Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las dos horas y media en la sala de cámara del Schauspiel de Fráncfort pertenecen al no tan infrecuente género del teatro teórico.
DE
Was über zweieinhalb Stunden in den Kammerspielen des Frankfurter Schauspiels vor sich geht, gehört zur gar nicht so seltenen Spezies Theorietheater.
DE
Sachgebiete:
kunst theater politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante mi estancia pude intercambiar ampliamente experiencias con ambas y ellas se interesaron tanto por las lenguas extranjeras de enseñanza infrecuente como por la estructura de administración del Sprachenzentrum de Erlangen de modo que las puse al tanto al respecto (departamento de Medios, dependencia de Núremberg, Infotheke y secretaría).
DE
Mit beiden konnte ich rege Erfahrungen austauschen, und sie interessierten sich vor allem für die vom Erlanger Sprachenzentrum angebotenen seltener unterrichteten Sprachen sowie die AdministraKonsstruktur des Erlanger Sprachenzentrums. Ich machte sie mit allem bekannt (Abteilung Medien, Außenstelle in Nürnberg, Infotheke, Sekretariat).
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
infrecuente
seltene Anforderung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "infrecuente"
55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las masacres de indígenas yanomamis no son infrecuentes. En 1993, 16 indígenas fueron asesinados después de que los buscadores de oro atacaran la comunidad yanomami de Haximú.
Immer wieder kommt es zu Massakern an Yanomami-Indianern. 1993 wurden 16 Indianer getötet, als Minenarbeiter die Yanomami-Gemeinde Haximu angriffen.
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Pues, en efecto, parece que por todas partes oímos la idea de que la digitalización de nuestro mundo vital hace que la vida "real" ceda cada vez más terreno, y cómo por causa de facebook y compañía se vuelve cada vez más infrecuente la comunicación interpersonal "de verdad".
DE
Scheint sich der Gedanke doch eingebürgert zu haben, dass durch die Digitalisierung unserer Lebenswelt das „wirkliche“ Leben immer mehr zurücktrete, dass durch Facebook & Co. „echte“ zwischenmenschliche Kommunikation rarer werde.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite