linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
mode-lifestyle 4 literatur 2 tourismus 2 verlag 2 astrologie 1 film 1 informationstechnologie 1 media 1 medizin 1 mythologie 1 pharmazie 1 politik 1 religion 1 soziologie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
contraposición . Widerspruch 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

contraposición Gegenposition 2 Gegenüberstellung 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


contraposición de intereses .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "contraposición"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En contraposición, los muebles de dormitorio para niños suelen tener diseños más salvajes y divertidos. ES
Die Möbel für Jungs hingegen sind wilder und aufregender gestaltet. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El resultado es una fascinante contraposición de elementos que se complementan y contrastan entre sí: ES
Das Ergebnis ist ein spannendes Zusammenspiel aus Harmonie und der bewussten Setzung von Kontrasten; ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El espacio "Le Soir en noir" presenta trajes de cóctel en contraposición a "Le Soir en blanc". ES
Die Kollektion „Le Soir en noir“ umfasst Abendmode, die mit „Soir en blanc“ kontrastiert. ES
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Son muy pocos los pasajes que presentan a los alemanes como poderosos, carentes de sentido del humor y sabelotodos en contraposición con los vagos españoles que se obstinan en seguir echándose la siesta. DE
Nur an wenigen Stellen werden die Deutschen als mächtig, humorlos und besserwisserisch den faulen Spaniern gegenübergestellt, die auf ihre Siesta beharren würden. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ellos desarrollaron sus estilos individuales e inconfundibles en los años noventa en contraposición con las tradiciones francesas de las tiras cómicas y relacionaron su estilo gráfico en parte con temas poco acostumbrados: DE
Sie entwickelten ihre individuell unverwechselbaren Stile in den Neunzigerjahren in Auseinandersetzung mit den französischen Comic-Traditionen und haben deren grafische Darstellungsformen teilweise mit ungewöhnlichen Themen verbunden: DE
Sachgebiete: literatur soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite