Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La exitosa inserción del e-learning en cursos seleccionados ha creado en los/as estudiantes y docentes una dinámica muy positiva, así como un mayor interés por los contenidos de e-learning bajo la aplicación del acompañamiento didáctico y pedagógico.
DE
Der erfolgreiche Ansatz von e-learning in ausgewählten Kursen hat bei Lernenden und Lehrenden eine sehr positive Dynamik und eine größere Nachfrage nach e-learning- Inhalten unter dem Einsatz von didaktisch-pädagogischer Begleitung geschaffen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El diseño de punta cerrada permite la inserción por medio de ambos procedimientos, el abierto y el cistoscópico, en un solo paso, lo que mejora la comodidad del paciente.
ES
Das geschlossene Spitzendesign ermöglicht das Einführen über offene und zytoskopische Eingriffe in nur einem Schritt - für mehr Patientenkomfort.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Esto permite una inserción suave en el uréter, proporcionando un acceso más sencillo al riñón.
ES
Das erleichtert das schonende Einführen in den Ureter und den Zugang zur Niere.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
El diseño en bucles minimiza la migración durante la implantación y el material deslizante, suave y flexible, minimiza el traumatismo durante la inserción y la extracción.
ES
Das spiralförmige Design minimiert die Migration während des Verweilens, und das weiche, flexible, gleitfähige Material minimiert die Verletzungsgefahr beim Einführen und Entfernen.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
QuickClip Pro está equipado con una vaina de diseño exclusivo que, además de permitir una inserción suave y un manejo muy preciso, reduce el potencial de daño en el canal de trabajo incluso en angulaciones endoscópicas complejas.
ES
Der QuickClip Pro weist ein einzigartiges Schaftdesign auf, das ein schonendes Einführen und eine taktile Handhabung ermöglicht. Gleichzeitig verringert sich die Gefahr einer Beschädigung des Instrumentierkanals, auch bei komplexer endoskopischer Abwinkelung.
ES
Sachgebiete:
medizin internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un conjunto de características únicas, que incluyen la tecnología de inserción responsiva (RIT) facilita el manejo del endoscopio al asistir durante la inserción y ayudar a reducir el dolor del paciente.
ES
Eine Vielzahl einzigartiger Funktionen wie die Responsive Insertion Technologies (RIT) erleichtern die Handhabung des Koloskops beim Einführen und minimieren die Belastung für den Patienten.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta proximidad personal relacionada con las fuentes históricas de la propia ciudad natal, la inserción del tema en el pasado y presente político, revelaron que los sinti siguen siendo discriminados, por ejemplo, a la hora de buscar vivienda.
DE
Diese persönliche Nähe in Verbindung mit der Quellenforschung, bezogen auf die eigene Heimatstadt, die politische Einbettung des Themas in das aktuelle Zeitgeschehen und die Vergangenheit vergegenwärtigten: Sinti werden auch heute noch bei der Wohnungssuche diskriminiert.
DE
Sachgebiete:
geografie schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
La crisis puede ser un momento de diferenciación y hasta una marca de cambio, y un motivo para revisar la inserción en discursos hegemónicos y prestar más atención que antes a formas de narración extraeuropeas.
DE
Die Krise kann ein Moment der Unterscheidung, ja eine Wendemarke sein, und ein Anlass, die Einbettung in hegemoniale Diskurse zu überprüfen und noch stärker als bisher außereuropäischen Erzählformen Gehör zu schenken.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie politik
Korpustyp:
Webseite
Inés Butler, economista jefa de IERAL Buenos Aires, habló sobre la inserción de la Argentina en los mercados internacionales.
DE
Nachdem Inés Butler, Chefökonomin des IERAL Buenos Aires, über die Einbettung Argentiniens in den internationalen Markt sprach, war ein weiterer bekannter Experte an der Reihe.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una visibilidad excepcional de tus contenidos ante nuestros lectores, la inserción de tu Código QR lo más cerca posible de tu descripción en nuestras guías.
ES
Eine hervorragende Möglichkeit, um unsere Lesern auf Ihre Inhalte aufmerksam zu machen, Einfügen Ihres QR-Codes direkt neben einer Beschreibung Ihres Unternehmens in unseren Reise-, Hotel- und Restaurantführern
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Puedes deshacer lo que hayas escrito, inserción y borrado de contenidos, operaciones en tablas.
ES
Es ist möglich, Texteingaben, das Einfügen und Löschen von Inhalten und Veränderungen an Tabellen rückgängig zu machen.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La versión cuadrada es apropiada para la inserción en aberturas de techo o en techos clásicos de entramado, como alternativa ideal a la luminaria convencional equipada con fuentes luminosas tradicionales.
In der quadratischen Ausführung eignet sie sich für den Einbau in gesägte Deckenöffnungen oder ersetzt als hocheffiziente Alternative die konventionell bestückte Rastereinlegeleuchte klassischer Moduldecken.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A pesar de las reducidas medidas exteriores están disponibles tres troquelados completos para la inserción de los productos, gracias al área de inserción extremadamente grande.
DE
Doch trotz der kleinen Außenmaße stehen, aufgrund des extrem großen Einlegebereichs, drei volle Nutzen zum Einlegen der Produkte zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inserción velamentosa
|
.
|
inserción trenzada
|
.
|
inserción textil
|
.
|
inserción desplegable
|
.
.
|
inserción total
|
.
|
inserción profesional
|
.
.
.
.
|
modalidad inserción
|
.
|
inserción aleatoria
|
.
|
inserción exacta
|
.
|
inserción muscular
|
.
|
inserción frontal
|
.
|
inserción termofusible
|
.
|
inserción de guía
|
.
|
inserción de objeto
|
.
|
fragmento de inserción
|
.
|
tela de inserción
|
.
|
pirómetro de inserción
|
.
|
inserción arrollada para mangueras
|
.
|
pérdida de inserción excedente
|
.
|
inserción de Dresch
|
.
|
guía de inserción
|
.
.
|
profundidad de inserción
|
.
|
inserción total rápida
|
.
.
|
inserción de Brown-Soerensen
|
.
|
ganancia de inserción directa
|
.
|
ganancia de inserción inversa
|
.
|
velocidad de inserción
|
.
|
tiempo de inserción
|
.
|
ingreso mínimo de inserción
|
.
|
renta mínima de inserción
|
.
|
empresa de inserción
|
.
|
mecanismo presupuestario de inserción
|
.
|
84 weitere Verwendungsbeispiele mit "inserción"
184 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
• Inserción de goma para mayor comodidad
ES
Gummieinsatz für mehr Komfort.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Image of Medidores magnéticos de inserción
Image of Masse- und Volumendurchflussregler
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Inserción de datos fácil para el usuario
ES
Die Sixt Produkte für Reisebüros
ES
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Inserción variable de los documentos a imprimir
DE
Variable Einschubmöglichkeiten der zu bedruckenden Dokumente
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Brocas de rosca de inserción fabricantes y proveedores.
ES
Einschnittgewindebohrer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Brocas de rosca de inserción?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Einschnittgewindebohrer?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Inserción de barras de escala y otras ventanas gráficas (vídeo:
Fügen Sie Maßstabsbalken und andere Ansichtsfenster ein. (Video:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
lugar y volumen de la inserción de actividades publicitarias
DE
Schaltungsort- und umfang von Werbemaßnahmen
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Fecha de inserción exacta (día y rango de tiempo)
DE
exakter Schalttermin (Tag und Zeitschiene)
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Inserción de datos, mantenimiento y actualización de datos
DE
Dateneingabe, Datenpflege und -wartung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Interfaz web para inserción de datos online (estará disponible próximamente)
DE
Online Webinterface zur Datenpflege (steht demnächst zur Verfügung)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El marco distanciador se monta entre el zócalo de inserción y el detector.
ES
Der Abstandsrahmen wird zwischen Stecksockel und Melder montiert.
ES
Sachgebiete:
nautik bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Innovador sistema de montaje cruzado con dispositivo de inserción para los módulos.
DE
innovatives Kreuzverbundmontagesystem mit Einlegetechnik für die Module.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau foto
Korpustyp:
Webseite
Diseño especial para módulos con una certificación extra especial para "montajes de inserción"
DE
spezielle Entwicklung für Module mit einer speziellen Zusatz-Zertifizierung in der Montageform "Einlegemontage"
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Permiten el montaje del sen- sor a diferentes profundidades de inserción.
DE
Es können hiermit unterschiedliche Eintauchtiefen des Fühlers realisiert werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las unidades de rodamientos constan de un soporte y un rodamiento de inserción.
ES
Gehäuselagereinheiten bestehen aus einem gegossenen oder gestanzten Gehäuse mit einem eingesetzten Lager.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Soportes autoalineantes Las unidades de rodamientos constan de un soporte y un rodamiento de inserción.
ES
Gehäuselager Gehäuselagereinheiten bestehen aus einem gegossenen oder gestanzten Gehäuse mit einem eingesetzten Lager.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Soporte para una espada en madera de gran calidad con inserción de terciopelo (atornillado).
DE
Hochwertiger, schwarz lackierter Holzschwerständer für ein Schwert mit Samteinlage (geschraubte Ausführung).
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Estas tecnologías mejoran la capacidad de inserción y la ergonomía del endoscopio.
ES
RIT verbessern die Einführeigenschaften des Koloskops und die Ergonomie der Untersuchung.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
El sistema de inserción de velas eléctricas, cruces y floreros se puede seleccionar individualmente.
DE
Das Stecksystem für elektrische Kerzen, Kreuze und Blumenvasen können durch Sie individuell ausgewählt werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cinta de transporte automático (continuo desde el tramo de inserción hasta el tramo de salida)
DE
Automatisches Förderband (durchgängig von Einlege- bis Auslaufstrecke)
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Entrega automática del tramo desde el tramo de inserción en el punto de sellado
DE
Automatische Übergabe von der Einlegestrecke an den Schweißbereich
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Interfaz web online para inserción de datos (estará disponible en breve)
DE
Online Webinterface zur Dateneingabe (steht demnächst zur Verfügung)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El mástil puede girar fácilmente 360° mediante la inserción de una palanca giratoria.
DE
Der Mast ist durch Einstecken eines Schwenkhebels 360° leicht schwenkbar.
DE
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Vaina de inserción extrafina y punta con diseño atraumático - más comodidad del paciente
ES
Besonders schlanker Einführschaft und atraumatische Spitze - für mehr Patientenkomfort
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
BK Translation-Consulting te ofrece un servicio de inserción laboral para organizar tu futuro profesional en Alemania.
DE
BK Translation-Consulting bietet Ihnen Orientierungsseminare zur Vorbereitung auf den deutschen Arbeitsmarkt, um Ihre berufliche Zukunft zu sichern.
DE
Sachgebiete:
verlag schule personalwesen
Korpustyp:
Webseite
DiMaBay es la red europea de inserción publicitaria con más de 4.000 socios de distribución nacional e internacional.
ES
DiMaBay ist das europäische Netzwerk für Paketbeilagen mit mehr als 4.000 nationalen und internationalen Versandpartnern.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Para consejos más específicos sobre la inserción y mantenimiento de las lentes, puedes descargarte las siguientes guías de uso:
Für detailiertere Tipps zum Aufsetzen und zur Pflege laden Sie diesen Schritt-für-Schritt Leitfaden herunter:
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Además, la capacidad superior de inserción de QuickClip Pro protege el canal de trabajo sin comprometer el rendimiento.
ES
Außerdem schützen die überlegenen Einführeigenschaften des QuickClip Pro den Arbeitskanal, ohne die Leistung zu beeinträchtigen.
ES
Sachgebiete:
medizin internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El URF-P6 es compatible con una vaina de acceso de 9,5 Fr, permitiendo la inserción en uréteres más finos.
ES
Das URF-P6 passt durch einen 9,5 Ch. Zugangsschaft. Damit wird auch der Zugang durch engere Ureter möglich.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Si se toman muestras de sacos o bolsas grandes, los puntos de inserción se deben sellar a continuación.
DE
Falls Proben aus Säcken oder Big Bags entnommen wurden, müssen die Einstichstellen anschließend verschlossen werden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
La inserción y extracción de la charola de tubos y la vidriería para salida de gases se hace manualmente.
DE
Bei den manuellen Aufschlusseinheiten erfolgt das Heben und Senken des Einsatzgestells von Hand.
DE
Sachgebiete:
foto technik biologie
Korpustyp:
Webseite
Así, podrá utilizar sin problemas la sincronización de suscriptores y la inserción de producto en 1-clic de Newsletter2Go.
ES
Damit können Sie die Newsletter2Go Empfängersynchronisation und 1-Klick Produktübernahme problemlos nutzen.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Pasa el puntero sobre una imagen y haz clic en el botón Insertar para encontrar el código de inserción
ES
Bewegen Sie den Mauszeiger über ein Bild, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Einbetten“, um den Einbettungscode zu erhalten.
ES
Sachgebiete:
film informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Entre las funciones más populares están el ajuste automático de los suscriptores y la inserción de producto en 1-clic.
ES
Die beliebtesten Funktionen sind dabei die automatische Empfängersynchronisation und die 1-Klick-Produktübernahme.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El único requiisito para la inserción de productos en 1-clic es tener una plantilla individual premium de Newsletter2Go.
ES
Voraussetzung für die 1-Klick Produktübernahme ist eine individuelle Premium Newslettervorlage von Newsletter2Go.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Además, podrá utilizar la inserción de productos a los newsletters en 1-clic en combinación con sus platillas individuales.
ES
Außerdem können Sie die 1-Klick-Produktübernahme in Kombination mit einem individuellen Template nutzen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Como expositor de FRUIT LOGISTICA ha adquirido, con su formulario de inscripción, una inserción en Virtual Market Place®.
Als Aussteller der FRUIT LOGISTICA haben Sie mit Ihrer Standanmeldung einen Eintrag im Virtual Market Place® erworben.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
personas que participan en un programa de inserción en el mercado laboral personas que participan en un programa de orientación profesional
DE
TeilnehmerInnen an Programmen zum Berufseinstieg TeilnehmerInnen an Programmen zur Berufsorientierung (z.B. "FSJ Kultur" = Freiwilliges Soziales Jahr in der Kultur)
DE
Sachgebiete:
schule verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las becas no sólo permiten el trabajo con los fondos del Instituto, sino que también fomentan la inserción de los investigadores visitantes en las redes científicas locales.
DE
Diese Stipendien sollen WissenschaftlerInnen dabei unterstützen, die Bestände des Institutes für ihre Forschungsarbeiten auszuwerten und wissenschaftliche Kontakte zu knüpfen.
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Como distribuidor DiMaBay puede ofrecerle tanto a usted como a sus clientes numerosas ventajas a través de la inserción de publicidad en sus envíos.
ES
Eine Zusammenarbeit mit DiMaBay bietet Ihnen und Ihren Kunden durch den Versand von Paketbeilagen in Ihren ausgehenden Sendungen zahlreiche Vorteile.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
"Conocimos los servicios de inserción publicitaria de DiMaBays a través de otra empresa del grupo OTTO y nos recomendaron colaborar con ellos.
ES
"Der Paketbeilagendienst von DiMaBay war uns von anderen Unternehmen der OTTO-Gruppe positiv bekannt und wurde uns weiterempfohlen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
# 521 Escritorio modernista hecha de cerezo en 1920, con inserción de la parte superior y el cuero en el área de escritura.
DE
Nr. 521 Jugendstil Schreibtisch aus Kirschbaum um 1920, mit Aufsatz und Ledereinlage in der Schreibfläche.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
El servicio de asesoría municipal de ayuda a los jóvenes en el procesos de inserción profesional ayuda a estos jóvenes a abrirse camino en el mundo laboral.
DE
Die städtische Beratungsstelle für Jugendberufshilfe unterstützt diese Jugendlichen auf ihrem Weg ins Berufsleben.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Brocas de rosca de inserción usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Einschnittgewindebohrer finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Soportes autoalineantes Confeccionador, NKE Austria GmbH | Soportes autoalineantes - Las unidades de rodamientos constan de un soporte y un rodamiento de inserción.
ES
Gehäuselager Hersteller, NKE Austria GmbH | Gehäuselager - Gehäuselagereinheiten bestehen aus einem gegossenen oder gestanzten Gehäuse mit einem eingesetzten Lager.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ella seguirá a los visitantes a medida que se desplacen, facilitándoles la inserción de su dirección de email, cuando deseen más contenido suyo.
ES
Sie folgt den Besuchern während des Scrollens, wodurch es ihnen erleichtert wird, ihre E-Mailadresse einzugeben, wenn sie mehr Ihrer Inhalte erhalten möchten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Jóvenes en programas de inserción recogen retales de madera de la industria o la construcción para reutilizarlos en váteres químicos, compost, jardinería o casas desmontables.
DE
Jugendliche in Eingliederungsmaßnahmen sammeln Holz aus Industrie- und Baurückständen, die in Kompostanlagen, Trockentoiletten, im Gartenbau oder in mobilen Wohneinheiten neue Verwendung finden.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft geografie markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
La inserción de la publicidad se apoya en un análisis basado en cookies que analizan el uso anterior, pero sin emplear datos personales.
Die Einblendung der Werbemittel erfolgt dabei auf Basis einer Cookie-basierten Analyse des früheren Nutzungsverhaltens, wobei aber keine personenbezogenen Daten gespeichert werden.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
- Más fácil de insertar que cualquier otro accesorio de conexión de acetal de 17 mm, incluso sin utilizar la herramienta de inserción.
ES
- Einfacher zu montieren als alle anderen 17-mm-Acetal-Anschlussstücke, selbst ohne Verwendung des Montagewerkzeugs.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Estos productos de precisión son fáciles de manejar para la inserción y la colocación, y ofrecen comodidad máxima al paciente durante todos los tipos de cirugía nasal.
ES
Diese Präzisionsprodukte sind einfach einzuführen und zu platzieren - für maximalen Patientenkomfort bei allen Formen der Nasalchirurugie.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Por esta razón, no podemos asumir ninguna responsabilidad relativa a la aplicación del producto seleccionado o a la correcta inserción del producto en su sistema CAD.
ES
Wir können deshalb keine Haftung für die Verwendbarkeit des ausgewählten Produktes sowie für eine korrekte Darstellung des Produktes in Ihrem CAD-System übernehmen.
ES
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
La cámara de vacío puede regularse en su altura mediante los paneles de inserción, de modo que el envasado de diferentes tamaños de producto no genera problemas.
DE
Die Vakuumkammer kann über Einlegeplatten höhenverstellt werden, so dass das Verpacken von unterschiedlichen Produktgrößen kein Problem darstellt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Fundación Randstad y AENOR continúan con su labor para aumentar la inserción laboral de personas con discapacidadhace 2 semanas en Fundación Randstad
Niederlassung Ahrensburg Randstad in Ahrensburg Seit über 50 Jahren bringt Randstad Menschen und Unternehmen zusammen und ist führend auf dem Gebiet der Personaldienstleistungen.
Sachgebiete:
transport-verkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Una condición para hacer uso de la inserción de producto en 1-clic es tener una cuenta individual de plantilla de newsletter premium de Newsletter2Go.
ES
Voraussetzung für die 1-Klick Produktübernahme ist eine individuelle Premium Newslettervorlage von Newsletter2Go.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para poder hacer uso de la inserción de productos en 1-clic, nosotros creamos una plantilla individual en su diseño corporativo.
ES
Um die 1-Klick-Produktübernahme nutzen zu können, erstellen wir Ihnen ein individuelles Newsletter-Template, z.B.: in Ihrem Shop-Design.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Todos los ureteroscopios OES Pro tienen una vaina de inserción extrafina (6,4 o 8,6 Fr) y una punta de diseño atraumático, para optimizar la comodidad del paciente.
ES
Alle OES Pro Ureteroskope weisen einen besonders schlanken Einführschaft (6,4 Ch. oder 8,6 Ch.) und eine atraumatische Spitze auf, um den Komfort für den Patienten zu optimieren.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Interacción tisular – La textura densa del lado del tejido blando permite la inserción epitelial que ayuda a incrementar la estabilidad de la membrana.
Gewebeinteraktion – Die dichte Textur der Weichgewebeseite ermöglicht das Anwachsen des Weichgewebes, welches die Membranstabilität weiter erhöht.
Sachgebiete:
marketing tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
El uso y pago de todos los contenidos ofrecidos se permite también sin especificación de datos ó bajo inserción de datos anonimisados o pseudónimos, siempre y cuando que sea técnicamente posible y razonable.
DE
Die Inanspruchnahme und Bezahlung aller angebotenen Dienste ist - soweit technisch möglich und zumutbar - auch ohne Angabe solcher Daten bzw. unter Angabe anonymisierter Daten oder eines Pseudonyms gestattet.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
se pueden combinar entre sí varios puntos de mira de reflejo mediante el sistema de inserción integrado y permitir la medición desde distintas direcciones sin tener que girar las marcas. Vea los ejemplos.
DE
können durch das integrierte Stecksystem mehrere Reflexzielmarken miteinander kombiniert werden und ermöglichen das Messen aus verschiedenen Richtungen ohne die Marken drehen zu müssen – siehe Beispiele
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
se pueden combinar entre sí varios prismas mediante el sistema de inserción integrado y permitir la medición desde distintas direcciones sin tener que girar el prisma. Vea los ejemplos.
DE
können durch das integrierte Stecksystem mehrere Prismen miteinander kombiniert werden und ermöglichen das Messen aus verschiedenen Richtungen ohne das Prisma drehen zu müssen – siehe Beispiele
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Actualmente, México se encuentra en un momento clave para implementar mayores medidas que posibiliten la inserción de empresas alemanas, ya sea en la proveeduría o inversión en el sector Oil & Gas en México.
DE
Mexiko befindet sich derzeit in einer entscheidenden Phase, in der deutsche Unternehmen sich durch Zuliefertätigkeiten und Investitionen im mexikanischen Öl- und Gassektor engagieren können.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, México se encuentra en un momento clave para implementar mayores medidas que posibiliten la inserción de empresas alemanas ya sea en la proveeduría o inversión en el sector Oil & Gas en México.
DE
Zudem befindet sich Mexiko derzeit in einer entscheidenden Phase, in der deutsche Unternehmen sich durch Zuliefertätigkeiten und Investitionen im mexikanischen Öl- und Gassektor engagieren können.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Basándonos en nuestros años de experiencia en el campo de la inserción de publicidad en paquetes, le aconsejaremos, con gran placer, los requisitos que deben cumplir sus insertos para obtener un alto nivel de respuesta.
ES
Dabei lassen wir unsere jahrelangen Erfahrungen im Bereich der Paketbeilagen einfließen und beraten Sie gerne, welche Anforderungen ein responsestarkes Werbemittel erfüllen muss.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con la sentencia del 12.05.1998 el tribunal de primera instancia de Hamburgo ha decidido que con la inserción de un enlace uno se hace responsable también del contenido de la página con la que se enlaza.
DE
Mit dem Urteil vom 12.05.1998 hat das Landgericht Hamburg entschieden, dass man durch die Ausbring- ung eines Links die Inhalte der gelinkten Seite gegebenenfalls mitzuverantworten hat.
DE
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen immobilien
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Brocas de rosca de inserción o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Einschnittgewindebohrer oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las características de inserción de los endoscopios que ofrecen RIT se han mejorado considerablemente, lo que significa que puede usted manejar el endoscopio con mayor facilidad y el paciente sufrirá menos dolor.
ES
Die Einführeigenschaften der Koloskope werden mit RIT deutlich verbessert. Das Koloskop lässt sich leichter und präziser manövrieren und der Patient hat weniger Beschwerden.
ES
Sachgebiete:
medizin unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
En estas máquinas se trata de tres termoformadoras automáticas que se pueden combinar con una máquina automática de corte (slicer) y una cinta de inserción para formar así una línea de producción.
DE
Bei diesen Maschinen handelt es sich um drei Tiefziehautomaten, die in Verbindung mit einer automatischen Aufschneidemaschine (Slicer) und einem Einlegeband zu einer Linie kombiniert werden können.
DE
Sachgebiete:
oekologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
AdVision controla meticulosamente los horarios de inserción reservados para la publicidad por televisión y en prensa y lleva un registro íntegro del empleo de material publicitario en los medios.
DE
AdVision kontrolliert pedantisch gebuchte Schaltpläne für TV- und Printwerbung und dokumentiert den Medieneinsatz von Werbemitteln lückenlos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Los spots publicitarios en la radio se graban por segundos y se evalúan con datos de tarifa (costes brutos de la inserción). spots grabados dentro de la GWA-AdZyklopaedie.
DE
Die Hörfunkspots werden sekundengenau abgespeichert und mit Tarifdaten (Bruttoschaltkosten) bewertet. AdVision stellt für das Medium Hörfunk die Einzeleinschaltungen als auch die aufgezeichneten Radiospots innerhalb der GWA-AdZyklopädie zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Además, Newsletter2Go le ofrece unas funcionalidades únicas como, por ejemplo, la inserción de productos en 1-clic, la sincronización automática de suscriptores, el A/B split test, y muchas funciones más.
ES
Außerdem bietet Newsletter2Go einzigartige Funktionen wie die 1-Klick-Produktübernahme, eine automatische Empfängersynchronisation, A/B Splittest-Mailings und viele weitere unverzichtbare Funktionen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La investigación de los entrelazamientos transregionales desde la perspectiva de diferentes actores enseña nuevos caminos para el análisis de Latinoamérica y su inserción, tanto histórica como actual, en el contexto global.
DE
Die Untersuchung von transregionalen Verflechtungen aus der Perspektive verschiedener Akteure zeigt neue Wege der Analyse der Region Lateinamerika und ihrer historischen wie aktuellen Eingebundenheit in einen globalen Kontext auf.
DE
Sachgebiete:
geografie literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
AdVision controla meticulosamente los horarios de inserción reservados para la publicidad por televisión y en prensa y lleva un registro íntegro del empleo de material publicitario en los medios.
DE
AdVision kontrolliert höchst pedantisch gebuchte Schaltpläne für TV- und Printwerbung und dokumentiert den Medieneinsatz von Werbemitteln lückenlos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Interfaz de importación XML Los fabricantes de luminarias que no deseen utilizar una herramienta de inserción de datos desarrollada por DIAL pueden hacer accesibles sus datos cómodamente a través de una interfaz XML.
DE
XML-Import Schnittstelle Leuchtenhersteller, welche keine vom DIAL entwickelten Eingabewerkzeuge verwenden möchten, können Ihre Daten bequem über eine XML Schnittstelle zur Verfügung stellen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ofrece funciones únicas como la inserción de productos en 1-clic, la sincronización automática de suscriptores, el A/B split test y muchas más funciones que hacen de Newsletter2Go único en la competencia.
ES
Sie bietet einzigartige Funktionen wie die 1-Klick-Produktübernahme, eine automatische Empfängersynchronisation, A/B Splittest-Mailings und viele weitere unverzichtbare Funktionen, die Newsletter2Go erheblich von dem Wettbewerb abgrenzt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Poner las tapas de las cojinetes de abajo (Tapa con bola de acero). Se pone el tajo de plastico que viene con el instrumento con la perforación sobre la inserción del cojinete de la válvula y los pega hacia adentro.
DE
Unteren Lagerdeckel ( Deckel mit Stahlkugel ) aufsetzen und mit Hilfe des mitgelieferten Plastikblocks, der mit der Bohrung auf den Lageransatz des Ventils gesetzt wird, einschlagen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
La financiación por parte de terceros es un instrumento importante para el fortalecimiento y desarrollo de las principales áreas de actividad del IAI – biblioteca, investigación y cultura – así como para la inserción del instituto en redes nacionales e internacionales de cooperación.
DE
Drittmittel sind ein wichtiges Instrument zur Stärkung und Weiterentwicklung der Kernbereiche des IAI – Bibliothek, Forschung und Kultur – und für die nationale und internationale Vernetzung des Instituts.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mediante la Iniciativa de Política Científica Exterior, lanzada en 2009, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores ha reforzado y completado con nuevas medidas los instrumentos existentes para fomentar el intercambio científico, al objeto de optimizar la inserción de la ciencia e investigación alemanas en las redes transfronterizas.
DE
Mit der 2009 gestarteten „Initiative Außenwissenschaftspolitik“ hat das Auswärtige Amt das bestehende Instrumentarium zur Förderung des wissenschaftlichen Austausches verstärkt und durch neue Maßnahmen erweitert, um die grenzüberschreitende Vernetzung des Wissenschafts- und Forschungsstandorts Deutschland noch weiter zu verbessern:
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestros diseñadores gráficos pueden crearle un diseño de impresión para sus insertos publicitarios a un precio atractivo. Basándonos en nuestros años de experiencia en el campo de la inserción de publicidad en paquetes, le aconsejaremos, con gran placer, los requisitos que deben cumplir sus insertos para obtener un alto nivel de respuesta.
ES
Unsere Grafiker erstellen Ihnen gerne zu attraktiven Konditionen eine Druckvorlage und entwerfen Ihr Werbemittel.Dabei lassen wir unsere jahrelangen Erfahrungen im Bereich der Paketbeilagen einfließen und beraten Sie gerne, welche Anforderungen ein responsestarkes Werbemittel erfüllen muss.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Amplio canal con un diámetro de 2,8 mm y un diámetro exterior de 9,2 mm Para mejorar la maniobrabilidad durante la inserción, el SIF-Q180 dispone de un diámetro del extremo distal de tan solo 9,2 mm. Además se ha reservado un diámetro del canal de trabajo de 2,8 mm para satisfacer una amplia variedad de requisitos de tratamiento.
ES
Großzügiger Instrumentierkanal mit 2,8 mm Durchmesser bei 9,2 mm Außendurchmesser Um die Einführcharakteristik zu verbessern, weist das SIF-Q180 einen Außendurchmesser von nur 9,2 mm am Distalende auf. Trotz seines schlanken Einführschlauchs beinhaltet es einen Instrumentierkanal mit 2,8 mm Durchmesser um zahlreiche Behandlungsoptionen zu ermöglichen.
ES
Sachgebiete:
medizin technik internet
Korpustyp:
Webseite
Situado en el Hunter Valley, el Barrington Tops National Park debe su nombre a la meseta que lo domina (1.550 m). El parque forma parte asimismo de The Gondwana Rainforests of Australia, cuyos ríos, cascadas, fauna y flora han motivado su inserción e..
ES
Der im Hunter Valley liegende Barrington-Tops-Nationalpark wurde nach dem Hochplateau (1 550 m) benannt, das ihn überragt. Er ist Teil der Gondwana Rainforests of Australia, deren Flüsse, Wasserfälle, steile Wanderwege, Fauna und Flora von unvergleic..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para inserción de datos (DMS) Por medio de un software para gestión de datos desarrollado por DIAL (nombre abreviado: DMS) se pueden insertar datos cómodamente a través de una interfaz de usuario fácil de usar para LUMsearch en un banco de datos preparado
DE
Eingabewerkzeug (DMS) Mittels einer vom DIAL entwickelter Daten Management Software (kurz DMS) können Daten bequem über eine benutzerfreundliche Bedienoberfläche für LUMsearch in eine vorbereitete Datenbank eingegeben werden:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Por otra parte, con la ayuda de la inserción de productos en 1-clic, el plug-in de WordPress para newsletters ofrece la posibilidad de importar directamente a su newsletter textos y otros contenidos de su página WordPress con un sólo paso.
ES
Das WordPress Newsletter Plugin bietet außerdem die Möglichkeit, mithilfe der 1-Klick Artikelübernahme Texte und andere Inhalte von Ihrer WordPress-Website in nur einem Schritt direkt in Ihren Newsletter zu übernehmen.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Montaje ulterior en depósitos ya existentes En el saneamiento de depósitos de agua potable con BEKAPLAST AQUA-LINING 400, el sistema de sujeción adquiere un papel determinante y las guías de inserción que forman parte de él se fijan al subsuelo por medio de pasadores.
DE
Nachträgliche Montage in bestehende Behälter Bei der Sanierung von Trinkwasserbehältern mit BEKAPLAST AQUA-LINING 400 übernimmt das Befestigungssystem eine entscheidende Rolle. Zum System gehörende Einschubleisten werden am Untergrund verdübelt.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite