Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A continuación, Humberto Sierra Porto habló sobre la legitimidad y los límites de poder.
DE
Humberto Sierra Porto bezog sich seinerseits auf die Legitimität und die Grenzen der einzelnen Gewalten.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y asumieron la democracia como estilo de vida para dar legitimidad a las instituciones públicas.
DE
Sie übernahmen die Demokratie als Lebensstil, um den staatlichen Einrichtungen Rechtmäßigkeit zu verleihen.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por lo que no correspondan, ya no correspondan o no correspondan completamente a la situación jurídica actual partes o formulaciones individuales de este texto, las partes restantes del documento quedan intactos en cuanto a su contenido y su legitimidad.
DE
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
legitimidad democrática del Parlamento
|
.
|
legitimidad de uso
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "legitimidad"
193 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto marca un hito en el fortalecimiento de la democracia, la misma que ha sido restringida, débil y en gran medida con problemas de legitimidad muy serios, que arrasan con el hecho de que el nacimiento de las naciones como Estados independientes, se dio con la exclusión de los pueblos indígenas y étnicos.
DE
Dieses stellt einen Meilenstein in der Stärkung der Demokratie dar, die durch die Geburt der Nationalstaaten ohne Beteiligung der indigenen Völker, als beschränkt und schwach charakterisiert werden kann und Legitimationsprobleme aufweist.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite