linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 6 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 3 auto 2 gastronomie 2 handel 2 informationstechnologie 2 internet 2 technik 2 theater 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 astrologie 1 e-commerce 1 film 1 forstwirtschaft 1 foto 1 gartenbau 1 informatik 1 jagd 1 literatur 1 marketing 1 media 1 mode-lifestyle 1 musik 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekologie 1 oekonomie 1 raumfahrt 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
envoltorio . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

envoltorio Umwicklung 1 Erstöffnungsschutz 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


envoltorio torácico . . .
envoltorio total . .
envoltorio de plasma .
envoltorio de celofan . .
optimización del envoltorio .
envoltorio del edificio .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "envoltorio"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las películas deben ser reenviadas en el envoltorio original. DE
Das Material muss in der Originalverpackung zurückgesandt werden. DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Desarrollamos envoltorios y embalajes a la perfeccioacute;n seguacute;n sus especificaciones: DE
Wir entwickeln Verpackungen in Perfektion nach Ihren individuellen Wünschen: DE
Sachgebiete: oekonomie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los estuches y envoltorios de cartón delgado para los productos se realizan con material reciclado.
Die Kartonschachteln und -behälter der einzelnen Produkte sind aus recycelten Werkstoffen hergestellt.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Lubina al horno en "Cartoccio" lubina con panceta, aceitunas, tomates, hinojo y alcaparras cocinados en un envoltorio de papel ES
Gebackener Seebarsch al „Cartoccio“ Seebarsch mit Pancetta, Oliven, Tomaten, Fenchel und Kapern, in Pergament gebacken ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los usuarios de OpenSolaris y otros sistemas donde no está soportado el envoltorio (i2psvc) deberán arrancar el router con "sh runplain.sh". DE
Für Benutzer auf OpenSolaris und anderen Systemen, auf denen der Wrapper (i2psvc) nicht unterstützt ist, startest Du den Router stattdessen mit "runplain.sh". DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de que tenga su arma blanca guardada, recomendamos meterla primero en un envoltorio plástico y después en una funda de tela. DE
Bei Lagerung empfehlen wir Ihnen, die Blankwaffe zuerst in einem Plastikbeutel mit Luftzirkulation zu legen, danach erst in den Stoffbeutel. DE
Sachgebiete: mythologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Esta tradición proviene del parecido entre las palabras lechuga y “suerte” en cantonés, así que en el Año Nuevo Chino las hojas de lechuga se usan para hacer envoltorios con otros alimentos de la suerte. ES
Das kantonesische Wort für Salat ist dem Wort „Glück“ so ähnlich, dass zum chinesischen Neujahr Salatblätter-Wraps – gefüllt mit anderen glückbringenden Lebensmitteln – gegessen werden. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Discos de vinilo, una lámpara colgante supra reciclada hecha con envoltorios de caramelo, y un graffiti entre los escritorios hacen de la “Gran Sala” un espacio de inspiración para los empleados. ES
Vinyl Platten, eine upcycelte Deckenlampe aus Süßigkeiten Papier und Graffiti Kunst umgeben die Schreibtische des „Großen Raumes“, ein inspirierender Arbeitsplatz für die Mitarbeiter. ES
Sachgebiete: verlag film theater    Korpustyp: Webseite
Membranas reforzadas de Titanio – Cobertura de grandes defectos dónde se necesita una membrana rígida para proteger de las fuerzas mecánicas externas o para crear un andamiaje para el crecimiento óseo fuera o sobre el envoltorio óseo.
Titanverstärkte Membranen – Abdeckung größerer Defekte bei Fällen, in denen eine starre Membran benötigt wird, um den Schutz vor externen mechanischen Kräften zu gewährleisten oder um ein Gerüst für das Knochenwachstum zu bilden.
Sachgebiete: marketing tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Así pues, nos concentramos en todo momento en buscar formas de reducir nuestro uso del agua y la energía, revisando todo de forma inteligente y creativa, desde nuestros procesos de producción hasta los diseños de nuestros envoltorios y las redes de distribución, para descubrir la mejor forma de cumplir con nuestras responsabilidades. ES
Deshalb suchen wir ständig nach Möglichkeiten, unseren Wasser- und Energieverbrauch zu reduzieren, indem wir unsere Produktionsprozesse, Verpackungsdesigns und Transportnetze gründlich und mit der nötigen Portion Kreativität überprüfen, um unserer Verantwortung so gut wie möglich nachzukommen. ES
Sachgebiete: oeffentliches tourismus handel    Korpustyp: Webseite
páginas para los niños (1921-32) fue una revista para niños editada por la fábrica de chocolates Águila Saint Hermanos en Buenos Aires y Montevideo, y se podía obtener a cambio de un cupón publicitario que venía en el envoltorio de los chocolatines. DE
páginas para los niños (1921-32) war eine Kinderzeitschrift, die von der Schokoladenfabrik Águila Saint Hermanos in Buenos Aires und Montevideo herausgegeben wurde und gegen Werbeabschnitte der Schokoladenverpackung eingetauscht werden konnte. DE
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Este nuevo método de aplicación de piel suavizada se ha creado específicamente para evitar los efectos de "nudo" o de "envoltorio de caramelo”, en los que la malla pierde volumen cuando los deformadores se giran o se tuercen, lo que suele ocurrir en los codos o las muñecas de los personajes. ES
Diese neue Methode für glattes Skinning ist speziell dafür konzipiert, um Effekte wie Bow-Tie oder Candy Wrapper zu vermeiden, bei denen das Netz Volumen verliert, wenn Verformungen gedreht oder geneigt werden, was häufig bei Schultern oder Handgelenken vorkommt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite