linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 51 es 15
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 23 e-commerce 20 verlag 17 internet 13 schule 11 wirtschaftsrecht 9 media 8 astrologie 7 auto 7 radio 7 informatik 6 infrastruktur 6 informationstechnologie 5 transaktionsprozesse 5 verwaltung 5 geografie 4 psychologie 4 tourismus 4 unterhaltungselektronik 4 verkehr-kommunikation 4 versicherung 4 film 2 literatur 2 soziologie 2 technik 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 bau 1 flaechennutzung 1 foto 1 handel 1 kunst 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 mode-lifestyle 1 musik 1 religion 1 sport 1 theater 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
matrícula Kennzeichen 314
. . Zulassung 23 Einschreibung 22 . Matrikel 1 . . . . . .
[Weiteres]
matrícula .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

matrícula Anmeldung 21 Immatrikulation 10 Studiengebühr 10 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

matrícula Kennzeichen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

al pasar por debajo de un puente con un dispositivo lector se registra su matrícula. ES
Wer unter einer Brücke mit Ablesegerät durchfährt, dessen Kennzeichen wird erfasst. ES
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Quién quiere volver a registrar su matrícula coche Un coche a B, no es, por supuesto, afectados. DE
Wer sein Kennzeichen von PKW A auf PKW B ummelden möchte, ist natürlich nicht betroffen. DE
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


matrícula temporal .
chapa de matrícula . . .
avión de matrícula extranjera .
matrícula del avión .
número de matrícula . . . .
placa de matrícula retrorreflectante .
placas de matrícula metálicas . .
matrícula del buque .
libro de matrícula especial .
certificado de matrícula . . .
puerto de matrícula .
Estado de matrícula .
registro de libre matrícula .
placa de matrícula .
oficina de matrícula . .
libro de matrícula .
luz de matrícula posterior .
certificado de matrícula francés .
condición de matrícula .
matrícula del coche .
fuga de matrículas . .
lámpara de matrícula posterior .

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "matrícula"

196 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La matrícula no tiene devolución DE
Die Einschreibgebühr wird nicht zurückerstattet DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
más de 100 matrículas cada semestre, DE
über 100 immatrikulierte Studierende im Semester DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ver todos los artículos en la matrícula DE
Alle Artikel in Liebe ansehen DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ver todos los artículos en la matrícula DE
Alle Artikel in Deutsch ansehen DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ver todos los artículos en la matrícula DE
Alle unter Corexit abgelegten Artikel ansehen DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ver todos los artículos en la matrícula DE
Alle unter Idiotenkabinett abgelegten Artikel ansehen DE
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
1 La matrícula de la escuela ES
1 Elternabend in der Schule ES
Sachgebiete: astrologie schule sport    Korpustyp: Webseite
Más información y matrícula en mastergisonline@esri.es ES
aus kommerziellen Daten, Open Data und Esri Anwender Daten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Más información y matrícula en mastergisonline@esri.es ES
Geodaten erfassen, analysieren und präsentieren ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Más información y matrícula en mastergisonline@esri.es ES
Tipps und Möglichkeiten für die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch im Projekt ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Más información y matrícula en mastergisonline@esri.es ES
Weitere Informationen zu GeoEvent Extension for Server. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Para ello es obligatorio cubrir nuestros formularios de matrícula. DE
Hierzu sind ausschließlich unsere Anmeldeformulare gültig. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
La transmisión de los datos de matrícula se prohibe. DE
Die Weitergabe der Registrierungsdaten ist untersagt. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
las fechas y el procedimiento de la matrícula DE
Termine und Ablauf des Einschreibverfahrens DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
La anulación de matrícula deberá hacerse por escrito. DE
Rücktritte und Stornierungen sind schriftlich zu erklären. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El número de matrículas sobrepasaba a todas las demás escuelas superiores de Alemania. DE
Die Zahl der Immatrikulationen überstieg die aller deutschen Hochschulen. DE
Sachgebiete: religion literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
5. fácil instalación – intercambiar fácilmente contra la luz de la matrícula DE
5. kinderleichte Installation – einfach gegen Nummernschildbeleuchtung austauschen DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La matrícula cuenta actualmente con 170 estudiantes procedentes de 12 países del mundo. DE
Ihre 170 Studierenden kommen derzeit aus 12 Ländern der Erde. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El precio incluye la matrícula, la prueba de nivel y el material del curso. DE
Der Preis beinhaltet Einschreibgebühr, Einstufungstest und Kursmaterial. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
No, Lingua no cobra matrícula de inscripción ni gastos de gestión.
Lingua verlangt keine Buchungsgebühren und keine extra Kosten für den Service.
Sachgebiete: e-commerce schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Tan pronto como hayamos recibido su pago Ud. recibirá la confirmación de su matrícula. DE
Sobald Sie die Kursgebühren bezahlt haben, erhalten Sie von uns eine Immatrikulationsbestätigung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La anulación de una matrícula es posible en cualquier momento antes del comienzo del curso. DE
Ein Rücktritt ist jederzeit bis zum Kursbeginn möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Podrás pagar el coste de la matrícula y del curso mediante transferencia bancaria o por PayPal. DE
Sie können mit der dort angegebenen Bankverbindung oder online über PayPal bezahlen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El extracto de la matrícula consular se solicita por escrito al organismo "Bundesverwaltungsamt Köln" (ver modelo abajo). DE
Auszug aus den Konsulatsmatrikeln Ein Auszug kann schriftlich beim Bundesverwaltungsamt Köln angefordert werden. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
En estos momentos el colegio está recibiendo pre-matrículas de estudiantes desde los 2 a 10 años de edad. DE
Die Schule nimmt bereits Einschreibungen von Schülern zwischen 2 und 10 Jahren entgegen. DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Simplemente el luz de la matrícula existente (o la luz reversa) Retire y vuelva a colocar la cámara Zemex. DE
Einfach die vorhandene Nummernschildleuchte (oder Rückfahrleuchte) ausbauen und durch die ZEMEX Kamera ersetzen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
6. ANULACIÓN DE MATRÍCULA Siempre se puede renunciar a la participación en un curso antes de su comienzo. DE
6. Rücktritt/Stornierung Ein Rücktritt ist jederzeit bis zum Kursbeginn möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Por favor vea que estos bajos precios solo están disponibles en combinación con la matrícula en un curso de idiomas.
Bitte beachten Sie, dass diese günstigen Preise der Sprachschule nur in Kombination mit der Teilnahme an einem Sprachkurs ermöglicht werden können.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Infórmese sobre cambios de matrícula de vehículos procedentes de Alemania, que se han trasladado a España en la siguiente hoja informativa (en alemán). DE
Beantragung einer Rente aus Deutschland Merkblatt zur Rentenbeantragung Bezieher einer Rente aus Deutschland Altersresidenten in Spanien Beziehen Sie bereits eine Rente aus Deutschland und haben h… DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
no sólo ayuda a tener una mirada retrospectiva, sino que también se ve bien, porque son simplemente los intercambios en contra de la luz de la matrícula. DE
hilft nicht nur einen Blick zurück zu werfen, sondern sieht auch noch gut aus, denn man tauscht sie einfach gegen die Nummernschildbeleuchtung aus. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En Rusia o en la Ucrania no he viajado nunca, o al menos no recuerdo, con un vehículo que haya tenido una matrícula oficial de taxi. DE
Mit einem Fahrzeug, das offiziell als Taxi gekennzeichnet war, bin ich meiner Erinnerung nach in der Ukraine oder in Rußland noch nie gefahren. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Después que pagar el software vía PayPal, usted recibe un Matrícula-No. del autor con que usted puede transformarse la versión del shareware en una versión repleta registrada. DE
Nachdem Sie die Software bei PayPal bezahlt haben erhalten Sie vom Autor einen Registrierschlüssel, mit welchem Sie die Sharewareversion in eine registrierte Vollversion umwandeln können. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Usted tiene la obligación de almacenar los datos de matrícula para entrarlo otra vez (por ejemplo. en caso de la instalación o el choque nuevos de la computadora). DE
Sie haben die Verpflichtung, diese Daten aufzubewahren, damit sie (z.B. bei Neuinstallation oder Absturz des Rechners) erneut eingegeben werden können. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestro test de nivel (una prueba escrita y una conversación posterior) es gratuito y puede realizarse sin necesidad de cita previa durante el periodo de matrícula indicado. DE
Unser Einstufungstest (schriftlich mit anschließendem Gespräch) ist kostenlos und kann ohne Voranmeldung während der angegebenen Zeit abgelegt werden. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Fabricamos calzos de plástico para matrículas de coches así como, fabricamos paneles de techo de promoción para automóviles llamados Autos Banner. ES
Wir produzieren Kennzeichenhalter aus Kunststoff und Dachwerbesysteme für Kraftfahrzeuge und Werbepaneele für AutoBanner. ES
Sachgebiete: bau auto foto    Korpustyp: Webseite
Un establecimiento escolar está previsto para 400 alumnos y su matrícula desciende a 250; en este caso, todo el complejo debe mantenerse funcionando de todos modos. DE
Ist eine Schule für 400 Schüler ausgelegt und geht die Schülerzahl auf 250 zurück, so muss dennoch weiterhin das gesamte Gebäude in Betrieb gehalten werden. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verkehr-gueterverkehr markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Si tu solicitud de visado es rechazada, envíanos el documento original correspondiente y el comprobante original de la matrícula del curso, además de tus datos bancarios. DE
Wenn Ihr Visumsantrag abgelehnt wird, schicken Sie uns bitte die Originalablehnung und unsere Originalbescheinigung zurück und nennen Sie uns Ihre Kontoverbindung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Auto Bild Matrículas es la nueva aplicación para tu Iphone que te permite conocer la fecha de matriculación de cualquier coche. ES
Am Golf scheiden sich die Geister – selbst in der Redaktion der AUTO BILD KLASSIK. Hier sind zwei konträre Meinungen. ES
Sachgebiete: auto infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esto es especialmente importante al hacer fotografías de escenarios de los delitos o de matrículas de vehículos, por ejemplo, que pueden enviarse inmediatamente para su reconocimiento. ES
Dies ist zum Beispiel besonders wichtig für Fotografien von Tatorten oder Zulassungskennzeichen, die dann sofort zur Erkennung übermittelt werden können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con este formulario, usted solicitará que Toll Collect inscriba los vehículos como no sujetos a peaje, que renueve una inscripción o que tache matrículas de la lista de vehículos exentos de peaje. DE
Anders als herkömmliche Systeme erfordert Toll Collect weder Geschwindigkeitsbegrenzungen, noch ein Anhalten der Fahrzeuge oder eine Bindung an vorgeschriebene Fahrstreifen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se recomienda que antes de la exportación matricule su vehículo con una matrícula de exportación, si el coche va a ser exportado definitivamente desde Alemania y trasladado al extranjero. DE
Fahrzeuge, die definitiv aus Deutschland ausgeführt und ins Ausland verbracht werden sollen, sollten auf Ausfuhrkennzeichen (auch Zoll- oder Exportkennzeichen genannt) angemeldet werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El espíritu de competición de la nueva Monster 1200 R se reconoce al instante por su colín elevado, compacto y ligero, por el nuevo diseño del asiento y por un innovador soporte de matrícula fijado en una posición más alta. ES
Der Rennspirit der neuen Monster 1200 R ist erkennbar am kompakten, leichten und nach oben verlagerten Heck, am neuen Design der Sitzbank sowie dem neuen, höher angebrachten Kennzeichenhalter. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
También podrá configurar un sistema de alarma, en el que el usuario será notificado en caso de que cualquiera de las cámaras del sistema detecte un número concreto de matrícula. ES
Anwender können zudem ein Alarmsystem einrichten, das eine Nachricht ausgibt, sobald eine der Kameras ein bestimmtes Fahrzeugkennzeichen erfasst. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El soporte de matrícula, fijado en una posición alta, deja completamente a la vista el neumático de 200/55 montado sobre una rueda forjada de tres radios con diseño inspirado en el de la Panigale R. ES
Der Nummernschildhalter ist hoch angebracht, sodass der 200/55er Reifen deutlich sichtbar ist. Montiert ist der Reifen auf einer Schmiedefelge mit drei Speichen, inspiriert von der Panigale R. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si usted no debe recibir los datos de matrícula dentro de 7 días (por ejemplo. a causa de perder ni declaración inexacta de la Correo electrónico, técnico ni otros problemas), usted debe informar al autor. DE
Sollten Sie die Registrierungsdaten nicht innerhalb von 7 Tagen erhalten (z.B. wegen fehlender oder falscher Angabe der eMail-Adresse, technischer oder sonstiger Probleme), so sollten Sie den Autor darüber in Kenntnis setzen. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestro test (escrito y oral) tiene un precio de 800,- pesos. En el caso de inscripciones por primera vez o reinscripciones luego de una interrupción superior a 12 meses el precio se descontará de la matrícula. DE
Für unseren Einstufungstest (schriftlich und mündlich) berechnen wir 800,- Pesos, die bei Ersteinschreibungen und bei Einschreibungen nach einer Unterbrechung von über einem Jahr mit der Einschreibgebühr verrechnet werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Zarpando de Kiel, el puerto de matrícula en Alemania, el velero recorrerá Tenerife, las Antillas, San Vicente y las Granadinas hacia Panamá y Cuba donde se realizará una excursión de tres semanas en tierra. DE
Von Kiel, dem Heimathafen der „Thor Heyerdahl“ ausgehend führt die Reiseroute über Teneriffa, die Kleinen Antillen, St. Vincent und die Grenadinen sowie Grenada, nach Panama und Kuba, wo anschließend eine dreiwöchige Landexkursion stattfindet. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Tan pronto como recibamos el importe de la matrícula y del curso, recibirás el contrato de formación y un certificado para presentar en la embajada alemana en tu país, en caso que sea necesario. DE
Sobald Ihre Gebühren bei uns eingegangen sind, erhalten Sie den Ausbildungsvertrag sowie die Bescheinigung zur Vorlage bei der Deutschen Botschaft Ihres Landes – wenn dies erforderlich sein sollte. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La matrícula incluye la participación en un ensayo (la noche del 2 de octubre) y la entrada al ensayo general (3 de octubre) del estreno de la versión escenica de „Hypermusic Prologue“ de Hèctor Parra (libreto: DE
Die Kursgebühr beinhaltet die Teilnahme an einer Probe (am Abend des 2. Oktober) sowie den Eintritt zur Generalprobe (3. Oktober) der szenischen Uraufführung von Hèctor Parras „Hypermusic Prologue“ (Libretto: DE
Sachgebiete: kunst musik universitaet    Korpustyp: Webseite
La manipulación, decompilation y desmontando del software y los archivos incluidos, la transmisión del nombre de usuario y Matrícula-No. así como el desarrollo y la transmisión de software por la generación de la contraseña se castigan, serán informados por el autor y reclamado para la compensación. DE
Manipulation, Dekompilierung und Disassemblierung der Software und der mitgelieferten Dateien, Weitergabe von Benutzername und Registrierschlüssel sowie die Entwicklung und Weitergabe von Software zur Passwortgenerierung wird geahndet, vom Autor zur Anzeige gebracht und Schadensersatz geltend gemacht. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Departamento de Policía de Burlington Este vídeo sobre el testimonio de un cliente muestra cómo el Departamento de Policía de Burlington (Massachusetts) utiliza Dragon y muestra las funciones con las que cuenta este software para acelerar la creación de informes, los informes de los detectives y la búsqueda de placas de matrículas. ES
Polizeiwache Burlington Dieses Video mit Kundenstimmen zeigt Dragon im Einsatz auf der Polizeiwache in Burlington (USA) und veranschaulicht, wie Dragon die Erstellung von Ereignisberichten und Kriminalberichten sowie die Suche nach Nummernschildern beschleunigt. ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
La matrícula femenina de la Escuela se mantuvo como minoría, desde su creación en 1967 hasta su consolidación como Facultad en 1997. El objetivo de la tesis es analizar las construcciones sociales de la masculinidad y la feminidad disponibles en la Escuela de Ingeniería de la UABC durante el periodo de 1957 a 1997; DE
Die Frauen blieben unter den eingeschriebenen Studenten der Ingenieursschule seit ihrer Gründung im Jahr 1967 bis zu ihrer Bestätigung als Fakultät im Jahr 1997 eine Minderheit. Das Ziel der Promotionsarbeit ist es, die sozialen Konstruktionen von Männlichkeit und Weiblichkeit in der Ingenieursschule an der UABC während des Zeitraums von 1957 bis 1997 zu analysieren. DE
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
La coordinadora del proyecto BIDS apoya a los jóvenes de escuelas de cooperación para encontrar un alojamiento adecuado, les orienta en materia de matrícula y elección de carrera y les secunda en cuestiones de la vida diaria en el desconocido ambiente de Berlín. DE
Die Koordinatorin des BIDS-Projekts unterstützt Schülerinnen und Schüler unserer Partnerschulen bei der Suche nach einer geeigneten Unterkunft und beim Einstieg ins Studium und in das noch ungewohnte Leben in Berlin. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite