Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La compañía Zenit suministra placas PLEXIGLÁS extrudadas o fundidas, con superficie lisa, estructurada o soplada con chorro de arena;
ES
Die Gesellschaft Zenit Liefert Platten aus PLEXIGLAS extrudiert und gegossen, mit glatter, strukturierter und sandgestrahlter Oberfläche;
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
El policarbonato trapezoidal se suministra en variantes trasparente o de color ahumado, con superficie lisa o granulada, ideal para techado.
ES
Wir liefern das Trapez-Polykarbonat mit glatter und strukturierter Oberfläche, in klarer oder braunen (Rauch-) Ausführung.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
RS 16 GLA 010 Esta contracara es una placa laminada de melamina de color blanco uniforme con superficie lisa y sin especiales exigencias de calidad.
ES
RS 16 GLA oo8 Dieser Gegenzug ist eine weiße Uni – Melaminschichtstoffplatte mit glatter Oberfläche ohne höhere Qualitätsansprüche.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las ranuradoras y perforadoras de papel permiten hacer una dobladura exacta y lisa y también permiten que sea fácil arrancar el papel.
ES
Die Rill- und Perforiermaschinen für Papier ermöglichen eine präzise und glatte Biegung, bzw. einfaches Abreissen des Papiers.
ES
Sachgebiete:
technik foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lisas
|
.
.
|
mordaza lisa
|
.
|
piel lisa
|
.
.
.
.
.
.
.
|
lisa pardete
|
.
.
.
.
|
lisa negra
|
.
.
|
pieza lisa
|
.
|
felpa lisa
|
.
|
superficie lisa
|
.
|
tela lisa
|
.
|
escupiña lisa
|
.
.
.
|
cuerda lisa
|
.
|
anilla lisa
|
.
|
ánima lisa
|
.
|
manchas lisas
|
.
.
|
lisa dorada
|
.
.
.
|
contrahuella lisa
|
.
.
|
pala lisa
|
.
|
brida lisa
|
.
|
mactra lisa
|
.
|
anona lisa
|
.
.
.
|
puerta lisa
|
.
|
36 weitere Verwendungsbeispiele mit "lisa"
85 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tejas lisas fabricantes y proveedores.
ES
Glattziegel Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas lisas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Glattziegel?
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es lisa y llanamente alarmismo?
DE
Was ist schlichtweg Panikmache?
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Para superficies convexas, especialmente superficies lisas de los dientes anteriores
ES
Politur konvexer Flächen, insbesondere auf Glattflächen der Frontzähne
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Tubería lisa para goteo negra, bobina de 100 m.
ES
Verteilerrohr für Tropfbewässerung, schwarzes, 100 m Rolle.
ES
Sachgebiete:
nautik foto technik
Korpustyp:
Webseite
para tablas de tarima en madera dura lisa/composite
DE
für ungenutete Hartholz/Composit Decking Bretter
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos cajas de papel carbón ( lisas ), de papel cromo y realizamos doblado a microlana.
ES
Wir produzieren Verpackungen und Schachteln aus der Pappe und aus der kaschierte E-welle.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Vamos amasando hasta obtener una masa lisa y elástica, que no se pega a los dedos.
ES
Jetzt wieder nach und nach etwas von dem restlichen Mehl unterrühren, bis ein gut formbarer Teig ensteht.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Tejas lisas con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Glattziegel mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Una nueva superficie más lisa y blanca para un mejor rendimiento acústico.
ES
Eine neue strahlende Oberfläche für den optimalen Universaleinsatz.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
De esta manera los masones niegan lisa y llanamente la Creación.
ES
Und Gott ist der Erhabene, der Herr der Vergeltung.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Añada páginas lisas o rayadas para recoger las firmas y los buenos deseos.
ES
Fügen Sie linierte oder unlinierte Seiten für Unterschriften und gute Wünsche hinzu.
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Son especialmente adecuados para el cuidado de pieles finas y lisas.
DE
Sie sind bestens zur Pflege von feinem Glattleder geeignet.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Hemos contactado Lisa, ¡Ahora es nuestra Au pair, ayudándonos a lo largo de toda nuestra rutina diaria!”
DE
Jetzt ist sie unser Au-pair Mädchen und unterstützt uns vor allem im Arbeitsalltag.”
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Una presión lisa de la frente o en el lado - la dama se entera de ello y sigue.
DE
Ein leichter Druck von vorne oder an die Seite - die Frau nimmt es wahr und folgt ihm.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Propiedades especiales como superficies lisas y antideslizantes mejoran el desarrollo de funcionamiento y la seguridad en el trabajo.
DE
Besondere Oberflächeneigenschaften wie Ebenflächigkeit und Trittsicherheit verbessern die Betriebsabläufe und erhöhen die Arbeitssicherheit.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Hasta 440 páginas de hojas rayadas, cuadriculadas o lisas impresas en papel blanco de 90 g/m² no estucado; ideal para lápiz o lapicera.
Bis zu 440 linierte, karierte oder leere Seiten, die auf ungestrichenem weißen Papier mit einem Gewicht von 90 g/m² gedruckt und perfekt für Kugelschreiber oder Bleistift geeignet sind.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Son ranas pequeñas, rechonchas, en general de piel lisa, con pupilas horizontales, largas patas y discos adhesivos en los extremos de los dedos.
DE
Es sind kleine, gedrungene, in der Regel glatthäutige Frösche mit waagrechten Pupillen, langen Beinen und Haftscheiben an den Fingerund Zehenenden.
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
El organigrama M&C Saatchi incluye a 47 principales ejecutivos de los cuales Moray MacLennan, Camilla Harisson, David Kershaw y Lisa Thomas
ES
Das Organigramm von M&C Saatchi Plc zeigt die 8 hauptsächlichen Führungskräfte einschließlich David Kershaw, Bill Muirhead und Maurice Saatchi
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Con una superficie táctil completa para el control de precisión y la navegación lisa, Touch Mouse T620 le salva la eficacia y la productividad.
ES
Mit voller Touch seiner Oberfläche sorgt die T620 eine bessere Effizienz und eine verbesserte Produktivität.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Día tras día la textura de la piel se transforma, volviéndose sensiblemente más joven y fresca, se siente más firme y lisa que nunca.
ES
Stark ausgeprägte Falten werden sichtbar reduziert und die Haut erhält ihre jugendliche Ausstrahlung zurück.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Tubería lisa Tubería flexible de 16 mm para insertar emisores de riego localizado o para utilizar como tubería de distribución de 16 mm.
ES
Flexibles 16 mm Rohr, das im Tropfbewässerungssystem zum Einsetzen von Tropfern oder anderen 16 mm komponenten verwendet wird.
ES
Sachgebiete:
nautik foto technik
Korpustyp:
Webseite
85 HRC. Debido a su superficie lisa y micro son extremadamente resistente al todas las cargas de aplicaciones diarias y preparaciones químicas.
DE
Aufgrund ihrer mikroglatten Oberfläche sind sie extrem widerstandsfähig gegen alle Belastungen des täglichen Einsatzes und chemischer Aufbereitung.
DE
Sachgebiete:
zoologie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Este cabello se puede alisar totalmente y de forma rápida con un secador o un cepillo redondo.Tras este proceso mantendrá esa estructura lisa durante mucho tiempo.
Diese Haare lassen sich mit minimalem Aufwand, z.B. durch Föhnen mit einer Rundbürste vollständig glätten und bewahren diesen Zustand besonders lange.
Sachgebiete:
astrologie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
• Conexión de alta seguridad para tubería con un diámetro exterior de 16mm. • Puede utilizarse con tubería XF con goteros integrados o tubería XF lisa.
ES
• Sichere Verbindung von Rohren mit 16 mm Ad. • Mit Dripline oder anderen Rohren zu verwenden.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Coloque sus imágenes preferidas en la cubierta y en toda la agenda, con muchas páginas en blanco (lisas o rayadas) para que las llene de notas, garabatos, bocetos e historias.
Ihre Lieblingsbilder sind auf dem Einband sowie im Buch zu sehen, jedoch enthält das Buch auch viele leere weiße Seiten (liniert oder unliniert), die Sie mit Ihren Notizen, Skizzen und Geschichten oder einfach mit gedankenverlorenem Gekritzel füllen können.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
La característica más especial de las pieles lisas es que las costuras están en el exterior y, siendo un material tan resistente, es prácticamente imposible equivocarse con esta elección.
ES
Das besondere an Glattleder ist, dass die Narbenseite außen liegt – mit einer vollnarbigen Ledercouch kann man also kaum etwas falsch machen, denn es ist ein sehr strapazierfähiges Material.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tempelhof Broadcast es un proyecto de música intercontinental, que reúne a cientos de músicos y espectadores en una sinfonía urbana a larga escala, compuesta por la compositora neoyorquina Lisa Bielawa.
DE
Tempelhof Broadcast ist ein interkontinentales Musikprojekt, das Hunderte Musiker und Zuschauer in einer urbanen Sinfonie vereint und Impulse in alle Himmelsrichtungen aussendet.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Tejas lisas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Glattziegel oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Debido a su tejido de sarga, TWILLY es el tejido ideal para la mayoría de parches, mientras que para letras finas y detalles complejos se verán más nítidas o limpias sobre la tela lisa de CANVAY.
DE
TWILLY ist dank seiner Köperbindung die perfekte Basis für die meisten Aufnäher. Kleine Schriften, Buchstaben oder winzige Details kommen jedoch auf der geschlossenen Leinwandbindung von CANVAY viel besser zur Wirkung!
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Los carbohidratos refinados y la carne roja. La harina blanca, el arroz y el pan son bastante perjudiciales para una piel lisa y frena la capacidad del cuerpo para expulsar toxinas.
ES
Raffinierte Kohlenhydrate und rotes Fleisch Weißmehl, Reis und Brot sind notorische Verbrecher und schlecht für unsere Haut, da Sie die Fähigkeit des Körpers, Giftstoffe auszuscheiden, verlangsamen.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La energía accede en la piel a través de miles de finísimos impulsos láser que finalmente, mediante el estímulo de la producción de colágeno, mejoran la imagen de la piel y mantienen su superficie lisa en forma duradera.
DE
Durch tausende haarfeine Laserimpulse wird die Energie in die Haut gebracht, die schließlich das Hautbild durch Anregung der Kollagenneubildung und Glättung der Hautoberfläche nachhaltig verbessert.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation sport unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Tan estrechamente entrelazadas estaban las economías nacionales y las culturas europeas que a muchos coetáneos la guerra se les antojaba lisa y llanamente imposible, irracional y contraria a los propios intereses.
DE
So eng waren die Volkswirtschaften und Kulturen Europas verflochten, dass Krieg vielen Zeitgenossen unmöglich schien, irrational und gegen die eigenen Interessen.
DE
Sachgebiete:
astrologie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
A veces no es, que un operador del sitio Web debe preparar sus molestias usuarios, si, por ejemplo. las oportunidades y los recursos no están disponibles, para asegurar una rápida lisa.
DE
Manchmal bleibt es nicht aus, dass ein Website-Betreiber seinen Usern Unannehmlichkeiten bereiten muss, wenn z.B. die Möglichkeiten und Ressourcen nicht vorhanden sind, um einen schnellen reibungslosen Ablauf zu garantieren.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Incorporar la leche, los huevos y la mantequilla a la harina y el azúcar y remover con una cuchara de madera hasta obtener una masa lisa, no demasiado espesa.
Die Milch, die Eier und die Butter unter das Mehl und den Zucker mischen und mit einem Holzlöffel verrühren, bis man einen gleichmäßigen, geschmeidigen und nicht allzu dickflüssigen Teig erhält.
Sachgebiete:
astrologie foto gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Unión por presión y permanente entre el hormigón y revestimiento BEKASTEEL (aproximadamente 36 anclajes cónicos/m2), el sistema es apropiado para altas temperaturas y cambios de temperatura) Alta resistencia mecánica y química del sistema de revestimiento, así como superficie lisa y antiadhesiva.
DE
Kraftschlüssige und dauerhaft sichere Verbindung zwischen Beton und BEKASTEEL-Auskleidung (ca. 36 Ankernoppen/m²), das System ist bei hohen Temperaturen und Temperaturwechseln geeignet
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite