linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
musik 9 tourismus 8 verlag 4 architektur 3 kunst 2 media 2 theater 2 archäologie 1 film 1 jagd 1 mode-lifestyle 1 politik 1 sport 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
gloriosa .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gloriosa ruhmreichen 15 ruhmreiche 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "gloriosa"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El edén de las ruinas romanas, vestigios de su época gloriosa imperialista ES
die drei berühmten römischen Ruinen gibt’s alle in einem Ticket ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Nuestros restaurantes son tan impresionantes como la gloriosa arquitectura de Washington que los rodea.
Unsere Restaurants sind ebenso beeindruckend wie die umliegende Architektur Washingtons.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Arseni era un heredero rico del cual no existen relatos de hazañas gloriosas como de muchos de sus familiares. DE
Arsenij war ein reicher Erbe, von dem sich im Gegensatz zu vielen anderen seiner Verwandten keine besonderen Ruhmestaten berichten lassen. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Para nuestro cliente Lego grabamos naturalmente en vídeo y audio pruebas de laboratorio, conferencias de prensa y la gloriosa premiación del gran acontecimiento espacial. DE
Für unseren Auftraggeber Lego hielten wir natürlich auch Labortests, Pressekonferenzen und die krönende Preisverleihung für das ultimative Weltraumereignis in Bild und Ton fest. DE
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aquí se describe la gloriosa batalla del general Kutusov contra las tropas francesas al retirarse en Borodino en el año 1812. DE
Es stellt General Kutusows siegreiche Schlacht gegen die abziehenden französischen Truppen bei Borodino im Jahre 1812 dar. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones son amplias, luminosas, espaciosas y con vistas gloriosas. Con la elegancia y el estilo típico de los hoteles y resorts propiedad de Franklyn. ES
Die Zimmer sind geräumig, hell und luftig mit herrlichem Blick – typisch für Eleganz und Stil der Franklyn Hotels & Resort Gruppe. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El campo es amplio y montañoso, con vistas gloriosas de todos los hoyos y de la bahía de Alcudia y el faro de la isla de Alcanada, como telón de fondo la Sierra de Llevant. ES
Der hügelige Kurs ist weitläufig und bietet von jedem Abschlag einen herrlichem Blick auf die Bucht von Alcudia und die Leuchtturm-Insel Alcanada – im Hintergrund die Sierra de Llevant. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La gloriosa historia de la Región ha dejado una huella indeleble que se puede ver en sus monumentos y edificios más importantes, entre ellos la Catedral o Duomo con su estatua de la Virgen, el Castillo de Sforza y el Palacio Real.
Die Hochburg innovativen Lebensstils und internationaler Mode ist für ihre Leistungen im Bereich von Kunst und Kultur bekannt, wie auch für ihre Geschichte und ihre Denkmäler und Bauten: den Dom mit der "Madonnina", Castello Sforzesco und Palazzo Reale.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite