszuwerten. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Combina sobre la marcha el comportamiento de los clientes con su localización para campañas dirigidas. ES
Kombinieren Sie ganz einfach das Kundenverhalten und den Standort um gezielte Kampagnen zu erstellen. ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
Este sitio web utiliza tecnologia etracker para recolectar datos del comportamiento de los visitantes. DE
Auf dieser Website werden mit Technologien der etracker GmbH Daten zu Marketing- und Optimierungszwecken gesammelt und gespeichert. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Parador GmbH & Co.KG evalua estos datos para conocer el comportamiento de los usuarios y hacer estadísticas. ES
Diese Daten werden von Parador GmbH & Co.KG ausgewertet, um das Nutzerverhalten kennen zu lernen und Statistiken aufzustellen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Cree una jerarquía y modularice el comportamiento de un sistema mediante subsistemas. ES
Erstellen Sie die Hierarchie und modularisieren das Systemverhalten mithilfe von Subsystemen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
O limite su búsqueda sobre la base del comportamiento de sus bandejas de entrada. ES
Sie können Ihre Suche auch auf der Basis des Posteingangsverhaltens eingrenzen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Los neumáticos tienen una función fundamental en el comportamiento del vehículo a velocidades elevadas. ES
Halten Sie sich an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und halten Sie genügend Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A escala microscópica, presenta lo que los científicos denominan "anomalías de comportamiento". ES
Mikroskopisch gesehen hat es „Verhaltensanomalitäten", wie die WissenschaftlerInnen sagen. ES
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Consulta datos valiosos, analiza el comportamiento de los usuarios y actúa al instante. ES
Dank aussagekräftiger Daten können Sie Ihre Nutzer besser einschätzen und sofort reagieren. ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
¿Por qué parece que en algunas relaciones estos comportamientos son parte de la rutina? ES
Warum Streit gut für die Beziehung ist, lesen Sie hier. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
El comportamiento de los padres, inconscientemente, lo trasladará su hijo a sus relaciones. ES
Zu den schmerzhaftesten Erfahrungen eines Kindes bei der Scheidung seiner Eltern gehört der sogenannte Rosenkrieg. ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Estabilizan el comportamiento vial y de frenada de su remolque, aumentando la seguridad ES
stabilisieren das Fahr- und Bremsverhalten Ihres Anhängers und erhöhen damit die Sicherheit ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Esto permite un excelente agarre y comportamiento en frenada durante todo el año. ES
So sind exzellente Haftung und Bremsleistung das ganze Jahr über garantiert. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
La tecnología de semiconductores depende en un entendimiento detallado del comportamiento de los materiales. DE
Die Halbleiter-Technologie baut wesentlich auf einem detaillierten Verständnis des Materialverhaltens auf. DE
Sachgebiete: elektrotechnik raumfahrt universitaet    Korpustyp: Webseite
Comportamiento en vuelo El perfil muy "bondadoso" del Axis 3 también se usa en el EVEREST. DE
Flugverhalten Das sehr gutmütige Profil des AXIS 3 kommt auch beim EVEREST zur Anwendung. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Haga clic en el comportamiento de las imágenes | Usabilidad y SEO Blog DE
Klickverhalten bei Bildern | Usability und SEO Blog DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En segundo lugar, a una religión corresponden ciertos ritos y rituales y normas de comportamiento. DE
Zweitens hat eine Religion religiöse Riten, Rituale und Verhaltensnormen. DE
Sachgebiete: religion historie philosophie    Korpustyp: Webseite
También abarca el fomento de un buen comportamiento social, de independencia y creatividad. DE
Zu ihr gehört auch die Förderung eines guten Sozialverhaltens, von Selbstständigkeit und Kreativität. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Comportamiento de avería positivo / negativo seleccionable en el regulador de carga Duo DE
Fünf wählbare Abschalttemperaturen zur Ladungsoptimierung Positives / negatives Störverhalten am Duo-Aufladeregler wählbar DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
2. Ética La filosofía ética de Celgene se basa en sus valores y comportamientos principales.
Celgene legt bei seinen Dienstleistern Wert auf ethische Standards und Effizienz
Sachgebiete: e-commerce finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Web Analytics- La observación del comportamiento de los usuarios en Internet DE
Web Analytics- Beobachtung des Benutzerverhaltens auf der Internetseite DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para mí, por lo tanto Chrome ha encontrado de nuevo a un comportamiento normal. DE
Bei mir hat Chrome damit zum Normalverhalten zurückgefunden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es considerado el mayor estudio sobre el comportamiento de viaje global hecho de forma continuada. DE
Er gilt als größte kontinuierliche Studie zum globalen Reiseverhalten. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio media    Korpustyp: Webseite
Estas cookies permiten el seguimiento y análisis del comportamiento de los usuarios de un sitio web.
Diese Cookies ermöglichen es, die Nutzung der Website aufzuzeichnen und zu analysieren.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Los modelos climáticos son como un espejo que nos devuelven la imagen de nuestros comportamientos medioambientales. DE
Klimamodelle halten uns einen Spiegel unseres Umweltverhaltens vor. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
una canción con golpes bajos muy bien contra Facebook o. comportamiento de los usuarios, no. DE
ein Lied mit sehr netten Tiefschlägen gegen Facebook bzw. dem Nutzerverhalten dort. DE
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Los sistemas de componentes son de una calidad de fabricación excelente y ofrecen un comportamiento impresionante. DE
Die Komponentensysteme bieten eine tolle Performance und sind in ihrer Verarbeitungsqualität exzellent. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Descubrimos algunos comportamientos interesantes de los usuarios, tanto en ordenadores como en smartphones y tablets. ES
Diese Studie hat zu einigen interessanten Erkenntnissen geführt, was das Nutzerverhalten beim Online-Shopping über ein Computer, Smartphone und Tablet betrifft. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los datos de comportamiento proporcionan indicadores sobre el futuro de una acción de marketing. ES
Verhaltensdaten liefern einige Hinweise darauf, wie erfolgreich eine Marketingaktion sein könnte. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por lo menos cuatro nodos deben ser seleccionados para el comportamiento por defecto. DE
Es müssen im Normalfall zumindest vier Punkte ausgewählt sein. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Centro arqueológico de investigación y museo de la evolución del comportamiento humano.
Archäologisches Forschungszentrum und Museum für menschliche Verhaltensevolution.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En el de módulo especial de ventas los comportamientos son evaluados. ES
Im Verkaufsmodul werden besondere Verkaufsverhalten ausgewertet. ES
Sachgebiete: controlling marketing personalwesen    Korpustyp: Webseite
Muy buen comportamiento de corte con martillo/ cuña de corte o tenazas DE
sehr gutes Brechverhalten mit Hammer/Spaltkeil oder Zange DE
Sachgebiete: kunst gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
La adaptación a los cambios en el comportamiento del consumidor 2. DE
1. Anpassung an ein verändertes Konsumentenverhalten 2. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Se trata de la Aceptación Mapa del sitio, que las actitudes e intenciones de comportamiento subyacente. DE
Es geht dabei um die Akzeptanz der Website, welcher Einstellungen sowie Verhaltensintentionen zugrunde liegen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Control de sincronización para monitorizar el comportamiento temporal de los componentes de seguridad. DE
Gleichzeitigkeitsüberwachung, um Sicherheitsbauteile zeitlich zu überwachen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Las drogas influyen, por tanto, también en las apetencias y en los comportamientos sexuales. DE
Drogen beeinflussen damit auch die Lust auf Sex und das sexuelle Verhallten. DE
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Los conos asimétricos tienen un mejor comportamiento en la salida que los simétricos. DE
So weisen asymmetrische Konen ein besseres Auslaufverhalten als symmetrische Konen auf. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Un factor importante es el comportamiento de flujo y la estructura de los diversos productos lácteos. DE
Ein wichtiger Faktor ist dass Fliessverhalten und die Struktur der verschiedenen Milchprodukte. DE
Sachgebiete: foto technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por ello, se registra y analiza el comportamiento del usuario en nuestra página web. ES
Dafür wird das Nutzerverhalten auf unserer Website statistisch erfasst und analysiert. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En función de la composición, el comportamiento de combustión es adaptado al correspondiente tipo de madera. DE
Je nach Zusammensetzung ist das Brennverhalten an die jeweilige Holzart angepasst. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft radio    Korpustyp: Webseite
Las ofertas pueden adaptarse para registrar comportamientos de compra y controlarlos gracias a los precios dinámicos.
Angebote können so an das Reservierungsverhalten angepasst werden und es sogar steuern – dank dynamischer Preisgestaltung.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Comportamiento al fuego óptimo (temperatura de ignición superior a los 200 ºC). ES
Optimales Brandschutzverhalten (Entzündungstemperatur über 200 ºC). ES
Sachgebiete: controlling auto bahn    Korpustyp: Webseite
El Gobierno británico ha atacado el comportamiento de Vedanta hacia los dongria kondh.
„Die britische Regierung hat Vedantas Behandlung der Dongria Kondh scharf kritisiert.“
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Gobierno británico ha atacado el comportamiento de Vedanta hacia los dongria kondh. © Survival
„Die britische Regierung hat Vedantas Behandlung der Dongria Kondh scharf kritisiert.“ © Survival
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se indica el comportamiento en fuego del material con la clasificación más baja. DE
Angegeben wird das Brandverhalten des Werkstoffes mit der niedrigsten Einstufung. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Esto conduce a un comportamiento cinético diferente comparado con el de tierra. DE
Hieraus ergibt sich ein verändertes Bewegungsverhalten, im Vergleich zur Situation an Land. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie sport    Korpustyp: Webseite
Saque partido de los intuitivos comportamientos de alineación y creación automática de jerarquías.
Profitieren Sie von einer intuitiven, automatischen Anordnung nach übergeordneten Elementen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
// Inicio / Central Test presenta una nueva herramienta para detectar comportamientos contraproducentes en el ámbito laboral
// Startseite / TALENT MAP: ein neues Tool, das die Auswertung mehrerer Assessments vereint
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Central Test presenta una nueva herramienta para detectar comportamientos contraproducentes en el ámbito laboral
TALENT MAP: ein neues Tool, das die Auswertung mehrerer Assessments vereint
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Desarrollada por un equipo de PhDs en ciencias del comportamiento, es servicio único en la nube analiza 39 comportamientos de candidatos a posiciones laborales y produce un tasa de cuales son más acordes.
Entwickelt von einem Team promovierter Verhaltensforscher, analysiert der Cloud-Service 39 Charaktereigenschaften von Bewerbern und liefert eine darauf basierte Bewertung.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling oekonomie    Korpustyp: Webseite
system-technik analiza los sólidos a granel entre otros, en base al comportamiento de fluidez, densidad aparente, fluidificabilidad, comportamiento a la salida, granulometria y ofrece el sistema de transporte más adecuado. DE
Die system-technik analysiert Schüttgüter u.a. hinsichtlich Fluidisierungsverhalten, Schüttgewicht, Fließfähigkeit, Auslaufverhalten, Körnung und bietet das passende Fördersystem DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
El ASTRAL 3 destaca por un comportamiento en térmica aún mejorado y un manejo nuevo, directo y con poca resistencia. DE
Der ASTRAL³ besticht im Vergleich zu seinem Vorgänger durch verbesserte Thermik-flugeigenschaften und ein neues, sehr direktes Handling bei geringem Steuerdruck. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Adaptamos los materiales creados a los comportamientos y gustos visuales actuales de los consumidores, haciéndolos mucho más atractivos. DE
Wir passen die bereitgestellten Materialien dem aktuellen Seh- und Nutzungsverhalten von Verbrauchern an und machen sie so attraktiv. DE
Sachgebiete: film handel media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Ciertos hechos de su pasado le pueden dar a usted algunas pistas sobre el comportamiento de la otra persona. ES
Einige Einblicke in Ihre Vergangenheit verschafft eine gewisse Nähe zu Ihrem Gesprächspartner. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Esto se aplica, en especial, a los objetivos que requieren un cambio en el comportamiento de los consumidores. ES
Dies gilt vor allem für die Ziele, die eine Verhaltensänderung der Verbraucher erforderlich machen. ES
Sachgebiete: oekonomie auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
La digitalización de textos está cambiando no sólo la manera de acceder a la literatura, sino también nuestro comportamiento lector. DE
Die Digitalisierung von Texten verändert nicht nur den Zugang zur Literatur, sondern auch unser Leseverhalten. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Con ello, el comportamiento lector muestra una creciente adaptación a las nuevas condiciones en que captamos los textos. DE
Damit passt sich das Leseverhalten zunehmend den veränderten Bedingungen an, in denen Texte erfasst werden. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Se caracteriza por una tendencia de adelantar cero en el inflado y un comportamiento de despegue simple. DE
Es zeichnet sich durch äußerst geringe Vorschießtendenzen und ein einfaches Startverhalten aus. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
compuesto universal con muy buen comportamiento en cuanto a la formación de espuma, aclarador, para todos los metales DE
Universalcompound mit sehr gutem Schaumverhalten, aufhellend, für alle Metalle DE
Sachgebiete: oekologie chemie foto    Korpustyp: Webseite
Dicho radio es un importante dato técnico del esquí, ya que caracteriza su comportamiento en las curvas. ES
Dieser Radius ist ein wichtiges technisches Merkmal des Skis, denn er beschreibt sein Kurvenfahrverhalten. ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
La nueva Serie CSF-Mini de Cajas Reductoras ha sentado precedente en cuanto a tamaño, precisión y comportamiento. DE
Die neuen CSF Mini-Getriebeboxen setzen in ihrer Leistungsklasse neue Maßstäbe bezüglich Kompaktheit, Präzision und Leistungsvermögen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Esta tecnología permite conocer el comportamiento online del visitante en términos de tiempo, localización geográfica y uso de este Sitio.
Diese erlaubt die Nachverfolgung des Onlinenutzungsverhaltens in Bezug auf Zeit, geografische Herkunft und Nutzung der Webseite.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, nosotros o alguno de nuestros socios podría examinar sus comportamientos relacionados con las compras o la navegación.
Zum Beispiel betrachten wir oder unsere Partner Ihre Käufe oder Ihr Browserverhalten.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para darse de baja en la recopilación de datos de su comportamiento a efectos publicitarios, pulse aquí.
Um der Erhebung Ihrer Onlineverhaltensdaten zu Werbezwecken zu widersprechen, klicken Sie hier.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una vez más, el mapa de calor generado automáticamente visual muy bien el punto de vista del comportamiento humano. DE
Auch hier visualisiert die automatisch generierte Heatmap sehr schön das Blickverhalten des Menschen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Predicción del comportamiento de flujo y compactación p. ej. prensado de polvos y granulados para la producción de comprimidos ES
Vorhersage des Fließ- und Kompaktierverhaltens z.B. Verpressung von Pulvern und Granulaten in Tablettenform ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation foto technik    Korpustyp: Webseite
Un importante argumento para la selección de los motores brushless fue el comportamiento térmico de los mismos.
Ein wichtiges Argument für die Motorwahl war auch die Temperaturentwicklung des Motors.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Los ensayos de compresión cíclicos uniaxiales se emplean para determinar el comportamiento de deformación y las propiedades de fluencia.
Einaxiale Druckschwellversuche werden zur Ermittlung des Verformungsverhaltens und der Kriecheigenschaften angewendet
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Con el ensayo de fatiga se comprueba el comportamiento duradero de una espuma bajo carga mecánica constante.
Im Dauerschwingversuch wird das Langzeitverhalten eines Schaums unter konstanter mechanischer Belastung geprüft.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
El empleo de piezas cerámicas en los reductores mejora claramente el comportamiento de desgaste de componentes vitales.
Durch die Verwendung von Keramik-Bauteilen in Getrieben kann das Verschleissverhalten kritischer Komponenten deutlich verbessert werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite