Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El año de la fundación, 1895, el número total de empleados ascendía a seis personas.
DE
Im Gründungsjahr 1895 betrug die Gesamtzahl der Belegschaft sechs Personen.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Administre y mantenga todos los sistemas para garantizar disponibilidad constante y experiencias de alta calidad para sus empleados.
Managen und warten Sie alle Systeme, um eine durchgehende Verfügbarkeit zu gewährleisten und Ihrer Belegschaft ein erstklassiges Erlebnis zu bieten.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las empresas donan dinero y objetos a hogares de niños y realizan traslados sociales con sus empleados para que los niños tengan comida, puedan desempeñar actividades que les permitan tener un ingreso (recoger papel reciclable, comprar juguetes de madera) y hagan lindas actividades (vacaciones de navidad, excursiones).
DE
Die Firmen helfen Kinderheimen verschiedenster Art mit Sach- und Geldspenden sowie dem persönlichem Engagement ihrer Mitarbeiter, um den Kindern Essen, Einkunftsmöglichkeiten (Sammeln von Altpapier, Kauf von Holzspielzeugen) und schöne Aktivitäten (gemeinsame Weihnachntsfeiern, Ausflüge) zu ermöglichen.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing schule
Korpustyp:
Webseite
Algunas empresas respetan mucho las necesidades de sus empleados, uno de los aspectos más importantes de RSC. Brindan capacitaciones, atención médica y/o seguro como también medidas de emergencia en caso de siniestro.
DE
Einige Unternehmen engagieren sich desweiteren stark für ihre Mitarbeiter (einer der wichtigsten Aspekte von CSR), indem sie Weiterbildungsmaßnahmen, medizinische Versorgung und/oder eine Krankenversicherung sowie Notfallmaßnahmen im Schadensfall anbieten.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing schule
Korpustyp:
Webseite
Ofrecen muchos puestos de prácticas, organizan concursos de alumnos y estudiantes, otorgan becas y animan a sus empleados a dar clases particulares a niños con dificultades.
DE
Sie bieten Praktikumsplätze an, veranstalten Schüler- und Studentenwettbewerbe, gewähren Stipendien und bieten persönliche Lernhilfen durch die Mitarbeiter für benachteiligte Kinder an.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al mismo tiempo, ofrecemos a nuestros empleados condiciones de trabajo prometedoras.
ES
Zugleich bieten wir unseren Mitarbeitern chancenreiche Arbeitsbedingungen.
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ocho empleados, cuyos salarios están en retraso, trabajan todavía en el Instituto.
DE
Acht Angestellte sind bis dato noch im Institut tätig, deren Gehälter rückständig sind.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trabajaba ya durante sus estudios de asesor y empleado de marketing para diversas companías internacionales, sobre todo del ámbito de internet.
ES
Bereits während des Studiums arbeitete er für verschiedene internationale Unternehmen, großenteils der Internetbranche, als Berater und Angestellter im Marketingbereich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Durante su estancia de la práctica, usted no es un empleado de la Fundación.
DE
Während Ihres Praktikumsaufenthaltes sind Sie kein Angestellter der Stiftung.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Número total de trabajadores estadounidenses remunerados excluyendo a los empleados del gobierno y agrícolas.
ES
Gesamtzahl der bezahlten US-Arbeiter ausschließlich Regierungsangestellte und Arbeiter in der Landwirtschaft.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El año de la fundación, 1895, el número total de empleados ascendía a seis personas.
DE
Im Gründungsjahr 1895 betrug die Gesamtzahl der Belegschaft sechs Personen.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
empleado
Erfüllungsgehilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el caso de otros empleados, el oferente solo se responsabilizará en caso de dolo y siempre que estos incumplan obligaciones contractuales esenciales de forma deliberada o por negligencia grave.
DE
Für sonstige Erfüllungsgehilfen haften wir nur bei Vorsatz und soweit diese wesentliche Vertragspflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
En caso de incumplimiento por negligencia leve de obligaciones no esenciales del contrato, cuyo incumplimiento no ponga en riesgo la ejecución del contrato, no seremos responsables nosotros ni nuestros empleados.
DE
Bei leicht fahrlässigen Pflichtverletzungen von nicht vertragswesentlichen Pflichten, durch deren Verletzung die Durchführung des Vertrages nicht gefährdet wird, haften wir sowie unsere Erfüllungsgehilfen nicht.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
(2) Por lo que se refiere a los consumidores, la responsabilidad del oferente y de los empleados del oferente se limita, en caso de incumplimiento por negligencia leve de las obligaciones, a los daños habituales inmediatos típicos en los contratos y previsibles de acuerdo con el tipo de producto.
DE
(2) Gegenüber Verbrauchern beschränkt sich die unsere Haftung sowie die Haftung unserer Erfüllungsgehilfen bei leicht fahrlässiger Pflichtverletzung auf den nach der Art der Ware vorhersehbaren, vertragstypischen, unmittelbaren Durchschnittsschaden.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
empleado
Verwaltungsangestellter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En esta pieza envía de viaje a su chaplinesco protagonista, “Friedemann Frey, empleado administrativo en una renombrada aseguradora alemana”:
DE
Hier schickt er seine kaspernde und chaplineske Hauptfigur "Friedemann Frey, Verwaltungsangestellter einer namhaften deutschen Versicherungsgesellschaft" auf Reisen, als wär's der Simplicissimus:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
empleado administrativo
Verwaltungsangestellter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En esta pieza envía de viaje a su chaplinesco protagonista, “Friedemann Frey, empleado administrativo en una renombrada aseguradora alemana”:
DE
Hier schickt er seine kaspernde und chaplineske Hauptfigur "Friedemann Frey, Verwaltungsangestellter einer namhaften deutschen Versicherungsgesellschaft" auf Reisen, als wär's der Simplicissimus:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit empleados
278 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuide el uso del lenguaje empleado.
DE
Bitte achten Sie auf die Sprache.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Tarifa para empleados del gobierno estatal
dies sind nicht meine Tarife
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Su nuevo empleado – en tres pasos
DE
Personalrekrutierung - in nur drei Schritten
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Garantizar el acceso para todos los empleados
Gewähren Sie Zugang für alle
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Encuesta a los empleados Trust Index©
ES
Die besten Arbeitgeber in Nordrhein-Westfalen
ES
Sachgebiete:
verlag internet jagd
Korpustyp:
Webseite
Tus Empleados en las mejores manos
Bei Fragen zu Ihrem Vertrag
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Los empleados estudiantiles, al contrario de los empleados científicos, no han finalizado aún sus estudios.
DE
Studentische Hilfskräfte verfügen im Gegensatz zu den wissenschaftlichen Hilfskräften über kein abgeschlossenes Studium.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Embajada en Londres (intercambio de empleados públicos a nivel internacional)
DE
Botschaft London (Beamtenaustausch mit dem britischen Foreign Office)
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los empleados de ventas dedican mucho tiempo al asesoramiento técnico.
DE
Viel Zeit nehmen sich die Vertriebsmitarbeiter für die fachgerechte Beratung.
DE
Sachgebiete:
radio auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Para calentamiento puede ser empleado la madera o gas.
ES
Die Wassererwärmung ist per Holz oder Gas möglich.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
iniciación rápida de los empleados gracias a tareas definidas claramente
ES
schnelle Mitarbeitereinarbeitung dank klar definierter Aufgaben
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
No se delegan a los empleados estudiantiles las siguientes tareas:
DE
Nicht übertragen werden dürfen den studentischen Hilfskräften:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Soporte para los empleados de producción sin papeles;
DE
papierlose Unterstützung der Produktionsmitarbeiter;
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Disposición y gestión de los datos de los empleados
DE
Anlage und Verwaltung von Mitarbeiterdaten
DE
Sachgebiete:
controlling universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
neuvoo.es proporciona 6,377 trabajos de empleado comercial en España.
ES
Auf neuvoo.de hat es 277 Jobs von Fresenius Medical Care GmbH.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel media
Korpustyp:
Webseite
Carrera de Empleado de la Orden en España
ES
Sachbearbeiter Immobilien Karrieren in Deutschland
ES
Sachgebiete:
verwaltung unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
No son cedidos a terceros ni empleados para otros propósitos.
DE
Sie werden weder an Dritte weitergegeben noch anderweitig verwertet.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Descubra el potencial oculto de su directorio de empleados
ES
Entdecken Sie die Möglichkeiten Ihres Mitarbeiterverzeichnisses
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
TecAlliance en Brasil con nuevas instalaciones y nuevos empleados
TecDoc Website in neuem Layout
Sachgebiete:
auto handel internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tu próximo trabajo en Empleado de limpieza.
760 Director of Projects Jobs im Bundesland Berlin (Bundesland) gefunden.
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
2006 Desde 1996 el número de empleados se ha triplicado.
DE
2006 Die Mitarbeiterzahl hat sich seit 1996 verdreifacht.
DE
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tu próximo trabajo en Empleado de tienda.
ES
Jobs in Alsdorf: 3266 Stellenangebote gefunden!
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
5 formas de fomentar el compromiso de los empleados
ES
So profitieren Sie von der Zusammenarbeit mit Michael Page
ES
Sachgebiete:
verlag controlling personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Un complemento ideal para empleados públicos, contratistas y consultores.
ES
Hervorragende Ergänzung für Behörden, Subunternehmer und Berater.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre nuestra propuesta de valor del empleado
ES
Weitere Informationen über unsere lokale Präsenz EINE DYNAMISCHE SOZIALPOLITIK
ES
Sachgebiete:
politik personalwesen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Nokia prevé despedir a 1.300 empleados en Finlandia
Permalink to Hewlett-Packard Deutschland will bis zu 1500 Jobs outsourcen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Los empleados estudiantiles apoyan a los empleados científicos en su labor en la investigación y la docencia.
DE
Studentische Hilfskräfte unterstützen die wissenschaftlichen Dienstkräfte bei ihren Tätigkeiten in Forschung und Lehre durch sonstige Hilfstätigkeiten.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Empleado que veía el puesto de empaquetado de un compañero, empleado que lo quería tener lo antes posible.”
ES
Wer den neuen Arbeitsplatz eines Kollegen sah, wollte möglichst rasch denselben Komfort.“
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por este motivo alentamos el diálogo a través de espacios como el Foro Europeo de los Empleados y nuestra encuesta anual para empleados.
ES
Darum fördern wir den offenen Dialog in Foren wie dem European Employee Forum (europäisches Mitarbeiterforum) und unserer jährlichen Mitarbeiterbefragung.
ES
Sachgebiete:
astrologie controlling unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El desarrollo de competencias es fundamental para la satisfacción de los empleados, que se mide al menos cada dos años en una encuesta global para empleados.
ES
Kompetenzentwicklung ist entscheidend für die Mitarbeiterzufriedenheit, die mindestens alle zwei Jahre in einer weltweiten Mitarbeiterbefragung gemessen wird.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Estas funciones reducen al mínimo el esfuerzo empleado en la generación de dichos elementos.
DE
Beispiele dafür sind Randverbügelungen und Säulen- bzw. Sturzbewehrungen, die den Aufwand für das Generieren dieser Bewehrungen auf ein Minimum reduziert.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los empleados son la pilares de apoyo de la empresa hacia el exterior.
DE
Mitar- beiter sind Ihre Säulen, die das Unter- nehmen nach außen tragen.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus personalwesen
Korpustyp:
Webseite
En Marriott los empleados son como una familia y el éxito siempre se comparte.
Bei Marriott fühlen sich alle Kollegen wie eine Familie, und der Erfolg des einen ist immer auch der Erfolg aller.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
A ello se añade un entorno laboral limpio para la motivación de los empleados.
ES
Zudem trägt ein sauberes Arbeitsumfeld zur Mitarbeitermotivation bei.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Informe a los empleados de la sucursal si le han entregado su vehículo sin limpiar
ES
Informieren Sie das Stationspersonal, wenn Ihnen das Fahrzeug ungereinigt übergeben wird
ES
Sachgebiete:
e-commerce infrastruktur versicherung
Korpustyp:
Webseite
El reporte de daños firmado por el empleado de la empresa local y Usted.
ES
den Schadensbericht unterschrieben vom lokalen Autovermieter und Ihnen,
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Encontrarás consejos prácticos para fortalecer el compromiso de los empleados en tu organización.
ES
Sie werden praktische Tipps erhalten, wie Sie das Mitarbeiterengagement in Ihrem Unternehmen fördern und stärken können.
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Se denomina gas de marcado al gas empleado para marcar con plasma.
DE
Der Begriff Markiergas ist die Bezeichnung des Gases beim Markieren mit Plasma.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
A continuación, usted encuentra a algunos modelos de vehículos que están empleado en cada categoría.
ES
In jeder Klasse garantieren wir Ihnen einen entsprechend hohen Qualitätsstandard, allerdings können wir kein konkretes Modell versprechen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Nuestros dispositivos están diseñados de tal manera que pueden ser empleados en los espacios más reducidos.
DE
Unsere Geräte sind so ausgelegt, dass sie auf engstem Raum eingesetzt werden können.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los mismos son empleados, por ejemplo, en el sector de técnicas de automatización y manejo robótico.
DE
Sie werden beispielsweise im Bereich der Automatisierungstechnik und des Roboterhandlings eingesetzt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
El precio de las obras depende del tiempo que se haya empleado en su realización:
ES
Der Preis einer Ajourstickerei spiegelt den Zeitaufwand für diese Handarbeitswaren wider:
ES
Sachgebiete:
musik radio archäologie
Korpustyp:
Webseite
Es empleado en colegios alemanes de diversos países, incluso en Finlandia, Italia y Malasia.
DE
Es wird in deutschen Schulen in mehreren Ländern eingesetzt, sogar in Finnland, Italien und Malaysia.
DE
Sachgebiete:
film schule media
Korpustyp:
Webseite
Cada empleado disfruta realizando su tarea concreta, y esto no pasa desapercibido a los estudiantes.
DE
Jeder in seinem Bereich hat Freude an seiner Aufgabe, was uns Studenten nicht gleichgültig lässt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Luego de la firma del presidente de la Escuela Superior deben firmar los empleados estudiantiles.
DE
Nach Unterzeichnung durch den Präsidenten der Hochschule sind die Verträge durch die studentische Hilfskraft zu unterzeichnen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
La satisfacción de los empleados de Sonderhoff es un indicador importante de nuestro éxito.
DE
Die Mitarbeiterzufriedenheit bei Sonderhoff ist ein wichtiges Maß unseres Unternehmenserfolges.
DE
Sachgebiete:
controlling marketing handel
Korpustyp:
Webseite
A pesar de ello, suelen ser empleados para la protección balística.
DE
Trotzdem wird Keramik im ballistischen Schutz eingesetzt.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Importación y asignación de datos de empleados en la estructura del proyecto
DE
Import und Zuordnung von Mitarbeiterdaten in der Projektstruktur
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing internet
Korpustyp:
Webseite
En la versión clínica no se pueden realizar valoraciones de los empleados:
DE
In der Klinikversion können keine mitarbeiterbezogene Auswertungen vorgenommen werden:
DE
Sachgebiete:
controlling marketing internet
Korpustyp:
Webseite
empleado de la orden es una profesión de la categoría de Administración.
ES
Sachbearbeiter Immobilien ist ein Beruf der Kategorie Immobilien.
ES
Sachgebiete:
verwaltung unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
StaffCop – un potente software para monitorear las acciones de los empleados en los equipos de trabajo.
DriverUpdaterPro – eine Software, mit den Fahrern von internen und externen Geräten in den Computer.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
buena flexibilidad en el frío hasta –30 °C según el tipo empleado;
DE
gute Kälteflexibilität von bis zu -30 °C je nach eingesetzter Type;
DE
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
En zonas especialmente sensibles se ha empleado la versión más ligera de este producto de revestimiento.
ES
Für besonders empfindliche Bereiche wurde die ableitfähige Variante eingesetzt.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Sabemos perfectamente que empleados comprometidos y motivados son el recurso decisivo de nuestra empresa.
DE
Wir wissen, dass engagierte und motivierte MitarbeiterInnen die entscheidende Ressource unseres Unternehmens sind.
DE
Sachgebiete:
marketing schule personalwesen
Korpustyp:
Webseite
A la izquierda, pinchando en los diferentes departamentos, encontrarán a cada uno de nuestro empleados.
DE
Schauen Sie links unter den Abteilungen nach, wer Ihnen mit Ihrer Frage am besten helfen kann.
DE
Sachgebiete:
verlag musik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Un empleado de la escuela le recogerá y le llevará directamente al alojamiento.
DE
Wir holen Sie auch gern vom Flughafen ab und bringen Sie zu Ihrer Unterkunft.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
De hecho, usted puede crear, editar y eliminar tareas, citas, recursos y administrar a sus empleados.
ES
Sie können so viele Aufgaben kreieren wie Sie brauchen und Sie können die Planung gemäss Ihrer Bedürfnissen und Ihrer Aktivität customizen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Va más allá de los asistentes automáticos normales y le permite rentabilizar su directorio de empleados.
ES
Sie geht über Standardsysteme für die automatische Anrufannahme hinaus und ermöglicht Ihnen eine gewinnbringende Nutzung Ihres Mitarbeiterverzeichnisses.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Empleado desde los 14 años cuando empezó de botones , era entonces la familia Cólogan la propietaria .
Er fing vor 14 Jahren als Page im Hotel La Paz an, als die Familie Cólogan die Besitzer wahren.
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Si abandona Intel, recuerde actualizar su información de empleado en las redes sociales.
Wenn Sie Intel verlassen, denken Sie daran, die Informationen zu Ihrem Angestelltenverhältnis auf Social-Media-Sites zu aktualisieren.
Sachgebiete:
astrologie internet media
Korpustyp:
Webseite
Aquí juega un papel decisivo el funcionamiento de los tornillos de culata empleados.
Die Funktion der Zylinderkopfschrauben spielt dabei eine elementare Rolle.
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nos enorgullece proporcionar la mejor formación a nuestros empleados, combinada con una fuerte cultura corporativa.
Wir sind stolz auf eine der besten Personalschulungen überhaupt, verbunden mit unserer Unternehmensphilosophie der internen Förderung.
Sachgebiete:
marketing transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Alten y descubre las opiniones de los otros empleados!
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Aldi y descubre las opiniones de los otros empleados!
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
Sachgebiete:
auto personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Serem y descubre las opiniones de los otros empleados!
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
Sachgebiete:
verlag controlling handel
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de productividad de documentos para empleados de las administraciones públicas
ES
Lösungen für die produktive Dokumentenbearbeitung im Finanzbereich
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
AdVision digital GmbH - Formación de los empleados para garantizar un uso seguro de la GWA-AdZyklopaedie
DE
AdVision digital GmbH - Mitarbeiterschulung für den sicheren Umgang mit der GWA-AdZyklopädie
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Formación de los empleados para garantizar un uso seguro de la GWA-AdZyklopaedie
DE
Mitarbeiterschulung für den sicheren Umgang mit der GWA-AdZyklopädie
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Los empleados de la oficina hablan inglés, español, francés y, por supuesto alemán.
DE
Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch oder Deutsch als Fremdsprache.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ya antes de la inauguración fueron quitados por empleados de limpieza, que los confundieron con basura.
DE
Noch vor der offiziellen Eröffnung wurden sie von ahnungslosen Reinigungskräften beseitigt, die sie für Müll hielten.
DE
Sachgebiete:
kunst film oekonomie
Korpustyp:
Webseite
La chatarra previamente clasificada y casi al 100 % reciclable es la base del material empleado;
DE
Vorsortierter Schrott, der zu fast 100% recyclebar ist, bildet die Basis des Materialeinsatzes;
DE
Sachgebiete:
bau auto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Soluciones de productividad de documentos para empleados de las administraciones públicas
ES
Weitere Informationen zu den Lösungen von Dragon für Behörden Lösungen für die produktive Dokumentenbearbeitung in Behörden
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Lo datos son guardados y empleados exclusivamente para los fines acordados.
DE
Wir werden diese Daten nur zu den vereinbarten Zwecken speichern und verwenden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Exis-Ti y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Hertz y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Invoin y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Digital Training y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Grupo Arelance y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Eulen y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Everis y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Solutio y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Axpe Consulting y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Take A Tip y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Cmv Consultores y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie handel
Korpustyp:
Webseite
Ofertas de empleo Empleado administrativo en Girona (y a 20 km alrededor)
ES
Stellenangebote: Managementberater Jobs in Murrhardt (20km)
ES
Sachgebiete:
marketing personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Oesia y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Wesser & Partner y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Tuyú Technology y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Idental y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag film handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Metta Soluciones y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Cepede y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Thomson Reuters y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Norauto y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Didactia y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
marketing auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Grupo Inditex y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce personalwesen
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Intalentia y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Biomet, Inc. y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
¡Déja tu comentario anónimo sobre Desigual y descubre las opiniones de los otros empleados!
ES
Teilen Sie gern Ihre Berufserfahrungen mit und entdecken was die anderen Arbeitsnehmer denken!
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Le permite demostrar su rendimiento en cuestiones reales: Buenos lugares de trabajo = Empleados contentos.
ES
Ermöglicht Ihnen den Nachweis Ihrer Leistung bei wirklichen Problemen - gute Arbeitsplätze = glückliche Menschen
ES
Sachgebiete:
marketing oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Estos son algunos ejemplos de nuestros propios empleados acerca del trabajo en Atlas Copco.
ES
Mit unserer Unterstützung sind Ihre Geschäfte mit Atlas Copco ganz einfach.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite