linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 49 de 48 com 4 org 1
Korpustyp
Webseite 102
Sachgebiete
verlag 41 tourismus 34 musik 15 verkehr-kommunikation 14 radio 13 transport-verkehr 12 weltinstitutionen 10 luftfahrt 8 universitaet 8 auto 7 kunst 7 media 7 politik 7 film 6 literatur 6 bergbau 5 e-commerce 5 geografie 5 geologie 5 meteo 5 personalwesen 5 verkehrssicherheit 5 bahn 4 religion 4 theater 4 verkehr-gueterverkehr 4 astrologie 3 flaechennutzung 3 handel 3 historie 3 infrastruktur 3 landwirtschaft 3 oekologie 3 unterhaltungselektronik 3 chemie 2 elektrotechnik 2 gartenbau 2 immobilien 2 informationstechnologie 2 internet 2 jagd 2 marketing 2 mode-lifestyle 2 technik 2 transaktionsprozesse 2 verkehrsfluss 2 vogelkunde 2 archäologie 1 gastronomie 1 mathematik 1 militaer 1 oeffentliches 1 rechnungswesen 1 schule 1 versicherung 1 verwaltung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cuenca Einzugsgebiet 360
Wassereinzugsgebiet 270 . . . . . .
[Weiteres]
cuenca .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cuenca Tidal 8 Flussbecken 6 Flussgebiet 7 Beckens 10 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cuenca Einzugsgebiet
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A menudo hay la inseguridad en cuanto a la aptitud de un terreno, a la cuenca hidrográfica y a la rentabilidad del campo de golf futuro. DE
Häufig besteht Unsicherheit hinsichtlich der Eignung eines Geländes, des potentiellen Einzugsgebiets und der Wirtschaftlichkeit eines Golfplatzes. DE
Sachgebiete: marketing flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cuencas .
cuenca hidrográfica . . . .
cuencas lacustres .
cuenca fluvial .
cuenca renana .
cuenca hidrogeológica .
cuenca hidrológica . . . . .
cuenca vertiente . . . .
cuenca intermontañosa .
cuenca sedimentaria .
cuenca hullera .
cuenca retardatriz .
cuenca torrencial .
cuenca receptora . .
cuenca estrecha .
ordenación de cuencas . . .
cuenca de retardo .
cuenca de sedimentación .

87 weitere Verwendungsbeispiele mit "cuenca"

206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Fin de semana en Cuenca
1 Woche mit All Inklusive
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuenca, a 1,3 km de: ES
Klosterneuburg, 12,9 km bis Zeitgeist Vienna Hauptbahnhof ES
Sachgebiete: kunst tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Ofertas empleo comercial en cuenca ES
gehaltsbuchhalter Jobs in bundesland nordrhein-westfalen ES
Sachgebiete: verlag e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Guías de viaje en Cuenca
Tourismus in Huete:
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
Guias de viaje en Cuenca
Reisen nach Huete Tourismus in Huete
Sachgebiete: geografie transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
La ciudad encantada de Cuenca ES
reizvoller Streifzug durch Stadt und Land ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofertas empleo comercial en cuenca ES
mitarbeiter Jobs in haag in oberbayern ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr personalwesen    Korpustyp: Webseite
Flores para bodas en Cuenca
Zeremonie - Suchen Sie einen Dienstleister für Ihre Hochzeit aus
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La subsidencia de las cuencas resulta elevada. DE
Die Beckensubsidenzrate ist hoch. DE
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
Ofertas empleo comercial web en cuenca ES
nebenjob Jobs in bundesland berlin ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Conexiones de tren desde Xirivella a Cuenca ES
Bahn nach Frankfurt am Main ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Los chicos de la cuenca del Ruhr
Die Jungs aus’m Pott
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA) DE
Koordinator der indigenen Organisationen des Amazonas (COICA) DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con gerente comercial cuenca ES
Erhalte neue Angebote für berater bundesland bayern ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con comercial ventas cuenca ES
Erhalte neue Angebote für sachbearbeiter teilzeit vollzeit ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Un hogar virtual de la cuenca del Ruhr DE
Eine virtuelle Heimat für das Ruhrgebiet DE
Sachgebiete: verlag gartenbau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Más Excellent Business Centers en la cuenca del Ruhr DE
Weitere Excellent Business Center im Ruhrgebiet DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag immobilien    Korpustyp: Webseite
Ejemplos de Berlín, Múnich y la cuenca del Ruhr. DE
Beispiele aus Berlin, München und dem Ruhrgebiet. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Cuenca del Ruhr, tras las huellas de la "civilización industrial" ES
Das Ruhrgebiet, auf den Spuren der Industriekultur ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Provincia de Cuenca Confidencial Ejecutivo comercial Comercio y Ventas
Jena Eon Thüringer Energie Vertriebsaußendienstmitarbeiter Handel und Vertrieb
Sachgebiete: marketing personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para comercial cuenca ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für mitarbeiter haag in oberbayern ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr personalwesen    Korpustyp: Webseite
Para llegar a Espelkamp, desde la Cuenca del Ruhr: DE
Anfahrt nach Espelkamp aus Richtung Ruhrgebiet: DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Vuelos baratos desde Cuenca a Estambul a partir de 1.880€
Preiswerte Flüge von Köln nach Istanbul ab 96€
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
El sistema fluvial drena longitudinalmente en dirección este, paralelamente al eje de las cuencas. DE
Die Entwässerung verläuft longitudinal, beckenachsenparallel in E´ Richtung. DE
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
En el centro de las cuencas se instalan lagos efímeros, holomictos, someros de diferentes tamaños. DE
In den Beckenzentren legen sich unterschiedlich große, flache, ephemere, holomikte Seen an. DE
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
Está prohibido lavar cualquier tipo de vehículos (¡cuenca hidrográfica de agua potable!). DE
Das Waschen von Fahrzeugen aller Art ist untersagt (Trinkwassereinzugsgebiet!). DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nació en 1922 en la cuenca del Ruhr y estudió filología alemana en Heidelberg. DE
Sie wurde 1922 im Ruhrgebiet geboren und studierte Germanistik in Heidelberg. DE
Sachgebiete: film verlag literatur    Korpustyp: Webseite
Texto (PDF, 30 KB) El futuro tiene otro nombre en la Cuenca del Ruhr: DE
Filmtext (PDF, 30 KB) Die Zukunft hat im Ruhrgebiet einen anderen Namen: DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto politik    Korpustyp: Webseite
En Alemania, la alquimia era el comienzo del XIII. Century su cuenca. DE
In Deutschland fand die Alchemie zu Anfang des XIII. Jahrhunderts ihren Einzug. DE
Sachgebiete: verlag historie literatur    Korpustyp: Webseite
Productor líder de fertilizantes y amoníaco en la cuenca mediterránea y la Unión Europea. ES
Erster Hersteller von Düngemitteln und Ammoniak in der Europäischen Union und im Mittelmeerbecken. ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para centro comercial cuenca ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für polnisch berlin ES
Sachgebiete: film tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
La situación en el país se agudiza, especialmente en la cuenca del Ruhr. DE
Die Lage im Land spitzt sich zu – besonders im Ruhrgebiet. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Otra opción son los trenes Alvia desde ciudades de Castilla-La Mancha como Cuenca. ES
Beide Städte haben Universitäten und sind von Meer und Hafen geprägt. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Añadir La ciudad encantada de Cuenca a mi carnet de viaje ES
reizvoller Streifzug durch Stadt und Land zu meinem Reiseführer hinzufügen Zur Reise hinzufügen ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Está prohibido lavar cualquier tipo de vehículos (¡cuenca hidrográfica de agua potable!). DE
Da wir uns in einem Trinkwassereinzugsgebiet befinden, ist das Waschen von Fahrzeugen aller Art nicht erlaubt. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La clase inaugural con el tema “Impactos del Cambio Global sobre Cuencas Mediterráneas. DE
Den wissenschaftlichen Eröffnungsvortrag mit dem Titel “Auswirkungen des Klimawandels auf Mittelmeerräume. DE
Sachgebiete: schule tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Algunas habitaciones ofrecen vistas encantadoras a las góndolas de la cuenca de Orseolo. ES
Von manchen Zimmern genießen Sie einen herrlichen Blick auf die Gondeln im Bacino Orseolo. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La profunda ensenada se estrecha formando una dársena protegida llamada cuenca de Bedford. ES
Der tiefe äußere Meeresarm des Atlantischen Ozeans verengt sich zu einem geschützten inneren Hafen namens Bedford Basin. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La estación se agrupa al pie del Arber, en una cuenca de pastizales. ES
Der Luftkurort liegt am Fuß des Arber in einem mit Weiden bewachsenen Tal. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Parques, ríos, cuencas, jardines y mucho más esperan durante vuestra estadía.
Auf Ihrer Reise erleben Sie Parks, Flüsse, Täler, Gärten und mehr..
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el centro de las cuencas, al lado de los diapiros, se desarrollan sistemas fluviales que sedimentan en dirección contraria a los bordes de las cuencas (2.ª fase: DE
An den Diapiren im Beckenzentrum entwickeln sich fluviatile Systeme, die in entgegengesetzter Richtung gegen die Beckenränder sedimentieren (2. Zyklus: DE
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
En el centro de las cuencas, al lado de los diapiros, se desarrollan sistemas fluviales que sedimentan en dirección contraria a los bordes de las cuencas (2.ª fase: DE
An den Diapiren im Beckenzentrum entwickeln sich fluviatile Systeme, die in entgegengesetzter Richtung gegen die Beckenränder sedimentieren (2. DE
Sachgebiete: geologie bergbau meteo    Korpustyp: Webseite
Vacaciones en Hungría – país de mil facetas, situado en la Cuenca de los Cárpatos, en el mismo corazón de Europa. ES
Urlaub Ungarn – das Land mit tausend Gestalten liegt im Karpatenbecken im Herzen Europas. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit jagd    Korpustyp: Webseite
El hotel Ringhotel Rhein-Ruhr disfruta de una situación ideal en Bottrop, en el centro de la Cuenca del Ruhr.
Das Hotel Ringhotel Rhein-Ruhr ist günstig in Bottrop im Zentrum des Ruhrgebiets gelegen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Trabajamos en Friburgo, la Selva Negra, Kaisersthul, la cuenca del Rin, Markgräflerland, Alsacia, Basilea y la Jura francesa y suiza. DE
Wir sind aktiv in Freiburg, Schwarzwald, Kaiserstuhl, Rheinebene, Markgräflerland, Elsaß, Basel, französische und schweizer Jura. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Trabajamos en Friburgo, la Selva Negra, Kaiserstuhl, la cuenca del Rin, Markgräflerland, Alsacia, Basilea y la Jura francesa y suiza. DE
Wir sind aktiv in Freiburg, Schwarzwald, Kaiserstuhl, Rheinebene, Markgräflerland, Elsaß, Basel, französische und schweizer Jura. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dortmund se convierte así en el centro del desarrollo industrial de Westfalia y de la cuenca del río Ruhr. DE
Dortmund stieg unaufhaltsam zum Zentrum der industriellen Entwicklung Westfalens und des Ruhrgebiets auf. DE
Sachgebiete: religion historie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
En ocho ciudades de la Cuenca del Ruhr tiene lugar la hasta ahora más vasta exposición de arte contemporáneo chino. DE
In acht Städten im Ruhrgebiet läuft die bisher umfassendste Schau chinesischer Gegenwartskunst weltweit DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Encuentra todos los hoteles en Cuenca (Ecuador) con eDreams. Reserva online con descuentos de hasta el 70% ES
Reservieren Sie direkt im Hotel Waizenegger in Berlin (Deutschland) und profitieren Sie bei Online-Buchung von Ermäßigungen bis zu 70 %. ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
28 de marzo de 2011 Un año más Cuenca ha acogido las XII Jornadas de Meditación en Reproducción Humana. ES
Mit einer LTIR von 1,8 haben wir im Jahr 2014 durch gezielte Unfallverhütungsmaßnahmen wie in den vorherigen drei Jahren dieses Ziel abermals übererfüllt. ES
Sachgebiete: rechnungswesen personalwesen versicherung    Korpustyp: Webseite
La segunda parte trata sobre el viaje fluvial por el Vaupés y el río Negro, y la geografía y geología de la cuenca del Amazonas. DE
Der zweite Teil widmet sich der Flussfahrt auf dem Vaupés, dem Rio Negro und der Geographie und Geologie des Amazonasbeckens. DE
Sachgebiete: religion geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Como una alternativa al hacinamiento TLDs. De o. Com abrió la cuenca del Ruhr en el dominio de nuevas oportunidades de direcciones únicas de Internet. DE
Alternativ zu den überlaufenen TLDs .de oder .com eröffnet die ruhr-domain neue Möglichkeiten für unverwechselbare Adressen im Internet. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las amplias habitaciones en esquina Tai Pan Aqua Premier ofrecen vistas espectaculares a la cuenca Tidal, además de los privilegios exclusivos del Club Tai Pan.
Die Oriental-Suite umfasst ein Esszimmer, ein luxuriöses Schlafzimmer und ein Wohnzimmer mit atemberaubendem Ausblick. Darüber hinaus erhalten Gäste Zugang zum Tai Pan Club.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La Cuenca del Ruhr, región fundamental del Estado federado Norte del Rin-Westfalia, ha estado marcada varias centurias por el carbón y el acero. DE
Das Ruhrgebiet, die Kernregion des Bundeslandes Nordrhein-Westfalen, war über Jahrhunderte von Kohle und Stahl geprägt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Ralf Rothmann nació en 1953 en Schleswig y se crió en Oberhausen en la cuenca del Ruhr, donde su padre fue minero. DE
Ralf Rothmann wurde 1953 in Schleswig geboren und wuchs in Oberhausen im Ruhrgebiet auf, wo sein Vater als Kohlenhauer im Bergbau arbeitete. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Y a propósito de vegetación, no es posible mencionar Brasil sin citar la Amazonia, conformada por la cuenca del río Amazonas y su mítica selva.
Beim Thema Vegetation darf man nicht über Brasilien sprechen, ohne Amazonien zu erwähnen, das aus dem Fluss Amazonas und mystischen Regenwäldern besteht.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Una red confortable de carreteras (por ejemplo B 51, B 235, B 226) conecta Bochum con las ciudades vecinas en la Cuenca del Ruhr. DE
Dazu ergänzt ein gut ausgebautes Straßennetz (zum Beispiel B 51, B 235, B 226) die Verbindungen zu anderen Städten im Revier. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Bajo el título “China8”, nueve museos de ocho ciudades de la Cuenca del Ruhr muestran durante cuatro meses 500 obras de 120 artistas chinos contemporáneos. DE
Unter dem Titel „China8“ zeigen neun Museum in acht Städten im Ruhrgebiet vier Monate lang 500 Werke von 120 zeitgenössischen chinesischen Künstlern. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todas nuestras habitaciones y suites, que combinan la elegancia oriental con el estilo estadounidense, ofrecen vistas a la cuenca o la ciudad. ES
Alle Zimmer und Suiten vereinen fernöstliche Eleganz und amerikanischen Stil und bieten einen atemberaubenden Blick auf die Stadt oder den Fluss. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Llegando del norte y de la cuenca del Ruhr por la autopista A3, tome en la intersección Breitscheid la A52 dirección Düsseldorf. ES
Aus dem Norden und dem Ruhrgebiet kommend von der Autobahn A3 am Kreuz Breitscheid auf die A52 Richtung Düsseldorf. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Saliendo de Bourg-d'Oisans, la carretera de la Bérarde penetra -una vez pasado Clapiers- en la cuenca del Vénéon, un antiguo glaciar de grandes proporciones. ES
Von Bourg-d'Oisans kommend führt die Route de la Bérarde hinter Les Clapiers ins Trogtal des Vénéon, eines großen ehemaligen Gletschers. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Tras un recorrido por una carretera estrecha y sinuosa, que se encarama sobre de las gargantas de Champagny, surge la cuenca de Champagny. ES
Nach einem Weg über eine enge und gewundene Straße, die sich entlang der Schluchten von Champagny hocharbeitet, erscheint der Talkessel von Champagny. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
En la parte sudafricana, dos pistas siguen la cuenca seca de los ríos Auob y Nossob, que sirve de frontera con Botsuana. ES
Auf südafrikanischer Seite folgen zwei Pisten dem ausgetrockneten Lauf der Flüsse Auob und Nossob, wobei Letzterer die Grenze zu Botswana markiert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Lombardía , con sus cuatro lagos mayores y numerosas cuencas menores, ofrece a los apasionados de la vela la posibilidad de vivir experiencias únicas.
Die Lombardei bietet mit ihren vier größeren und zahlreichen kleineren Seen Segelfans einzigartige Erlebniswelten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La solución de Mankenberg RP 814 DN 200 Descripción del sistema La central de acumulación por bombeo Goldisthal/Turingia (Alemania) aprovecha la diferencia de altura de la cuenca superior con respecto a la cuenca inferior de aprox. 350 m para la generación de energía y la compensación de cargas máximas de la red. DE
Die Lösung von Mankenberg RP 814 DN 200 Beschreibung der Anlage Das Pumpspeicherwerk Goldisthal/Thüringen nutzt die Höhendifferenz von Ober- zu Unterbecken von ca. 350 m zur Energieerzeugung bzw. zum Ausgleich von Spitzennetzlasten. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr chemie technik    Korpustyp: Webseite
La salchicha al curry fue inventada en Berlín después de la Segunda Guerra Mundial. Como rivales, aunque sin verdaderos argumentos, en la disputa por los orígenes están consideradas Hamburgo y las ciudades de la Cuenca del Ruhr. DE
In Berlin wurde die Currywurst nach dem Krieg erfunden, als abgeschlagene Rivalen im Ringen um den Ursprung gelten Hamburg und die Städte des Ruhrgebietes. DE
Sachgebiete: astrologie theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
La especie más antigua de Alemania de pequeños caballos es mencionada en documentos históricos ya en 1316. El hábitat original del caballo de Dülmen es la ciudad del mismo nombre entre la cuenca del Ruhr y Münster. DE
Urkundlich erwähnt wird die älteste Kleinpferderasse Deutschlands im Jahr 1316. Das ursprüngliche Verbreitungsgebiet des Dülmener Pferdes liegt in der Nähe der gleichnamigen Stadt Dülmen zwischen dem Ruhrgebiet und Münster. DE
Sachgebiete: mathematik vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
En caso de un fallo de los sistemas eléctricos, se aprovecha la presión hidrostática del agua proveniente de la cuenca superior para la alimentación de emergencia de agua refrigerante y agua extintora (en caso de incendio). DE
Bei Ausfall elektrischer Systeme wird der hydrostatische Wasserdruck aus dem Oberbecken zur Noteinspeisung von Kühlwasser und Löschwasser (Brandfall) genutzt. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr chemie technik    Korpustyp: Webseite
Actualmente Titus trabaja en un cómic sobre la vida de su abuelo, que vivió la ocupación francesa de la Cuenca del Ruhr, la República de Weimar, el nacionalsocialismo y la posguerra: DE
Derzeit arbeitet Titus an einem Comic über die Lebensgeschichte seines Großvaters, der die französische Besetzung des Ruhrgebiets, die Weimarer Republik, den Nationalsozialismus und die Nachkriegszeit erlebt hat: DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
La Cuenca del Ruhr ha seguido desarrollando las tradicionales fuentes generadoras de energía. Hoy día marcha a la cabeza en la investigación, producción y aplicación de nuevas fuentes energéticas renovables. DE
Das Ruhrgebiet hat seine traditionelle Energiekompetenz weiterentwickelt und ist heute international führend bei der Erforschung, Entwicklung, Produktion und Anwendung neuer und erneuerbarer Energietechnologien. DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto politik    Korpustyp: Webseite
En el 2012 su obra completa fue presentada en el Museo de Arte de Mühlheim en la Cuenca del Ruhr. Un honor que hasta hoy solo le fue otorgado a muy pococ artistas de cómic contemporáneos. DE
2012 wurde sein Gesamtwerk im Kunstmuseum Mühlheim an der Ruhr präsentiert, eine Ehre, die bislang nur wenigen zeitgenössischen Comic-Künstlern und Illustratoren zuteil wurde. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
A parte de unas excursiones literarias al Berlín de después de la caída del muro, Rothmann pone en el centro de sus novelas y relatos los habitantes de la cuenca del Ruhr. DE
Abgesehen von einigen Ausflügen ins Berlin der Nachwendezeit, stehen bei Rothmann das Ruhrgebiet und seine Bewohner im Zentrum der Erzählungen und Romane. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Definitivamente sí, opinan los habitantes de la cuenca del Ruhr, donde se ha vuelto a dar vida a una gran cantidad de minas de carbón y hornos de coque. DE
Eindeutig ja, sagen die Menschen im Ruhrgebiet, wo man viele der Zechen und Kokereien mit neuem Leben gefüllt hat. DE
Sachgebiete: radio tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Esta ciudad medieval, una de las más pintorescas de Suiza, está edificada en la orilla derecha del Rin, muy cerca del aliviadero del Untersee (cuenca occidental del lago Constanza). ES
Stein liegt am rechten Ufer des Rheins, nicht weit von dessen Ausfluss aus dem Untersee (westliches Bodenseebecken). Es ist eines der malerischsten mittelalterlichen Städtchen der Schweiz. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
En un acuario comunitario, se pueden tener juntos sin problemas un gran número de peces de vistosos colores procedentes de la enorma cuenca del Amazonas, si se aumenta ligeramente la temperatura. DE
Eine große Anzahl farbenprächtiger Fische aus dem riesigen Amazonasgebiet in Südamerika lässt sich sehr gut in einem Gesellschaftsbecken mit etwas höherer Temperatur zusammen pflegen. DE
Sachgebiete: zoologie vogelkunde gartenbau    Korpustyp: Webseite
Monaco-Ville, tambien llamado Rocher, Monte Carlo (cuenca urbana principal por los casinos), La Condamine (puerto y mercado), Le Larvotto (playa), Les Moneghetti (barrio en el noroeste de Monaco) y finalmente Fontvieille donde barrios nuevos nacen. DE
Monaco-Ville auch Rocher genannt, Monte Carlo Haupteinzugsgebiet mit seinem Casino, La Condamine Hafengebiet und Markt, Le Larvotto – das Strandviertel, Les Moneghetti, Wohnviertel im Nord Western von Monaco und Fontvieille, neue Wohnviertel entstanden durch Landgewinnung. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
El pueblo indígena enawene nawe de Brasil ha iniciado su excepcional ritual anual de pesca, y teme que los ochenta proyectos de presas en la cuenca del río Juruena estén destruyendo su pesca.
Die Enawene Nawe aus Brasilien haben ihr einzigartiges Fischritual dieses Jahr mit der Angst begonnen, dass die 80 Staudämme, die für den Juruena -Fluss geplant sind, die Fischbestände weiter verringern könnten.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El complejo industrial de Zollverein, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2001, es sin lugar a dudas el más conocido de la cuenca del Ruhr y el mejor testigo de la era del carbón y el acero. ES
Der Zollverein, der seit 2001 zum Welterbe der Unesco gehört, ist der berühmteste Industriekomplex im Ruhrgebiet und ein eindrucksvolles Zeugnis der Ära der Kohle- und Stahlindustrie. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Es además el centro de almacenaje del hierro destinado a la cuenca del Ruhr, que llega en grandes mineraleros. También pueden verse las imponentes instalaciones destinadas a recibir el gas del mar del Norte. ES
Im hinteren Teil des Hafens, wo das für das Ruhrgebiet bestimmte Eisenerz lagert, liegen die großen Lastkähne, und außerdem sind hier die Einrichtungen für die Aufnahme von Erdgas aus der Nordsee zu sehen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hoy se pueden admirar en él más de 2.500 especies procedentes de los cinco continentes, dos tercios de ellas originarias de regiones del hemisferio sur con un clima muy parecido al de la cuenca mediterránea: ES
Heute sind dort über 2.500 Spezies aus fünf Kontinenten zu bewundern, wobei zwei Drittel davon auf der Südhalbkugel in Regionen mit mittelmeerähnlichem Klima heimisch sind: ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Junto a autoridades locales y usuarios del agua, elaborar planes de manejo integrado en diez cuencas de los Valles y del Chaco, implementando medidas de conservación de suelos combinadas con producción y mercadeo.
- Ausarbeitung von Plänen zur Integrierten Verwaltung in zehn Wassereinzugsgebieten der Valles und des Chaco in Zusammenarbeit mit örtlichen Behörden und Wassernutzern, parallele Einführung von Schutzmaßnahmen für Böden und Förderung von Produktion und Vermarktung
Sachgebiete: oekologie weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El informe de William [Guillermo] Lewis Herndon figura entre las fuentes más significativas sobre la historia y la geografía de la cuenca del Amazonas en el siglo XIX. El presente atlas contiene cinco mapas que reproducen el transcurso de su expedición. DE
William Lewis Herndon´s Bericht zählt zu den bedeutendsten Quellen der Geschichte und Geographie des Amazonasbeckens im 19. Jahrhundert. Der vorliegende Atlas enthält fünf Karten die den Verlauf seiner Expedition widergeben. DE
Sachgebiete: religion universitaet archäologie    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, los experimentos del sistema socialista y estatista en Venezuela y Argentina, aún despiertan incertidumbre respecto de su futuro. Las profundas debilidades institucionales que se evidencian en México y Brasil se consolidan en nuevas alianzas del comercio en la cuenca del Pacífico. DE
Gleichzeitig ist das Ende etatistisch-sozialistischer Systemexperimente in Venezuela und Argentinien absehbar, werden tiefe institutionelle Schwächen in Mexico und Brasilien deutlich und konsolidieren sich neue Handelsallianzen im Pazifikbecken. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Raindance EcoSmart (http://www.skybad.de/catalogsearch/result/index/?p = 2&q = Ecosmart Hansgrohe) Grifos de Cuenca y de la cabeza- y duchas de mano de Hansgrohe lograr este efecto a través de una restricción de flujo, chorros de agua especiales y la mezcla de aire. DE
Die Raindance EcoSmart (http://www.skybad.de/catalogsearch/result/index/?p=2&q=Ecosmart+Hansgrohe) Waschtischarmaturen sowie Kopf- und Handbrausen von Hansgrohe erzielen diesen Effekt durch eine Durchflussbegrenzung, spezielle Wasserdüsen und die Beimischung von Luft. DE
Sachgebiete: verlag auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Simón Rodríguez Muchos ojos han saltado de sus cuencas desde las sangrientas pugnas entre Iconófilos e Iconoclastas en la Bizancio del siglo VIII. El Concilio de Nicea en el año de 787, dirime sutilezas pero no resuelve el problema al declarar que los iconos merecen reverencia y veneración más no adoración. DE
Simón Rodríguez Viele Augen sind seit den blutigen Kämpfen zwischen Ikonophilen und Ikonoklasten im Byzanz des 8. Jahrhunderts aus ihren Höhlen herausgesprungen. Das Konzil von Nikaia im Jahre 787 stellt Feinheiten klar, aber löst das Problem nicht, als es erklärt, dass die Bilder Ehrfurcht und Respekt, aber keine Anbetung verdienen. DE
Sachgebiete: kunst religion historie    Korpustyp: Webseite
Recientemente, la Articulación de los Pueblos Indígenas de Brasil y la Coordinación de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica enviaron una carta abierta al director general de Suez, Gérard Mestrallet, denunciando la violación de la compañía de sus propias directrices éticas y sus compromisos con las normativas establecidas por Naciones Unidas. DE
Vergangene Woche schrieben die Bewegung der indigenen Völker Brasiliens und COIAB, der Dachverband indigener Organisationen im brasilianischen Amazonasgebiet, einen offenen Brief an Gérard Mestrallet, dem Geschäftsführer von GDF Suez. Darin verurteilen sie, dass das Unternehmen eigene ethische Richtlinien und Verpflichtungen aus UN-Normen verletzt. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En respuesta a la gran demanda de proyectos agroproductivos, expresada por los pequeños productores, la Cooperación Alemana financia y asesora proyectos de riego, de uso más eficiente de agua y de producción agropecuaria basados en la Gestión Integral de Cuencas Hidrográficas.
Als Reaktion auf den großen Reformbedarf im Agrarbereich finanziert und berät die deutsche Entwicklungszusammenarbeit Projekte in den Bereichen Bewässerung, effiziente Nutzung von Wasser und effiziente landwirtschaftliche Produktion. Grundlage ist die integrale Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten.
Sachgebiete: oekologie weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite