linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 65 es 34 com 5 eu 1
Korpustyp
Webseite 105
Sachgebiete
technik 24 radio 23 verlag 23 unterhaltungselektronik 21 internet 18 astrologie 14 auto 12 tourismus 12 musik 11 media 10 e-commerce 9 medizin 9 oekologie 7 universitaet 7 film 6 informatik 6 kunst 6 pharmazie 6 religion 5 theater 5 elektrotechnik 4 handel 4 jagd 4 literatur 4 politik 4 psychologie 4 verkehr-kommunikation 4 chemie 3 foto 3 informationstechnologie 3 verkehr-gueterverkehr 3 architektur 2 bau 2 flaechennutzung 2 immobilien 2 luftfahrt 2 marketing 2 mode-lifestyle 2 raumfahrt 2 schule 2 soziologie 2 sport 2 typografie 2 weltinstitutionen 2 bahn 1 biologie 1 finanzen 1 gartenbau 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 militaer 1 mythologie 1 oekonomie 1 ressorts 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
etapa Phase 1.127
. . Abschnitt 79 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

etapa Bühne 37 Station 11 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

etapa Phase
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desarrollo Esta es la última etapa de desarrollo del embrión. ES
Entwicklung Dies ist die letzte Phase der embryonalen Entwicklung. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


etapa Curtis . .
etapa primera .
etapa simétrica .
etapa especular .
etapa imagen .
etapa réflex .
etapa neutralizada .
etapa moduladora .
etapa mezcladora .
etapa integradora .
etapa diferencial .
etapa diferenciadora .
etapa asimétrica .
etapa serial .
etapa C .
etapa amplificadora .
etapa BF . . .
etapa excitadora .
etapa FI .
etapa RF . .
etapa radio . .
etapa T .
etapa S .
una etapa .
etapa de blanqueo .
blanqueo en una etapa .
blanqueo en varias etapas .
etapa del garabateo .
etapa de gateo .
etapa clase A .
etapa clase AB .
etapa clase B .
etapa clase C .
etapa clase D .
etapa patrón temporizada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit etapa

220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Éste constaba de seis etapas: DE
Es bestand aus sechs Arbeitsphasen: DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Comparativamente pocas etapas de lavaje DE
Vergleichsweise geringe Zahl an Abscheidestufen DE
Sachgebiete: oekologie chemie technik    Korpustyp: Webseite
El gráfico muestra las áreas definidas para las diferentes etapas de la enfermedad (etapa 0 – etapa 5). DE
Das Diagramm stellt klar definierte Bereiche für die unterschiedliche Krankheit-Stadien dar (Stage 0 – Stage 5); DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation medizin technik    Korpustyp: Webseite
Apuntate para novedades en Amplificadores / etapas DE
Neuheiten in Verstärker / Endstufen abonnieren DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Las pruebas Es una etapa bastante ágil.
Tests Hier geht es schnell ab.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Un recorrido musical en 23 etapas ES
Ein musikalischer Rundgang mit 23 Stationen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Etapa 26 del Camino de Santiago francés
Reisen nach Santiago de Compostela
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
etapas del amor en la pareja ES
Fernbeziehung:Paar sitz auf Berg und schaut in die Ferne ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
El proyecto „Tenemos un pájaro“ entra en la segunda etapa La primera etapa fue muy exitosa: DE
Das Projekt „Wir haben einen Vogel“ war bisher schon sehr erfolgreich. DE
Sachgebiete: musik politik universitaet    Korpustyp: Webseite
etapa final separada o un lector CD y una etapa final. DE
auch ein CD-Player und eine Endstufe sein. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Se utilizan las siguientes etapas para el cáncer de páncreas: DE
Die Behandlung kann eine der folgenden sein: DE
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
“Fue una de las etapas más hermosas de mi vida.” DE
"Das war eine der schönsten Zeiten meines Lebens." DE
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Etapa de control VPI para laminadores pequeños con husillo electromecánico. DE
Regelstufe VPI für kleine Walzgerüste mit elekromotorischer Walzenzustellung. DE
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Encuentre Etapas finales de sistema en el Thomann Cyberstore. DE
Finden Sie Systemendstufen im Thomann Cyberstore. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Precios más bajos en la Amplificadores / etapas oferta DE
Preissenkungen in Verstärker / Endstufen DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Etapas finales de rendimiento hasta 300 W a 40hm DE
Leistungsendstufen bis 300 Watt an 4Ohm DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Etapas finales de potencia hasta 800 W en 4 Ohm DE
Leistungsendstufen bis 800 Watt an 4Ohm DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Etapas finales de potencia 850-2000 W en 4 Ohm DE
Leistungsendstufen 850 - 2000 Watt an 4Ohm DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Accesorios para amplificadores de mezcla y Etapas finales ELA DE
Zubehör für Mischverstärker und ELA Endstufen DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Aparatos de mando con etapa final de luz - Thomann España DE
Finden Sie Steuergeräte mit Lichtendstufe im Thomann Cyberstore. DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Encuentre Etapas de potencia en el Thomann Cyberstore. DE
Finden Sie Gitarren Endstufen im Thomann Cyberstore. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Catálogo-online Guitarras y bajos Etapas de potencia DE
Online-Katalog Gitarren und Bässe Gitarren Endstufen DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Los alojamientos contienen 2 transmisiones de tres etapas. ES
Das Gehäuse enthält zwei dreistufige Getriebe. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Desarrollo Esta es la última etapa de desarrollo del embrión. ES
Entwicklung Der erste Tag der Schwangerschaft ist der erste Tag der letzten Periode. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
En la industria aeronáutica surgen gases contaminados en diferentes etapas. DE
In der Flugzeugindustrie fallen schadstoffbeladene Abgase an unterschiedlichen Stellen an: DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Después de esta etapa inicial, las pestañas se alargan copiosamente. DE
Bereits nach diesem ersten Durchgang sind die Wimpern voluminös verlängert. DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Seccione las escenas de una composición en etapa avanzada.
Segmentieren Sie Szenen für das nachgelagerte Compositing.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
En esta etapa es donde buscamos las soluciones más efectivas.
Die leitende Parole ist die Frage: „Was wird am wirksamsten sein?“
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Su viaje lo ha dividido en cuatro etapas:
Tourismus in Barumini: Reisen nach Barumini
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
se conecta entre el preamplificador y la etapa final. DE
wird ebenfalls zwischen Vor- und Endstufe geschaltet. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Una de las etapas obligadas del sur tunecino. ES
Die Oase von Tozeur ist eines der Highlights Südtunesiens. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Etapa 26 del Camino de Santiago francés
Bilder und Fotos von Nogueira de Ramuín
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Bacharach es una etapa frecuentada del valle del Rin. ES
Bacharach ist ein viel besuchtes Etappenziel am Rhein. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
en 5 etapas sencillas, de forma rápida y gratuita ES
in 5 Schritten – einfach, schnell und kostenlos ES
Sachgebiete: handel internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Rodete ajustable sin etapas durante el funcionamiento o rebosadero libre
Über im Betrieb stufenlos verstellbare Schälscheibe oder freien Überlauf
Sachgebiete: elektrotechnik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Etapas Entre 50 y 200 Km. diarios según el grado de dificultat. DE
Tagesetappen Zwischen 50 und 200 km, je nach Schwierigkeitsgrad. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
En 1994 se comenzó con la primera etapa de saneamiento del ala noroeste. DE
1994 begann mit dem ersten Bauabschnitt die Sanierung des Nordwestflügels. DE
Sachgebiete: architektur politik immobilien    Korpustyp: Webseite
En la vida de Hermann Hesse hay dos etapas de Basilea: DE
In Hermann Hesses Leben gibt es zwei Basler Zeiten: DE
Sachgebiete: religion kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Apropiado sobre todo para las mujeres que están pasando por la etapa de climacterio (de menopausia). ES
Sarapis Soja ist ein Nahrungsergänzungsmittel vor allem für Frauen im Klimakterium (Wechseljahren). ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sarapis para hombres es un complemento alimenticio para la etapa de andropausa – climactério masculino. ES
Sarapis für Männer ist ein Nahrungsergänzungsmittel für die Andropause - das männliche Klimakterium virile. ES
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
En realidad no es más que una etapa hacia la “solución final”. ES
In Wirklichkeit war es eine Vorstufe zur „Endlösung“. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Como parecía a la etapa, pero a favor de una muerte? DE
Da kam es ihm doch zugunsten einen Tod zu inszenieren? DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Energía eléctrica portátil durante la etapa de construcción de una nueva mina ES
Stromversorgung mieten während der Bauphase einer neuen Mine ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Del mezclado al empaquetado, cada etapa de la producción es sometida al control más exigente. DE
Von der Mischung bis zur Verpackung wird jeder Produktionsschritt nach höchsten Anforderungen überwacht. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
En una primera etapa los partidos políticos solo se autorizaron a nivel local; DE
Politische Parteien waren zunächst nur auf lokaler Ebene zulässig, nach Bildung der ersten Länder dann auch auf Landesebene. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
¿Tengo que hacer revisiones a mi diseño durante la etapa de Entrega de Diseño? ES
Muss ich mein Design in der Designübergabe noch überarbeiten? ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los edificios se edificaran en varias etapas en los proximos 10 años. DE
Die Wohnbaugebiete sollen in mehreren Teilabschnitten, in zeitlicher Abfolge innerhalb der nächsten 10 Jahre, entwickelt werden. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Por regla general hay una sucesión de etapas hacia el otro sexo: DE
In der Regel gibt es eine Schrittfolge auf dem Weg zum anderen Geschlecht: DE
Sachgebiete: astrologie psychologie soziologie    Korpustyp: Webseite
etapa Después de muchos años pueden aparecer daños en los órganos del cuerpo. DE
III.Stadium Nach vielen Jahren können an allen Organen des Körpers schwere Schäden auftreten. DE
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Los expertos de los Institutos Hohenstein respaldan mundialmente a los clientes en las etapas de producción. DE
Die Experten der Hohenstein Institute unterstützen Kunden weltweit bei der Optimierung der Produktionsabläufe. DE
Sachgebiete: auto ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Al final de cada etapa/sprint proponemos una reunión/tele- o videoconferencia . ES
Bei jeder Sprintauslieferung schlagen wir ein Meeting oder eine Videokonferenz vor. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todas las etapas de la producción tienen lugar en nuestra planta de Alemania. DE
Alle Produktionsschritte erfolgen an unserem Produktionsstandort in Deutschland. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Gracias al tratamiento responsable de los desechos, evitamos etapas de trabajo adicionales, y ahorramos energía. DE
Durch überlegtes Handeln werden zusätzliche Arbeitsschritte eingespart, wodurch wiederum ein unnötiger Energieverbrauch vermieden wird. DE
Sachgebiete: oekologie auto handel    Korpustyp: Webseite
En esta página encuentra una lista de todos los grupos de productos del sector Amplificadores / etapas. DE
Auf dieser Seite finden Sie eine Liste aller Produktgruppen aus dem Bereich Verstärker / Endstufen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Etapas finales de potencia mayores de 2000 W en 4 Ohm DE
Leistungsendstufen über 2000 Watt an 4Ohm DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Mono con etapa en contrafase o Estereo con dos canales en mono-fase DE
Mono mit Gegentaktendstufe oder Stereo mit 2-Kanal-Eintakt. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
También la etapa de salida tiene una variante poco frecuente de conexión Ultra lineal: DE
Auch die Gegentakt-Endstufe hat eine seltene Variante der Ultralinear-Schaltung: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos una amplia variedad de productos y servicios para cada etapa en la cadena del producto. DE
Wir bieten ein umfassendes Produkt- und Leistungsangebot für alle Veredelungsstufen. DE
Sachgebiete: marketing auto typografie    Korpustyp: Webseite
Pero si uno logra superar esa etapa, puede llegar a ser muy feliz aquí. DE
Wenn man das durchzieht, ist man hier sehr glücklich. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta trituración en dos etapas hace posible la preparación especialmente cuidadosa y rápida de la muestra. ES
Diese zweistufige Zerkleinerung bewirkt die besonders schonende und schnelle Aufbereitung. ES
Sachgebiete: foto technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En tales aplicaciones la etapa de salida está sometida a enormes cargas radiales.
Bei solchen Anwendungen wird die Abgangsstufe durch die radiale Krafteinwirkung enorm belastet.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
El gateo es un paso importante en la etapa intermedia hacia empezar a caminar. ES
Das Krabbeln ist außerdem ein wichtiger Zwischenschritt auf dem Weg zum Laufen. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Conocer las necesidades del cuidado bucal en cada etapa de la vida ES
Lesen Sie hier über die Mundpflege in allen Lebensphasen ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
En foco en esta etapa está puesto en la realización de cortometrajes y campañas en internet. DE
Der Fokus liegt dabei auf Kurzfilmen und Internetkampagnen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Richard Wagner pasó la última etapa de su vida en la casa Wahnfried en Bayreuth. DE
Seinen letzten Lebensabschnitt verbrachte Wagner in Haus Wahnfried in Bayreuth. DE
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
Aparentemente, ya está en su etapa adulta, pero la criatura lamenta su yo interno, aun infantil. DE
Äußerlich erwachsen, trauert das Wesen seinem kindlichen Ich nach. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Uso como rentable secadero previo en sistemas de secado de varias etapas DE
Einsatz auch als wirtschaftlicher Vortrockner bei mehrstufigen Trocknungsanlagen DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
¿Qué es la etapa de Entrega de Diseño y cómo funciona?
Muss ich mein Design in der Designübergabe noch überarbeiten?
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué es la etapa de Entrega de Diseño y cómo funciona? ES
Was ist das Design Übergabe und wie funktioniert sie? ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La rueda de enfoque sin etapas permite un control de la nitidez rápido, cómodo y sencillo. DE
Das Fokussierrad mit stufenloser Fokussierung ermöglicht eine schnelle, komfortable und kinderleichte Scharfstellung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
activamente en el renacimiento del movimiento cultural.En esa etapa trabaja en la DE
In seiner Heimat nahm er an der Bewegung zur Wiederbelebung der Kultur teil. DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
El MCC permite imprimir las dos etapas en 1 movimiento y reduce el tiempo de producción. ES
clear-printing and full color printing MCC enables to print these together in 1 go and reduces the production time ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
De este modo, la sonda se puede girar y ajustar sin etapas en plano vertical. DE
Die Sonde ist hierdurch schwenkbar und stufenlos vertikal verstellbar. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
ces alimentados por 2 etapas finales distintas, sino que todos los oyen- DE
nutzen, müssen nicht nur 2 Lautsprecher von 2 Endstufen angesteuert DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio technik    Korpustyp: Webseite
Después de esta etapa, deberá realizar una visita una vez por año, a menos que enferme. ES
Danach sollte er ein Mal pro Jahr zum Tierarzt, es sei denn, er wird krank. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Las ciudades etapa elegidas este año son Plymouth en Inglaterra, Roscoff y Sables d’Olonne. ES
Die Etappenstädte in diesem Jahr sind Plymouth in England, Roscoff und Sables d’Olonne. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
En los pilares principales se distinguen las 14 etapas del Vía Crucis, realizadas por Eric Gill. ES
Die Hauptpfeiler tragen die 14 Kreuzwegstationen von Eric Gill. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Todas las etapas de ejecución se pueden realizar en las plantas propias de producción de RAFI. DE
Alle Bearbeitungsschritte können in eigenen RAFI-Produktionsanlagen durchgeführt werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
En Praxair trabajamos con usted como partners para optimizar todas las etapas del proceso. ES
Wir von Praxair arbeiten gemeinsam mit Ihnen, um jeden Teilbereich Ihrer Prozesse zu optimieren. ES
Sachgebiete: auto technik chemie    Korpustyp: Webseite
El montaje del bisel rojo en la cubierta, una etapa minuciosa y primordial.
Das Einsetzen der leuchtend roten Lünette während des Einschalens, einem ganz wichtigen und hochpräzisen Arbeitsschritt.
Sachgebiete: kunst internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vd. puede también emplear cables con menos conductores pero entonces no se pueden utilizar todas las etapas de indicación (p. ej. con 8 conductores se pueden accionar solamente 7 etapas de indicación LED, lo que es a menudo suficiente). DE
Sie können auch Kabel mit weniger Adern nehmen, aber dann können nicht alle Anzeigenstufen genutzt werden (z.B. bei 8 Adern können nur 7 LED-Anzeigestufen betrieben werden, was aber häufig auch ausreicht). DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
BAUER KOMPRESSOREN fabrica, en función del caudal y de la presión, robustos y potentes compresores de alta presión de dos, tres y cuatro etapas refrigerados por agua, así como instalaciones de boosters helicoidales de cinco etapas. DE
BAUER KOMPRESSOREN baut – in Abhängigkeit von Liefermenge und Druck – robuste und leistungsstarke zwei-, drei- und vierstufige wassergekühlte Hochdruck-Kolbenkompressoren sowie fünfstufige Schraube-Booster-Anlagen. DE
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Las pruebas que examinan el páncreas se utilizan para detectar (encontrar), diagnosticar y clasificar en etapas el cáncer de páncreas. DE
Wenn dies der Fall ist wird der Arzt den Bauch öffnen um die Bauchspeicheldrüse und das umliegende Gewebe auf Krebs hin zu untersuchen. DE
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Tras su etapa de aprendiz y ayudante en Tubingia, en septiembre de 1899 marcha a Basilea como ayudante de librero. DE
Nach seiner Tübinger Lehr- und Gehilfenzeit geht er im September 1899 als Buchhandelsgehilfe nach Basel. DE
Sachgebiete: religion kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Podemos garantizar alimentación de calidad para todas las razas de perros en todas las etapas de su vida. ES
Wir sind fähig, qualitätsvolle Ernährung für sämtliche Hunderassen in allen ihren Lebenszeiten zu sichern. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Obras de madera, casas unifamiliares con llave en mano, incluso en diferentes etapas del proceso de construcción. ES
Holzbauten, Familienhäuser schlüsselfertig oder in verschiedenem Stand der Bautätigkeit. ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Muy antigua, construida y decorada en varias etapas, suntuosamente ornamentada, conserva un nártex románico de hermosa factura, vest.. ES
Sie ist sehr alt, mehrere Male umgebaut und dekoriert worden und mit reichem Schmuck versehen. Sie bewahrt einen schön gearbeiteten romani.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Jaisalmer era una importante etapa de las caravanas que recorrían la ruta entre la India y Persia, Arabia y Occidente. ES
Jaisalmer war ein bedeutender Etappenort auf der Karawanenstraße zwischen Indien und Persien, Arabien und dem Okzident. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
En América Central y Alemania se asigna un papel a cada etapa del desarollo de una persona. DE
In Mittelamerika und in Deutschland wird einem Menschen für jede Entwicklungsetappe seines Lebens eine Rolle zugeschrieben. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
En todas las etapas del rallye, son los aprendices los que explican los procesos en la empresa. DE
An allen Stationen der Rallye erklären ausschließlich die Auszubildenden den Ablauf im Unternehmen. DE
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
La atención se centra en las soluciones innovadoras que hacen todavía más eficaces las diferentes etapas de la producción. DE
Im Fokus stehen neuartige Lösungen, die dazu beitragen, die einzelnen Produktionsstufen noch effizienter zu machen. DE
Sachgebiete: oekonomie auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una metodología muy adecuada para que los niños puedan aprender inglés en todas las etapas de su desarrollo“.
Sie und Ihre Kinder sind herzlich willkommen, sich in einer kostenlosen Schnupperstunde über uns und unser Konzept zu informieren.
Sachgebiete: schule musik media    Korpustyp: Webseite
Esta tecla sirve para separar la etapa final en contrafase en dos canales independientes para reproducir Estereo. DE
Sie trennt die Gegentakt-Endstufe auf in zwei Kanäle für Stereo-Wiedergabe. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cuando "Bergmann Exulantensammlung" es una etapa intermedia entre la fuente de archivos, Búsqueda de ayudas y el manuscrito. DE
Bei der »Bergmann’schen Exulantensammlung« handelt es sich um eine Zwischenstufe zwischen archivalischer Quelle, Findmittel und Manuskript. DE
Sachgebiete: verlag literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
Esta pintura mural muestra a la derecha una imitación más o menos precisa de Las Etapas de la Vida: DE
Das Grafitto auf einem Häusergiebel zeigt auf der rechten Seite eine mehr oder weniger präzise Imitation des Gemäldes "Die Lebensstufen". DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Los libros que aquí se presentan son elegidos por especialistas independientes en un proceso que consta de dos etapas. DE
Die Auswahl der vorgestellten Bücher wird von unabhängigen Fachleuten in einem zweistufigen Verfahren getroffen. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Preparación cuidadosa y muy rápida del material gracias al proceso de trituración en dos etapas y una sola operación ES
Schonende, sehr schnelle Zerkleinerung durch zweistufige Vor- und Feinzerkleinerung in einem Arbeitsgang ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Incluye 3 bolas (los juegos de bolas son un básico en la primera etapa del juego infantil). ES
Mit drei Bälle (Ballspiele sind in der ersten Spieletappe der Kinder unentbehrlich). ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El nacimiento de un yate de PFV se divide en 6 etapas, desde su comienzo hasta su entrega al cliente: DE
Die Entstehung einer Yacht vom GFK-Bau startend bis zur Auslieferung an den Kunden ist bei uns in 6 Komponenten aufgegliedert: DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr internet versicherung    Korpustyp: Webseite