Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
criterio
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
criterios
|
Kriterien 10.779
|
criterio judicial
|
.
|
criterio presupuestario
|
.
|
criterio cruzado
|
.
|
criterio empírico
|
.
|
criterio simplificado
|
.
|
criterios límites
|
.
|
criterio negativo
|
.
|
criterio flexible
|
.
|
criterio fiscal
|
.
|
criterio aleatorio
|
.
|
criterio-lambda
|
.
|
criterio quíntuple
|
.
|
criterio alfa
|
.
|
criterio hematológico
|
.
|
criterios objetivos
|
objektive Kriterien 196
|
criterio de aceptación
|
.
|
criterio de rigidez
|
.
|
criterios de análisis
|
.
.
|
criterios de estimación
|
.
.
|
criterios de evaluación
|
.
.
|
criterios de fallo
|
.
|
criterio de credibilidad
|
.
|
criterios de Haagenson
|
.
|
criterios de domesticación
|
.
|
criterios de proyecto
|
.
|
criterios de eficacia
|
.
|
criterios de explotación
|
.
|
criterio del piloto
|
.
|
criterios de aproximación frustrada
|
.
|
criterios de evaluación ambiental
|
.
|
criterio de calidad ambiental
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También conceden becas varias fundaciones que eligen a sus becarios según sus propios criterios y áreas temáticas.
DE
Stipendien werden auch von vielen weiteren Stiftungen vergeben, die nach eigenen Kriterien und Schwerpunkten Bewerber auswählen.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
criterios objetivos
objektive Kriterien
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Define niveles de competencia comparables internacionalmente; contiene criterios objetivos para la descripción de competencias lingüísticas; es una herramienta para la descripción exacta de objetivos y contenidos y, además, facilita y fomenta el reconocimiento de cualificaciones claras.
DE
Er definiert international vergleichbare Kompetenzniveaus, enthält objektive Kriterien für die Beschreibung von Sprachkompetenzen, ist ein Werkzeug für klare Beschreibungen von Zielen und Inhalten und ermöglicht und fördert die Anerkennung von klaren Qualifikationen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit criterio
247 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Criterios de salud mental, Autor:
ES
Das kleine Kätzchen Nanu, Autor:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Apropiado para niños Más criterios
gereist familie mit kindern in Oktober 2013
Sachgebiete:
kunst musik schule
Korpustyp:
Webseite
El debatido criterio de caja
ES
Bild von Helge Bild von Helge
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen internet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, delimite sus criterios de búsqueda.
ES
Bitte schränken Sie Ihre Angaben ein.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La encuesta abarca los siguientes criterios:
DE
Dabei werden folgende Bereiche erfasst:
DE
Sachgebiete:
e-commerce politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cookies de preferencias y criterios de análisis
Cookies für Einstellungen und Analysen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre los criterios de evaluación
Erfahren Sie mehr über die Bewertungskriterien
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Los criterios más comunes son los siguientes:
ES
Der Kita-Gutschein verändert dies folgendermaßen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie handel
Korpustyp:
Webseite
Remodelación del Café-Restaurante bajo criterios ecológicos.
DE
Ökologischer Umbau des Café Olé.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Volver atrás y seleccionar otros criterios
ES
Zurück zur Produktauswahl oder Leistungsmerkmal
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Combinar bien según criterios técnicos y visuales
ES
Technisch und optisch richtig kombinieren
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Deducir los criterios de selección - AT Insight
ES
Leiten Sie Auswahlkriterien vom Ziel ab - AT Insight
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
68 Propiedades con sus criterios de búsqueda.
68 Objekte die Ihrer Suchanfrage entsprechen.
Sachgebiete:
verlag tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Como, con que criterio de medición?
DE
Wie, mit welchem Messkriterium?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Criterios de búsqueda LUMsearch ofrece multitud de criterios de búsqueda nuevos e inteligentes.
DE
Suchkriterien LUMsearch bietet eine Vielzahl von neuen und schlauen Suchkriterien.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Indique los criterios de búsqueda en el formulario.
ES
Geben Sie die konkrete Suchanfrage an, indem Sie das Formular ausfüllen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Examinar criterios de búsqueda disponibles en Buscar Contactos
ES
Durchsuchen Sie die Suchkriterien der Kontaktsuche
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Calidad
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Qualität
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik foto handel
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Sombras
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Lebendige Räume, Licht und Schatten
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Se agrupan por criterios de sexo, intereses populares (mixto).
DE
Sie werden nach Geschlecht und Interessen (gemischt) aufgeteilt.
DE
Sachgebiete:
soziologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Otorgamos prioridad máxima al cumplimiento de estrictos criterios de calidad.
DE
Die Einhaltung strengster Qualitätskriterien genießt im Hause höchste Priorität.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Siguientemente usted encuentra los sistemas y los criterios de evaluación.
DE
Im folgenden die Systeme und die Bewertungskriterien.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Respetamos los criterios y las opiniones de los demás
ES
Wir respektieren die Ansichten und Meinungen unseres Gegenübers
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo añadir más criterios a mi búsqueda?
ES
Wie kan ich ein Haus zu meinen Favoriten hinzufügen?
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La maquinaria eléctrica incorpora los criterios del ahorro de recursos.
DE
Elektrische Maschinen nach Gesichtspunkten der Ressourceneinsparung angeschafft.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
La maquinaria eléctrica incorpora los criterios del ahorro de recursos.
DE
Elektrische Maschinen nach Gesichtspunkten der Ressourceneinsparung.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
El resto de datos podrá aportarlos según su criterio.
DE
Weitere Angaben können Sie nach Ihrer Wahl vornehmen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Indicaciones para la formulación de la solicitud (criterios):
DE
Hinweise zur Bewerbung & zu den Vergabekriterien
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Has elegido Todavía no has elegido un criterio de búsqueda.
ES
Bisher gewählt: Sie haben noch keine Suchkriterien ausgewählt.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Qué criterios considerar cuando se compra un GPS?
ES
Was sollte beim Kauf eines GPS werden?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Definición del objetivo y de los criterios de Selección
ES
Das Ziel und die Auswahlkriterien definieren
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
En ambos casos se respetan los mismos criterios de calidad.
DE
Es werden Übersetzungen mit und ohne Stempel der Übersetzerin ausgestellt, wobei in beiden Fällen dieselben Qualitätskriterien gelten.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Este Fondo tiene en cuenta los criterios ESG.
Dieser Fonds berücksichtigt ESG
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Este Fondo tiene en cuenta los criterios ESG.
Dieser Fonds berücksichtigt nicht ESG.
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
¿Con qué criterios de medición? describe con más detalle.
DE
Mit welchem Messkriterium? genauer beschrieben.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
No se han encontrado resultados para sus criterios de búsqueda.
ES
Leider haben wir für Ihren Suchbegriff keine Treffer gefunden.
ES
Sachgebiete:
geografie militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En temporadas anteriores Guardiola ya aplicó criterios parecidos.
ES
Auch in vergangenen Spielzeiten ist bei Guardiolas Taktiken ein ähnliches Muster erkennbar.
ES
Sachgebiete:
radio tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Las piezas utilizadas para la construcción se pueden calcular según el criterio de costes óptimos o según el criterio de diseño óptimo.
Dabei werden die eingesetzten Teilstücke so berechnet, dass die final konfigurierte Konstruktion entweder kostenoptimiert oder designorientiert erstellt werden kann.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El registro de los fondos se efectuará en legajos según criterios temáticos o temporales.
DE
Die Erfassung erfolgt in thematischen oder zeitlichen Konvoluten.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Para poder realizar un crucero con Norwegian Cruise Line es imprescindible cumplir con los criterios indicados.
ES
Verpassen Sie keine Promotion von Norwegian Cruise Line! NEWSLETTER ANMELDUNG >>
ES
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Métodos evalclusters para ampliar el número de clusters y el número de simulaciones de criterio gap
ES
evalclusters-Methoden zur Vergrößerung der Clusteranzahl und der Anzahl von gap criterion Simulationen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Esta tienda cumple con los criterios de calidad de Trusted Shops
ES
Dieser Shop erfüllt die Trusted Shops Qualitätskriterien!
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Las tiendas deben cumplir estos criterios de calidad de Trusted Shops.
ES
Trusted Shops - Das Europäische Gütesiegel stellt sich vor
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Prevenir los deslumbramientos gracias a la limitación del deslumbramiento
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Blendungen vermeiden durch Blendungsbegrenzung
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Nivel de intensidad lumínica
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Beleuchtungsstärkeniveau - Lautstärke des Lichtes
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Distribución de la luminosidad
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Raumbeleuchtung durch weiches Raumlicht und spannendes Zonenlicht
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Criterios de calidad para una buena luz > Reproducción de los colores
ES
Gütekriterien für gutes Licht > Matte oder leuchtende Farben - Das leuchtmittel ist entscheident
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
Sus criterios orientadores pueden sintetizarse en los axiomas “never again” y “never alone”.
DE
Die Orientierungsvorgaben deutscher Außenpolitik lassen sich mit den Axiomen „Never again“ und „Never alone“ umreißen.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
aparte de completar las direcciones, tiene la posibilidad de consultar criterios de búsqueda actuales
ES
neben der Adressvervollständigung haben Sie auch die Möglichkeit aktuelle Suchkriterien abzufragen
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Criterios para el fomento de proyectos programa de Conservación Cultural [pdf, 67.57k]
DE
Förderungskriterien für Projekte im Rahmen des Kulturerhalt-Programms des Auswärtigen Amts in Kurzform. Förderungskriterien [pdf, 241.26k]
DE
Sachgebiete:
schule verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra vida cotidiana está determinada por innumerables mandamientos, normas y criterios.
DE
Unser Alltag wird bestimmt von unzähligen Geboten, Richtlinien und Wertmaßstäben.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Mostrar sólo los hoteles con los siguientes criterios Borrar todos los filtros
ES
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag foto
Korpustyp:
Webseite
Puedes utilizar el confort como criterio para elegir tu plaza, y siempre sabrás lo que esperas.
ES
Somit können Sie Ihre Mitfahrgelegenheit so auswählen, dass Sie Ihren Erwartungen zum Fahrkomfort zu 100% entspricht.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
También el comercio justo (Comercio Justo) y el cultivo biológico controlado son criterios importantes de selección.:
DE
Auch fairer Handel (Fair-Trade) und kontrolliert biologischer Anbau sind wichtige Auswahlkriterien.:
DE
Sachgebiete:
verlag handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este sitio web fue creado y ampliado de acuerdo con los mejores criterios.
DE
Die Web-Site wurde nach bestem Wissen erstellt und erweitert.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
La autora no precisa muchas palabras, pero las elige con gran criterio expresivo.
DE
Die Autorin benötigt nicht viele Worte, aber diese sind umso liebevoller gewählt.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
No se ha encontrado ningún evento que corresponda a sus criterios de búsqueda.
Es wurde kein den Suchkriterien entsprechendes Event gefunden
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
= categoria segun los criterios de classificación de la DEHOGA-Associacion Alemána Hoteles y Restaurantes.
DE
= Klassifizierung nach Richtlinien des DEHOGA-Dt. Hotel- und Gaststättenverbandes.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Después podrás indicar criterios de búsqueda como fechas y número de invitados.
ES
Dann können Sie Ihre Suchkriterien spezifizieren: Zielort, Datum und Anzahl der Gäste (nicht kumulativ).
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aquí te mostramos mejor cómo añadir más criterios a tu búsqueda:
ES
Hier finden Sie ein Video, das Ihnen zeigt, wie Sie Favoriten hinzufügen:
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El resultado obtenido puede reducirse en el siguiente paso de búsqueda aplicando otros de los criterios.
Die Suche kann dann im nächsten Schritt weiter verfeinert werden.
Sachgebiete:
technik bergbau biologie
Korpustyp:
Webseite
Los motores brushless (motores dc sin escobillas) de maxon deben satisfacer asimismo otros criterios importantes.
Zudem müssen die bürstenlosen maxon DC Motoren noch weitere wichtige Faktoren erfüllen.
Sachgebiete:
astrologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Un reductor con alta relación de transmisión era asimismo un criterio fundamental.
Ebenfalls von grundlegender Bedeutung war ein Getriebe mit hoher Übersetzung.
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
También contribuye a los criterios de calidad de Blue Angel", dijo.
Zudem engagiert es sich für die Qualitätskriterien des Blauen Engels“, sagte Krautzberger.
Sachgebiete:
verlag media landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Lo sentimos, actualmente no disponemos de neumáticos adaptados a tu criterio de búsqueda.
Es tut uns leid, leider konnten wir keine Reifen für Ihre Suche finden.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Comparación de casos/archivos por análisis Booleana de criterios seleccionados (“minimalización lógica”)
DE
Vergleich von Fällen/Dateien mit Boolescher Analyse kritischer Merkmale (“logische Minimierung”).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Las colecciones se presentan ordenadas siguiendo un criterio cronológico y temático:
ES
Die chronologisch geordneten Sammlungen umfassen verschiedene Themenbereiche:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ajuste los criterios de selección para mostrar solo las propiedades que le interesen.
ES
Filtern Sie innerhalb der Auswahl die für Sie relevanten Produkteigenschaften.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie bau informatik
Korpustyp:
Webseite
En esas sesiones aprendí toneladas de teatro musical y de criterios dramatúrgicos.
DE
Bei diesen Treffen lernte ich unglaublich viel über das Musiktheater und dramaturgische Gesichtspunkte.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
La puntuación total se calcula de la puntuación de las estrellas para los criterios individuales.
ES
Aus den Sternen für die Einzelkriterien ergibt sich die Gesamtnote.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
A continuación, podrás ver los criterios de calidad para los respectivos mercados destinatarios:
ES
Die Qualitätskriterien für die jeweiligen Zielmärkte können Sie im Folgenden einsehen:
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
El objetivo y los criterios de selección se definen por la duración total del test.
ES
Ziel und Auswahlkriterium sind für den gesamten Testzeitraum festgelegt.
ES
Sachgebiete:
astrologie informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Estas son, según los criterios de la organización ADEAC las mejores playas de Tenerife .
Das sind, laut der ADEAC Organisation, die Besten Strände von Teneriffa.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Junto al diseño, otro criterio importante para su elección es el alcance de detección Sn.
Neben der Bauform ist die Tastweite Sn als wichtiges Auswahlkriterium zu nennen.
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Sello de calidad Las tiendas deben cumplir estos criterios de calidad de Trusted Shops.
ES
Sämtliche Daten und Bewertungen werden ausschließlich für den Betrieb der Trusted Shops Bewertungen genutzt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Mediante los demás criterios de búsqueda puede ver los decorados de una colección directamente
DE
Sie können über die weiteren Auswahlkriterien direkt die Dekore einer Kollektion anzeigen lassen
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Utilice la práctica función de filtro de búsqueda para encontrar un producto determinado según diversos criterios.
ES
Mit Hilfe der Filter finden Sie schnell den gewünschten Einsatzbereich, ein einzelnes Produkt oder die Auswahl für eine Marke.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Nuevos criterios de búsqueda consiguen que se encuentre el producto requerido de forma rápida y sencilla
DE
Neue Suchkriterien finden das benötigte Produkt schnell und unkompliziert
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Nuevos criterios de búsqueda hacen que se encuentre el producto requerido de manera rápida y fácil
DE
Neue Suchkriterien finden das benötigte Produkt schnell und unkompliziert
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
No hemos obtenido ningún resultado que se ajuste a tus criterios de búsqueda.
Wir konnten keine Ergebnisse finden, die Deinen Suchkriterien entsprechen.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este objetivo sólo puede ser alcanzado, cuando se cumplen cuatro criterios principales: ?
DE
Dieses Ziel kann nur erreicht werden, wenn vier Hauptkriterien erfüllt sind: ?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Como es lógico se registra y se archiva el cumplimiento de todos los criterios de comprobación.
DE
Selbstverständlich wird die Einhaltung aller Prüfkriterien permanent aufgezeichnet und archiviert.
DE
Sachgebiete:
controlling marketing technik
Korpustyp:
Webseite
“La sostenibilidad y transparencia son criterios importantes de éxito para nuestras consultorías.
DE
„Nachhaltigkeit und Transparenz ist ein wichtiges Erfolgskriterium für unsere Beratung.
DE
Sachgebiete:
controlling gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Un breve criterio de selección le ayudará a elegir el aparato correcto.
DE
Wenige grundlegende Entscheidungskriterien helfen Ihnen bei der Auswahl des richtigen Gerätes.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Obviamente se están utilizando criterios diferentes cuando se trata de Europa o de regiones extra-europeas.
DE
Offensichtlich setzt sie jedoch bei Europa und den außereuropäischen Regionen unterschiedliche Maßstäbe.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Actualmente se utiliza la inspección óptica como criterio de rechazo de la pieza
DE
Aktuell wird das zeitlich und optische Auftreten der „PP-Pest“ als Ausfallkriterium verwendet
DE
Sachgebiete:
auto universitaet physik
Korpustyp:
Webseite
Es determinada básicamente por criterios de calidad como la modificabilidad, mantenibilidad, seguridad y el rendimiento.
DE
Sie wird wesentlich durch Qualitätskriterien wie Modifizierbarkeit, Wartbarkeit, Sicherheit oder Performance bestimmt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing internet
Korpustyp:
Webseite
Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar vuelos que se ajusten a tus criterios de búsqueda.
Leider konnten wir keine Flüge finden, die den von Ihnen eingegebenen Suchkriterien entsprechen.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
buscar áreas en el mapa que contengan una serie de criterios y variables demográficas.
ES
sind Sie in der Lage, einfache Karten mit Hilfe von Online-GIS zu erstellen,
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie geografie internet
Korpustyp:
Webseite
También en esas actividades, la ayuda a niños y jóvenes necesitados es el criterio más importante.
DE
Auch in diesem Engagement steht die Hilfe für bedürftige Kinder und Jugendliche im Vordergrund.
DE
Sachgebiete:
film rechnungswesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Pero ese criterio tampoco es, ni nunca ha sido, excluyente para nuestra ayuda.
DE
Das war und ist aber kein Ausschlusskriterium für unsere Unterstützung.
DE
Sachgebiete:
film rechnungswesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
En el caso de Nestlé, 11 de los 42 productos estudiados, cumplen con los criterios.
Bei Nestlé sind es 11 von insgesamt 42 getesteten Produkten.
Sachgebiete:
astrologie tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Procedimiento IV.1) Tipo de concurso Abierto IV.3) Criterios que se aplicarán para valorar los proyectos:
DE
Der Wettbewerb wird als offener städtebaulicher Ideenwettbewerb für Architekten und Stadtplaner im zweiphasigen Verfahren gemäß § 3 der Richtlinien für Pla nungs wettbewerbe (RPW 2013) durchgeführt.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Procedimiento IV.1) Tipo de concurso Abierto IV.3) Criterios que se aplicarán para valorar los proyectos:
DE
Verfahren IV.1) Art des Wettbewerbs Nichtoffen Geplante Teilnehmerzahl:
DE
Sachgebiete:
oekologie e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Comprobación manual de cada oferta mediante numerosos criterios de calidad antes de que sea autorizada su comercialización
ES
manuelle Überprüfung aller Angebote anhand von zahlreichen Qualitätskriterien, bevor sie zur Vermarktung zugelassen werden
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El criterio básico es el montaje rápido y uso inmediato. Es posible aplicar tratamiento a la superficie de las escaleras.
ES
Das Hauptkriterium ist die schnelle Montage und sofortige Verwendung, die Treppen können auf der Oberfläche behandelt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Tom's Planner tiene un panel de filtrado muy fácil de usar que le permite filtrar su gráfico usando cualquier criterio.
ES
Tom's Planner hat eine super einfach zu bedienende Filterfunktion, die Ihnen ermöglicht, in Ihrem Diagramm nach beinahe allem, was Sie möchten, zu filtern.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La Red propone un desarrollo económico que debe respetar los criterios de sustentabilidad y baja emisiones de carbono.
DE
Im Rahmen der Diskussion wurde immer wieder über die Herausforderungen zwischen einer wirtschaftlichen Entwicklung betont, die gleichzeitig nachhaltig sein soll.
DE
Sachgebiete:
auto politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Éste debe ser cómodo y seguro, en nuestra gama de productos encontrará muchas ofertas que reúnen estos dos criterios.
ES
Unter dem vielfältigen Angebot von Wickey findet sich für jeden Geschmack und Geldbeutel etwas.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
BRUCK página principal > Acerca de la luz > Criterios de calidad para una buena luz > Distribución de la luminosidad
ES
Home > Über Licht > Gütekriterien für gutes Licht > Raumbeleuchtung durch weiches Raumlicht und spannendes Zonenlicht
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite