Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Baelz ofrece un amplio espectro de componentes que incluyen hasta sistemas completos para portadores de calor.
DE
Bälz bietet ein breites Spektrum von Komponenten bis hin zu kompletten Systemen für Wärmeträger.
DE
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Investiga la aparición de un espectro que acecha la pacífica ciudad en la que Luke y el profesor Layton se cruzan por vez primera.
ES
Erfahren Sie, wie sich Luke und Layton kennengelernt haben, und verfolgen Sie ein Phantom, das eine friedliche Kleinstadt in Aufruhr versetzt!
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
El profesor Layton y la llamada del espectro
ES
Professor Layton und der Ruf des Phantoms
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Photosilk, como se denomina también este sistema, no trabaja con longitudes de onda fijas al contario del láser sino trabaja con todo el espectro de las lámparas de xenón combinado con lo último en tecnología de ordenador.
DE
Photosilk, wie dieses System auch genannt wird, arbeitet im Gegensatz zum Laser nicht mit festen Wellenlängen, sondern mit dem gesamten Lichtspektrum der Xenon-Lampen, kombiniert mit modernster Computertechnologie.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto astronomie
Korpustyp:
Webseite
causado por el espectro de la luz del insecto se encuentra en el rango del azul y violeta.
DE
bedingt insektenfreundlich durch reduziertes Lichtspektrum im Blau- und Violettbereich.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
espectro
Frequenzbereiche
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquí puede ver qué espectro de frecuencias comprenden estos sistemas inalámbricos, si variarán en el futuro esas frecuencias y en qué países serán permitidas en el futuro para aplicaciones inalámbricas.
DE
Hier sehen Sie, welche Frequenzbereiche von dieser Drahtlosanlage unterstützt werden und in welchen Ländern diese Frequenzen auch in Zukunft für Drahtlos-Anwendungen erlaubt sind.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
espectro proteico
|
.
|
espectro atómico
|
.
|
espectro acústico
|
.
.
.
|
espectro óptico
|
.
|
espectro molecular
|
.
.
.
|
espectro antibiótico
|
.
|
espectro continuo
|
.
.
.
|
espectro protónico
|
.
|
espectro magnético
|
.
|
espectro biológico
|
.
.
|
espectro oral
|
.
|
espectro equienergético
|
.
|
espectro audiofrecuencia
|
.
|
espectro sísmico
|
.
|
espectro integral
|
.
.
|
espectro ecológico
|
.
|
espectro solar
|
.
|
espectro electromagnético
|
.
|
espectro atmosférico
|
.
|
espectro discreto
|
.
|
espectro Doppler
|
.
|
espectro gaussiano
|
.
|
espectro interferente
|
.
|
espectro cruzado
|
.
|
espectro evolutivo
|
.
|
espectro mixto
|
.
|
espectro "Hoth"
|
.
|
espectro transmitido
|
.
|
espectro uniforme
|
.
|
espectro de potencia
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit espectro
217 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Procesamiento de productos con espectro granulométrico amplio
DE
Behandlung von Produkten mit breitem Kornspektrum
DE
Sachgebiete:
auto foto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos un amplio espectro de colores de chapas trapezoidales DEKPROFILE.
ES
Unsere Trapezbleche DEKPROFILE bieten wir in einer breiten Farbskala an.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Su mayor ventaja es su amplio espectro de aplicaciones.
DE
Ihr großes Plus ist ein vielfältiges Einsatzspektrum.
DE
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
Espectros variables mediante la combinación de focos y filtros varios
DE
Unterschiedliche Spektren durch Kombination verschiedener Strahler und Filter
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Algicidas de amplio espectro eficaces contra todo tipo de algas
ES
Algizide mit Breitbandeffekt wirksam gegen alle Typen von Algen
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
El espectro literario de esta revista cultural es muy amplio:
DE
Der literarische Bogen der Kulturzeitschrift ist sehr weit gespannt:
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
Junto con esto un espectro único de servicio.
DE
Und dazu: ein einzigartiges Servicespektrum.
DE
Sachgebiete:
astrologie auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Expertos para lámparas y luminarias de luz de espectro completo.
DE
Experte für Vollspektrum Tageslichtlampen und Leuchten.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Esta planta es idónea para un amplio espectro de material.
DE
Charakteristisch für diese Anlage ist ihre Eignung für ein breites Materialspektrum.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
El DIE ofrece un amplio espectro de servicios:
DE
Das DIE bietet ein großes Serviceangebot:
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los municipios deben evaluar críticamente sus espectros de deberes
DE
Kommunen müssen ihr Aufgabenspektrum kritisch prüfen
DE
Sachgebiete:
politik markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos a nuestra clientela un espectro de prestaciones completo.
DE
Wir bieten unseren Kunden ein lückenloses Leistungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing oekonomie
Korpustyp:
Webseite
La Serie photoLab® 6000 – Análisis de espectro – universal y flexible
DE
Die photoLab® 6000 Serie – Spektrale Analytik universell und flexibel
DE
Sachgebiete:
foto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Por espectro total de luz lámparas de luz de espectro completo, z.B. de nah.de naturales obtenemos exactamente el apoyo que necesitamos para un día de trabajo.
DE
Mit Vollspektrumlicht aus Vollspektrum Tageslichtlampen, z.B. von natur-nah.de bekommen wir genau die Unterstützung die wir für einen Arbeitstag benötigen.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Las piezas prefabricadas ofrecen a la arquitectura moderna de fachadas un amplio espectro de diseño.
DE
Klinkerfertigteile eröffnen der modernen Fassaden-Architektur ein großes Gestaltungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus bau
Korpustyp:
Webseite
Un espectro amplio de colores y tonos de los muebles de cocina!
ES
Küchen in breiter Skala von Farben und Farbtonen!
ES
Sachgebiete:
e-commerce schule typografie
Korpustyp:
Webseite
Amplio espectro de tonalidades, variantes de terminación - de plástico y de metal.
ES
Breites Angebot an Farben, Ausführungen Kunststoff, Metal.
ES
Sachgebiete:
verlag foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
En las páginas siguientes les presentamos nuestra empresa y el amplio espectro de nuestros servicios.
DE
Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen unser Unternehmen und das umfassende Leistungsspektrum vorstellen.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El amplio espectro de servicios ofrece grandes ventajas a los clientes de BEKO TECHNOLOGIES.
ES
Das umfangreiche Dienstleistungsspektrum bietet wertvollen Zusatznutzen für unsere Kunden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía suministra 64 tipos de rellenos y espectro completo de tonalidades RAL para cercas forjadas.
ES
Unsere Firma liefert geschmiedete Zäune in 64 Arten von Füllungen und in kompletten Farbtönen der Farbenskala RAL.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Las universidades completas ofrecen en general todo el espectro de carreras.
DE
Als Volluniversitäten bieten die meisten von ihnen das gesamte Fächerspektrum an.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Petra Kühnlein, mejorando así el espectro de diagnóstico con nuevos análisis de enfermedades hereditarias e infecciosas.
DE
Schon bald erweitert das Team um Diplom-Biologin Dr. Petra Kühnlein das Leistungsspektrum in Richtung Diagnostik von Erb- und Infektionskrankheiten.
DE
Sachgebiete:
astrologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
Su efecto de amplio espectro hace que actúen contra todo tipo de algas a dosis mínimas.
ES
Durch den Breitbandeffekt wirken sie schon bei geringen Dosiermengen gegen alle Typen von Algen.
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Por su efecto de amplio espectro actúan contra todos los tipos de algas.
ES
Durch den Breitbandeffekt wirken sie gegen alle Typen von Algen.
ES
Sachgebiete:
zoologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Internet reúne una gran cantidad de información y todo el espectro de las opiniones.
DE
Das Internet versammelt eine große Fülle an Informationen und die ganze Vielfalt der Meinungen.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
No hay UV- y espectros IR, ninguna radiación, geringe Blendung, ninguna contaminación.
DE
Dabei gibt es Keine UV- und IR-Spektren, keine Strahlung, geringe Blendung, keine Umweltverschmutzung.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los equipos poseen una gran versatilidad debido al amplio espectro de productos y accesorios.
DE
Durch umfangreiche Ausstattungs- und Zubehörmöglichkeiten sind alle Geräte vielseitig einsetzbar.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
La luz blanca tiene una composición óptima para nosotros los humanos el espectro de colores disponibles.
DE
Weißes Licht besitzt eine für uns Menschen optimale Zusammensetzung der verfügbaren Farbspektren.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El espectro sonoro del piano de cola pone las pautas y siempre vuelve a fascinar.
DE
Das Klangspektrum des Flügels setzt Maßstäbe und bezaubert immer wieder aufs Neue.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
WEKEM ofrecer un amplio espectro de técnicas aerosoles, adhesivos y productos de limpieza a sus clientes.
ES
WEKEM bietet ein breites Sortiment an technischen Spray-, Klebe- und Reinigungsprodukten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las juntas fabricadas con caucho HNBR destacan por su excelente espectro de propiedades:
DE
Die aus HNBR-Kautschuk hergestellten Dichtungen zeichnen sich durch ein hervorragendes Eigenschaftsspektrum aus:
DE
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
La técnica de rodamientos utilizada es tan variada y versátil como el espectro de aplicaciones.
DE
Die eingesetzte Lagertechnik ist so vielfältig wie das Applikationsspektrum.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los municipios deben estar preparados también para evaluar críticamente su espectro
DE
Die Kommunen müssen aber auch bereit sein, ihr Aufgabenspektrum kritisch
DE
Sachgebiete:
politik markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se puede ampliar su espectro de movimientos y ponerlo en el presente?
DE
Wie kann man sein Bewegungsspektrum erweitern und in die Gegenwart setzen?
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Ayuda a Gumbal a capturar espectros malvados en “Espíritu en el cole”.
ES
Hilf Gumball in „Klassengeister“, die bösen Geister zusammenzutreiben.
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Exporte espectros a través de aplicaciones de software y realice presentaciones y procesamiento uniformes
DE
Export von Spektren in Spezialsoftware zur einheitlichen Darstellung und Verarbeitung von Spektren
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las piezas preformadas de caucho blando de Köpp le ofrecen un amplio espectro de aplicaciones.
DE
Weichgummi-Formteile von KÖPP bieten Ihnen ein breites Anwendungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
marketing auto technik
Korpustyp:
Webseite
Introducción de DIALux 4.0 El cálculo de luz natural redondea el espectro de servicios.
DE
Einführung DIALux 4.0 Tageslichtberechnung runden das Leistungsspektrum ab.
DE
Sachgebiete:
auto tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ellos amplian el espectro de productos y permiten cubrir todavía más aplicaciones que hasta ahora.
DE
Damit kann in Zukunft ein noch breiteres Produktspektrum angeboten werden, was wiederum ermöglicht, noch mehr Anwendungsfälle als bisher schon abzudecken.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El selecto espectro de colores para fachadas ofrece una estabilidad superior en el color.
ES
Die Farbtöne für Fassadenverkleidungen bieten exzellente Farbstabilität.
ES
Sachgebiete:
auto tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Producción por encargo de chapas de metal estirado – metal estirado es un metal distendido con un amplio espectro de uso.
ES
Auftragsproduktion von Streckmetallen – Streckmetall ist ein Drahtgitter mit einem breiten Verwendungsspektrum.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Suministramos vidrio de embalaje en un amplio espectro de colores, de formas diferentes y para diversos tipos de uso.
ES
Wir liefern das Verpackungsglas in einer breiten Farbskala, in verschiedenen Formen und für verschiedene Verwendungszwecke.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos las flores de cristal a mano, con un amplio espectro de tonalidades de colores y de diferentes tamaños.
ES
Glasblumen werden im breiten Sortiment von Farbtonen und Größen gefertigt.
ES
Sachgebiete:
medizin gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
LABOKLIN tiene en toda Europa uno de los mayores espectros de análisis veterinarios acreditados y realizados por nosotros mismos.
DE
LABOKLIN hat europaweit eines der größten Spektren an selbst durchgeführten und akkreditierten tiermedizinischen Tests.
DE
Sachgebiete:
astrologie universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Los mapas gratuitos cubren todo el espectro de la cultura del ocio a través del entretenimiento de los deportes de.
DE
Die Freikarten decken das gesamte Freizeitspektrum von Kultur über Entertainment bis hin zu Sport ab.
DE
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Como reconocido organizador de capacitación y prestador de servicios multifacético le ofrecemos un amplio espectro de prestaciones.
DE
Als anerkannter Schulungsveranstalter und vielseitiger Dienstleister bieten wir Ihnen ein umfassendes Leistungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Pastas de montaje WEKEM ofrecer un amplio espectro de técnicas aerosoles, adhesivos y productos de limpieza a sus clientes.
ES
Montagepasten WEKEM bietet ein breites Sortiment an technischen Spray-, Klebe- und Reinigungsprodukten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Silicona WEKEM ofrecer un amplio espectro de técnicas aerosoles, adhesivos y productos de limpieza a sus clientes.
ES
Silikon WEKEM bietet ein breites Sortiment an technischen Spray-, Klebe- und Reinigungsprodukten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Adhesivo WEKEM ofrecer un amplio espectro de técnicas aerosoles, adhesivos y productos de limpieza a sus clientes.
ES
Klebstoff WEKEM bietet ein breites Sortiment an technischen Spray-, Klebe- und Reinigungsprodukten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
En cuanto a mis gustos musicales varían dentro del espectro de la música electrónica, desde House hasta chill-out.
ES
Da meine musikalischen Vorlieben zwischen Elektro und von House bis zu Chill-out gehen, finde ich immer, was ich suche.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Además apostamos por la combinación de componentes individuales naturales, que se encuentran en el espectro de alimentación de los animales.
DE
Zudem setzen wir ganz auf die Kombination von natürlichen und im Ernährungsspektrum der Tiere vorkommenden Einzelkomponenten.
DE
Sachgebiete:
geografie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Como empresa de Tentamus el QSI puede ofrecer un análisis de espectro aún más amplio de una sola fuente .
Als Unternehmen der Tentamus kann die QSI Ihnen ein noch breiteres Analysespektrum aus einer Hand anbieten.
Sachgebiete:
oeffentliches e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
La empresa farmacéutica alemana ha logrado producir una proteína artificial de amplio espectro siguiendo las especificaciones de investigadores británicos.
DE
Das deutsche Pharmaunternehmen konnte nun nach den Vorgaben der britischen Forscher ein künstliches Protein mit großer Wirkungsbreite herstellen.
DE
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Tenemos todo el espectro de prestaciones del fabricante para materiales de aislación flexibles como ArmaflexŽ o TubolitŽ.
DE
Finden Sie bei uns das gesamte Leistungsspektrum des Herstellers für flexible Isolationsmaterialien wie Armaflex®, oder Tubolit®.
DE
Sachgebiete:
film foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Somos distribuidores mayoristas de todo el espectro de productos del fabricante líder mundial de materiales de aislación flexibles.
DE
Finden Sie bei uns als Großdistributor das gesamte Leistungsspektrum des weltweit führenden Herstellers für flexible Isolationsmaterialien.
DE
Sachgebiete:
film foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
El elemento central de un FotoFinder es el software con potentes módulos que posibilitan un amplio espectro de aplicaciones.
DE
Das Herzstück eines FotoFinder ist die Software mit leistungsstarken Modulen für ein breites Anwendungsfeld.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto handel
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo de un algoritmo para generar paquetes de olas (parecidos a óndulas) con cualquier espectro de amplitudas. Propósito: determinación de funciones de transferencia (RAO).
DE
Entwicklung eines Algorithmus zur Erzeugung linearer Wellenpakete (vergleichbar mit Wavelets) mit frei definierbarem Amplitudenspektrum als Hilfsmittel zur experimentellen Bestimmung von Übertragungsfunktionen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Como información turística de Berlín, nuestra misión es presentar a los visitantes de la ciudad el espectro completo de servicios turísticos.
DE
Als Berlin Tourist Information präsentieren und vermitteln wir den Hauptstadtbesuchern das gesamte touristische Leistungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
La producción de preparaciones cosméticas naturales y suplementos alimenticios con espectro ancho de uso continuará a ser la mayor actividad de la sociedad.
ES
Auch weiterhin wird eine der grundlegenden Tätigkeiten die Produktion von natürlichen Kosmetikmitteln und Nahrungsmitteln mit einem breiten Anwendungsbereich sein.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Elaboramos pegados a los automóviles y de todos los vehículos de transporte desde la bicicleta hasta el avión con un espectro de colores ilimitado.
ES
Mit unbeschränkter Farbigkeit verfertigen wir Belage von Autos und allen Verkehrsmitteln vom Fahrrad bis zum Flugzeug.
ES
Sachgebiete:
auto foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Muebles de baño con gran brillo y pintura mate, con un espectro amplio de tonalidades de colores de laminados y elementos macizos.
ES
Badmöbel mit hohem und mattem Glanz, eine Reihe von Laminatfarben und Massivelementen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Desde una simple cinta de transporte hasta una aplicación sincronizada altamente dinámica, MOVIDRIVE® B y MOVITRAC® B abarcan un amplio espectro de aplicaciones.
DE
Vom einfachen Förderband bis zur hochdynamischen synchronisierten Anwendung bilden MOVIDRIVE® B und MOVITRAC® B gemeinsam ein umfassendes Applikationsspektrum ab.
DE
Sachgebiete:
nautik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La elaboración de tales documentos de opinión responde al deseo de la KAS de ampliar su espectro de trabajo en Colombia como un think tank.
DE
Die Ausarbeitung dieser Richtungspapiere reflektiert das Bemühen der KAS Kolumbien, ihr Profil als Think Tank für Entscheidungsträger und Wissenschaftler zu schärfen.
DE
Sachgebiete:
personalwesen politik media
Korpustyp:
Webseite
Más que 1.200 módulos de cogeneración con un espectro de 1 kilovatio hasta 20 megavatios de varios oferentes están a disposición por una utilización como central de calefacción.
DE
Mehr als 1.200 BHKW-Module unterschiedlicher BHKW-Anbieter im Leistungsbereich von 1 kW bis 20 MW stehen für den Einsatz als Heizkraftwerk zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
El proyecto regional SOPLA presentó su amplio espectro de publicaciones, así como el trabajo de la Fundación Konrad-Adenauer en América Latina después de la conferencia.
DE
Das Regionalprojekt SOPLA stellte während der Konferenz aktuelle Publikationen und die Arbeit der Konrad-Adenauer-Stiftung in Lateinamerika vor.
DE
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Las puertas de interior están divididas en varias series de modelos que se diferencian entre sí por la construcción, oferta de madera y el espectro de colores.
ES
Die Innentüren werden in mehrere Modellreihen unterteilt, die sich voneinander in der Konstruktion, im Angebot an Holzarten und der Breite von Farbenskala unterscheiden.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Espectro de sensibilidad de tesa® UV Strip La gran superficie de la sensibilidad de la tira de tesa ® UV permite una medición exacta en numerosas aplicaciones.
DE
Spektrale Empfindlichkeit des tesa® UV Strips. Der große Empfindlichkeitsbereich des tesa® UV Strips ermöglicht eine genaue Messung bei einer Vielzahl von Anwendungen.
DE
Sachgebiete:
foto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
La pantalla TRILUMINOS para móvil con una elevada luminiscencia y un extenso espectro de colores mantiene los colores puros, vivos y naturales.
ES
Das TRILUMINOS Display für Mobilgeräte sorgt mit seiner hohen Lumineszenz und dem breiten Farbspektrum für reine, satte und natürliche Farben.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es la retroiluminación de amplio espectro de colores con lámpara fluorescente de cátodo frío (Wide Color Gamut Cold Cathode Fluorescent Lamp).
ES
WCG-CCFL steht für „Wide Color Gamut CCFL“-Hintergrundbeleuchtung (CCFL: Cold Cathode Fluorescent Lamp).
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La pantalla TRILUMINOS para móvil con una elevada luminiscencia y un amplio espectro de colores ofrece unos colores reales y puros.
ES
Das TRILUMINOS Display für Mobilgeräte sorgt mit seiner hohen Lumineszenz und dem breiten Farbspektrum für reine und lebensechte Farben.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El espectro de potencia de ACRIS ACRIS se centra en proyectos de comercio electrónico integral y la comercialización de productos orientada al rendimiento.
DE
Das Leistungsspektrum von ACRIS ACRIS setzt auf ganzheitliche E-Commerce Projekte und der Performance orientierten Produktvermarktung.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
El espectro temático es amplio, los detalles sobre el programa se harán públicos en febrero de 2013, cuando también estarán disponibles en www.prowein.de.
DE
Das Themenspektrum ist breit gefächert, Details zum Programm werden im Februar 2013 bekannt gegeben und sind dann auch auf www.prowein.de hinterlegt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
CaviWipes™ están indicadas para superficies no porosas de dispositivos sanitarios que se deben limpiar de manera rápida y requieren una desinfección de amplio espectro.
ES
CaviWipes™ eignen sich für die Anwendung auf nicht-porösen Oberflächen von medizinischen Geräten, die schnell und umfassend desinfiziert werden müssen.
ES
Sachgebiete:
technik foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La empresa Hermann Blechtechnik GmbH fue fundada en el año 1949. El espectro de servicios incluye la precisión de corte de chapa hasta el producto acabado.
ES
Das Unternehmen Hermann Blechtechnik GmbH wurde im Jahre 1949 gegründet. Das Leistungspektrum umfasst die Blechbearbeitung vom präzisen Zuschnitt bis zum fertigen Produkt.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio technik
Korpustyp:
Webseite
El divisor de muestras PT 100 es de diseño modular y puede ser armado de diferentes maneras, ofreciendo gran flexibilidad para un amplio espectro de aplicaciones.
ES
Der Probenteiler PT 100 ist modular aufgebaut und kann individuell zusammengestellt werden. Dadurch bietet das Gerät besonders flexible Anwendungsmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
La elaboración de tales documentos de opinión responde al deseo de la KAS de ampliar su espectro de trabajo en Colombia como un think tank.
DE
Die Ausarbeitung dieser Richtungspapiere reflektiert das Bemühen der KAS, ihr Profil in Kolumbien als Think Tank zu schärfen.
DE
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Para obtener más información sobre radiotransmisión, consulte las secciones Más información o (TE421) Radiotransmisión de salto de frecuencias de espectro amplio (FHSS).
ES
Weitere Informationen zur Funkübertragung finden Sie in den Abschnitten Zum Weiterlesen und (TE421) Funkübertragung mittels Frequenzsprungtechnik (FHSS)
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El espectro de productos incluye entre otros, rodillos para cortinas y techos para los sistemas de cintas de aluminio del techo de los camiones.
DE
Zum Produktspektrum zählen unter anderem Planen- und Verdeckroller für Aluminium- Dachgurtsysteme von Lastkraftwagen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Puesto que se mejora el sabor con plantas aromáticas del espectro de alimentación natural de los animales, los animales aceptan el alimento con mucho gusto.
DE
Durch die Geschmacksaufwertung mit aromatischen Pflanzen aus dem natürlichen Nahrungsspektrum der Tiere wird das Futter besonders gut akzeptiert.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El anillo contiene proteínas y grasas de alta calidad, de acuerdo con el espectro de alimentación natural de los peces, para una óptima digestión.
DE
Der Ring enthält hochwertige Proteine und Fette entsprechend dem natürlichen Ernährungsspektrum der Fische für eine optimale Verdaulichkeit.
DE
Sachgebiete:
gartenbau technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Las puertas de interior están divididas en varias series de modelos que se diferencian entre sí por la construcción, oferta de madera y el espectro de colores.
ES
Die Innentüren werden in mehrere Modellreihen unterteilt, die sich voneinander in der Konstruktion, im Angebot an Holzarten und der Breite von Farbenskala unterscheiden. Auf Karte anzeigen Firmenpräsentation: PORTA Styl s.r.o.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Al piano descubrió un amplio espectro de actividades individuales relaccionadas con aspectos rítmicos y melódicos, así como la fase temprana de su creación musical.
DE
Am Klavier wurden[?]sehr früh die Möglichkeiten eigener rhythmischer und klanglicher Betätigung und Erfindung entdeckt.
DE
Sachgebiete:
literatur musik theater
Korpustyp:
Webseite
El gran espectro común en protección contra la corrosión permite lograr una sinergia todavía más fuerte para clientes y proyectos internacionales.
DE
Das gemeinsame Korrosionsschutzspektrum lässt noch stärkere Synergieeffekte für Kunden und internationale Großprojekte erzielen.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Verá también tres pinos laricios milenarios y una vieja linterna de bronce con cortes de sable conocida como la linterna de los Espectros.
ES
Man findet dort auch jahrtausendealte Schwarzkiefern und eine alte Bronzelaterne mit Säbelspuren, die sogenannte Gespensterlaterne.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las empresas se evaluaron considerando su profundidad en la funcionalidad y usabilidad en un amplio espectro de capacidades ofrecidas, que incluyen nube, analytics, contenido, colaboración, movilidad y migración.
Das Analystenhaus bewertet Anbieter nach Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit ihrer ERP-Lösungen. Das umfasst auch die Bereiche Cloud, Analysefunktionen, Inhalte und Kollaboration, mobile Endgeräte sowie einen klaren Migrationspfad.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, la LED no despliega todo su espectro de rendimiento en el punto de venta hasta que se combina con sistemas de control digital.
DE
LED entfaltet sein volles Leistungsspektrum am POS jedoch erst in Verbindung mit digitalen Steuerungssystemen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio handel
Korpustyp:
Webseite
Las discusiones dejaron de ser un territorio ocupado solamente por los economistas para dar la oportunidad de expresarse a un amplio espectro de actores.
DE
Das Debattieren über Entwicklung ist nicht mehr ein Anliegen der grossen Ökonomen, stattdessen müssen alle Akteuren mit ins Boot geholt werden.
DE
Sachgebiete:
tourismus media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Especificamos todos los datos relevantes acerca del color de la luz dentro del espectro visible de 380 nm hasta 780 nm de cualquier fuente luminosa:
DE
Wir ermitteln für beliebige Lichtquellen auch alle farbrelevanten Daten innerhalb des sichtbaren Bereichs (380 - 780 nm):
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Los amortiguadores radiales de la serie LD cubren un espectro de amortiguación extremadamente grande y ofrecen una multitud de soluciones especiales y individuales. Filename
DE
Mit den Radialdämpfern der Baureihe LD wird ein extrem großes Dämpfungsspektrum abgedeckt und es bietet vielfältigste Möglichkeiten für individuelle Sonderlösungen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Un amplio espectro de colores y el aspecto particular con la característica disposición vertical u horizontal invita a que sea incorporado en un interior moderno.
ES
Breite Farbpalette und einzigartiges Design mit der charakteristischen horizontalen oder vertikalen Anordnung laden zur Eingliederung ins moderne Interieur ein.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Los amortiguadores radiales de la serie LD cubren un espectro de amortiguación extremadamente grande y ofrecen una multitud de soluciones especiales y individuales.
DE
Mit den Radialdämpfern der Baureihe LD wird ein extrem großes Dämpfungsspektrum abgedeckt und es bietet vielfältigste Möglichkeiten für individuelle Sonderlösungen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Descubre la variedad de looks rojos - incorporando la tecnología @Elumenated para lograr un completo espectro de colores rojizos, castaños y rubios con un toque rojo.
ES
Bringe mehr Vielfalt in deine Rot-Looks – die @Elumenated Technology jetzt erweitert auf ein ganzes Farbspektrum von Rot, Braun bis zu Blond mit einem Funken Rot.
ES
Sachgebiete:
kunst raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Una mejor sensibilidad a la luz cerca del espectro infrarrojo permite fotografiar fenómenos como nebulosas gaseosas, que emiten luz en esta parte del espectro electromagnético El sensor CMOS de 18 megapíxeles de la cámara y el procesador DIGIC 4 mantienen el ruido digital controlado y maximizan la calidad de la imagen.
ES
Besonders empfindlich für Licht nahe dem Infrarotbereich ermöglicht sie dem Fotografen Aufnahmen von Phänomenen wie diffusen Nebeln, deren Lichtausstoß sich in diesem Wellenlängenbereich befindet. Der 18 Megapixel CMOS-Sensor der Kamera und der DIGIC 4 Prozessor reduzieren digitales Bildrauschen und maximieren die Bildqualität.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Representan un amplio espectro de calificaciones en los sectores de comercio, artesanía, industria y prestaciones de servicio, de la economía alimenticia y rural así como de la gestión gerencial.
DE
Sie verfügen über ein breites Qualifikationsspektrum in den Bereichen Handel, Handwerk, Industrie, Dienstleistungen, Landwirtschaft, Nahrungsmittelindustrie und Geschäftsführung.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Utilizando las tecnologías más modernas, fabricamos para Vd. cuentas de vidrio checas en un amplio espectro de tonalidades de colores y en un amplio abanico de formas que representan la mayor oferta a nivel mundial.
ES
Mit Hilfe der modernsten Technologien produzieren wir für Sie die tschechischen Glasperlen in einer breiten Farb- und Formskala, mit dem größten Angebot der Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nos especializamos en venta de alféizares tanto exteriores (de aluminio, cubiertos de zinc o de cobre), como interiores (de plástico y de chapado) de diversos materiales en un amplio espectro de colores.
ES
Wir spezialisieren uns auf den Verkauf sowohl der Außenfensterbrette ( aus Alluminium, Kupfer, verzinkt ), als auch der Innenfensterbrette ( aus Plast, Holzspannwerkstoff, ) aus verschiedenen Materialien in breiter Farbenskala.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Para la máxima harmonía del color posible de las piscinas y el ambiente que las rodea, utilizamos tratamiento de superficie de comaxita que permite aplicar el espectro de colores RAL.
ES
Für die höchste Farbeneinstimmung der Bedachung von Schwimmbecken mit der Umgebung benutzen wir die Oberflächengestaltung Komaxit, die die Verwendung von kompletter Farbenreine RAL ermöglicht.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite