linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 37 de 24 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 15 internet 13 unterhaltungselektronik 10 controlling 9 media 9 verlag 9 auto 7 handel 7 informationstechnologie 7 weltinstitutionen 7 politik 6 technik 6 transaktionsprozesse 6 finanzmarkt 5 informatik 5 ressorts 5 foto 4 luftfahrt 3 marketing 3 militaer 3 tourismus 3 verkehr-gueterverkehr 3 versicherung 3 wirtschaftsrecht 3 astrologie 2 kunst 2 markt-wettbewerb 2 oeffentliches 2 radio 2 raumfahrt 2 schule 2 universitaet 2 unternehmensstrukturen 2 bau 1 boerse 1 film 1 gartenbau 1 musik 1 oekologie 1 oekonomie 1 personalwesen 1 rechnungswesen 1 religion 1 soziologie 1 sport 1 steuerterminologie 1 theater 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
mercado de valores . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

mercado de valores . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


valor de mercado del valor .
valor de segundo mercado .
valor de mercado Marktwert 15
. . . . . . .
mercado de valores organizado .
mercado de valores mobiliarios .
mercado organizado de valores .
valor justo de mercado . . . .
valor normal de mercado . . . .
agencia del mercado de valores .
mercado de valores del Estado .
valor de mercado del ecu .
mercado de valores en euros .
regla del valor de mercado . . . .

valor de mercado Marktwert
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Valoración (valores de mercado) bloqueos históricos y claves con el valor de la información detallada DE
Bewertung (Marktwerte) historischer Schlösser und Schlüssel mit detaillierten Wertangaben DE
Sachgebiete: religion kunst media    Korpustyp: Webseite
recibos u otro tipo de documentos que demuestren el valor de mercado de los objetos o el coste indicado
Quittungen oder andere Belege zum aktuellen Marktwert oder den Reparaturkosten
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "mercado de valores"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿En qué mercado de valores cotizan las acciones de Nuance? ES
Wo und unter welchem Ticker-Symbol wird die Aktie von Nuance gehandelt? ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Valoración (valores de mercado) bloqueos históricos y claves con el valor de la información detallada DE
Bewertung (Marktwerte) historischer Schlösser und Schlüssel mit detaillierten Wertangaben DE
Sachgebiete: religion kunst media    Korpustyp: Webseite
De hecho, ningún otro mercado se compara con el enorme valor de este mercado operado en forma masiva. ES
In der Tat ist es so, dass es keinen Markt mit einem vergleichbar riesigen Handelsvolumen gibt. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las ofertas de nuestro mercado son colocadas por editores independientes aportando verdadero valor. ES
Die Angebote auf unserem Marktplatz werden von unabhängigen Publishern eingestellt und bieten einen echten Mehrwert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La tecnología médica alemana experiencia de valor incalculable en el mercado mexicano DE
Deutsche Medizintechnik stellt unschätzbaren Wert für den mexikanischen Markt dar DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches oekonomie    Korpustyp: Webseite
a partir de un cierto peso, las balas tienen un valor considerable en el mercado. ES
Ballen besitzen ab einem bestimmten Gewicht erheblichen Marktwert. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El alto valor en el mercado de ocasión habla por si solo y no es casual. DE
Der hohe Wiederverkaufswert eines Arcus spricht für sich und ist sicherlich kein Zufall! DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik sport    Korpustyp: Webseite
Information Builders ayuda al mercado a extraer el máximo valor de Hadoop | www.informationbuilders.es ES
Information Builders unterstützt Unternehmen bei Nutzenmaximierung von Hadoop-Technologien | www.informationbuilders.de ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Information Builders ayuda al mercado a extraer el máximo valor de Hadoop ES
Information Builders unterstützt Unternehmen bei Nutzenmaximierung von Hadoop-Technologien ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
recibos u otro tipo de documentos que demuestren el valor de mercado de los objetos o el coste indicado
Quittungen oder andere Belege zum aktuellen Marktwert oder den Reparaturkosten
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
El valor de los billetes está de acuerdo con el respectivo éxito de los artistas en el mercado internacional. DE
Der Wert richtet sich nach deren Erfolg auf dem internationalen Kunstmarkt. DE
Sachgebiete: luftfahrt kunst foto    Korpustyp: Webseite
Más allá de la unión política y del mercado único, la Unión Europea es también una cuestión de valores. ES
Die Grundrechtecharta der Union definiert in klarer und übersichtlicher Form die Rechte und Freiheiten der Menschen, die in der Europäischen Union leben. ES
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las acciones comunes de Nuance se cotizan en el sistema del Mercado de valores Nasdaq, bajo la clave "NUAN". ES
Die Stammaktie von Nuance wird am Nasdaq National Market unter dem Symbol "NUAN" gehandelt. ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Para conseguir un grado de madurez sólido del mercado, se necesitará realizar, por lo tanto, portales verticales con valor útil. ES
Für eine belastbare Marktreife müssen daher viele nutzwertige vertikale Portale realisiert werden. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
La campaña fue iniciada para apoyar la consciencia y el valor de la tecnología original en los mercados internacionales. DE
Die Kampagne wurde initiiert, um das Bewusstsein und den Wert von Originaltechnologie auf internationalen Märkten zu unterstützen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ya es hora de que configuremos nuestros propios mercados y redefinamos las relaciones entre valor, beneficio y bien común: DE
Es ist Zeit, die Märkte selbst zu gestalten und das Verhältnis von Wert, Profit und Gemeinwohl neu zu definieren: DE
Sachgebiete: tourismus soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Su valor de mercado propia podría aumentar estos tres no está seguro – incluso como Sarah era auténtica. DE
Den eigenen Marktwert konnten diese drei sicher nicht steigern – da war sogar Sarah authentischer. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Brindamos la mejor marca precio-rendimiento en la industria, ofreciendo excelente valor al mercado de pequeñas y medianas empresas.’ ES
Mittelständische Unternehmen profitieren nicht nur von einem branchenweit erstklassigen Preis-Leistungsverhältnis, sondern auch von einem hervorragenden Mehrwert.“ ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las estimaciones consideran el valor del trading en divisas en alrededor de $5 billones por día, una cifra que excede en mucho al valor de las operaciones de los mercados de acciones en el mundo. ES
Schätzungen zufolge liegt das Volumen im Währungshandel bei ca. $5 Billionen pro Tag. Diese Zahl übertrifft bei Weitem den Wert des gesamten Aktienhandels weltweit. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este hecho exige un conocimiento confiable de los procesos internacionales a lo largo de la creación de la cadena completa de valor agregado en este mercado. DE
Dies erfordert eine zuverlässige Kenntnis der weltweiten Prozesse entlang der gesamten Wertschöpfungskette in diesem Markt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Grupo Exclusive Networks conecta proveedores mundiales de tecnología emergentes y visionarios para los mercados paneuropeos a través de su modelo de distribución de valor añadido “Super VAD”. ES
Über die Exclusive Networks Group Die Exclusive Networks Group verbindet neue und wachsende globale Technologie-Anbieter für paneuropäische Märkte durch ihr Modell des „Super Value Add Distributors“. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Estará sacando provecho del reconocido líder de la industria gráfica para subir aún más el listón del valor de su marca dentro de su mercado local. ES
Sie nutzen das Potenzial des weltweiten Marktführers in Sachen Grafik, um den Wert Ihrer Marke in Ihrem lokalen Markt zu steigern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las acciones de Canon Inc. se cotizan en los mercados de valores de Tokio, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Sapporo y Nueva York.
Canon Europa N.V. ist zu 100 Prozent eine Tochterfirma von Canon Inc. Aktien von Canon Inc. werden an folgenden Börsen gehandelt: Tokio, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Sapporo und New York.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
capacitación de los minoristas para expulsar costes de la organización, reaccionar ante las condiciones del mercado en tiempo real y maximizar el valor de nuevas oportunidades empresariales. ES
Einzelhändler können Kosten reduzieren, in Echtzeit auf Marktbedingungen reagieren und maximalen Wert aus neuen Geschäftsmöglichkeiten schöpfen. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Escoge los mercados y clientes adecuados, diseña y articula de manera eficaz las proposiciones de valor y transforma la voz de nuestros clientes en soluciones reales y aplicables. ES
Wählen Sie die richtigen Märkte und Kunden, erarbeiten Sie Wertversprechen, artikulieren Sie diese effektiv und setzen Sie die Wünsche unserer Kunden in echte, anwendbare Lösungen um. ES
Sachgebiete: controlling auto handel    Korpustyp: Webseite
No saber, el mercado de noticias está dominado por las emisoras comerciales, acortar la noticia y para seleccionar el valor de entretenimiento puro. DE
Dort wird nämlich der Nachrichtenmarkt von den Kommerzsendern dominiert, die Nachrichten verkürzen und pur nach Unterhaltungswert auswählen. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
En este sentido se coloca a este evento con un alto valor en la alineación de los respectivos mercados de Europa Central y Oriental. DE
Hierbei wird besonders viel Wert auf die Ausrichtung der jeweiligen Märkte in Mittel- und Osteuropa gelegt. DE
Sachgebiete: marketing gartenbau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los ángulos de las válvulas son de 10° en la admisión y 11° en el escape, valores que marcan una tendencia en este segmento del mercado. ES
Der Ventilwinkel beträgt einlassseitig 10 Grad und auslassseitig 11 Grad – Werte, die in diesem Marktsegment ein Zeichen setzen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Dado que la fiabilidad es uno de los valores principales, ROCKFON fue una de las primeras empresas que introdujo productos con la marca CE en su mercado. ES
Da Zuverlässigkeit ein zentraler Wert unseres Unternehmens ist, gehört ROCKFON zu einem der ersten Unternehmen, die CE-zertifizierte Produkte in den Markt eingeführt haben. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Con 3CX WebMeeting, 3CX añade funciones de colaboración unificada, manteniendo ese valor para el dinero que distingue a 3CX de cualquier otra central presente en el mercado. ES
Mit 3CX WebMeeting, wird der bewährten 3CX-Plattform Unified-Communications-Funktionen zugefügt und das Preis-Leistungs-Verhältnis beibehalten, woduch sich 3CX von jedem anderen PBX-Anbieter am Markt unterscheidet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esto significa que cuando opera con CFDs en acciones con AvaTrade logra una flexibilidad que las reglas del mercado de valores suelen hacer imposible. ES
Das bedeutet, wenn Sie Aktien-CFDs mit AvaTrade handeln, erhalten Sie eine Flexibilität, die Aktienmarktrichtlinien oftmals unmöglich machen. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esto nos permite poder ofrecer desde Mariscal Abogados un asesoramiento jurídico integral en el mercado hispano-francés, aportando además el valor añadido de la cultura empresarial francesa. ES
Dies ermöglicht es Mariscal Abogados, eine umfassende juristische Beratung im französisch-spanischen Geschäftsverkehr unter Einbeziehung der französischen Unternehmenskultur anzubieten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
La estrategia de creación personalizada de sistemas de manera centralizada ha consolidado y ampliado la penetración de MICROS Systems en sus mercados de EMEA, para ofrecer una persuasiva proposición de valor a los clientes. ES
Die Strategie maßgeschneiderter, zentral entwickelter Systeme schafft ein attraktives Wertangebot für unsere Kunden und hat dazu geführt, dass die Marktdurchdringung von MICROS-Systemen in der Region EAME gefestigt und erweitert werden konnte. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La corporación ha defendido, entre otros, los valores de una economía social de mercado de influencia europea, la justicia social y la democracia fundada en el estado de derecho. DE
Unter anderem vertritt die Corporación Werte der sozialen Marktwirtschaft europäischer Prägung, sozialer Gerechtigkeit und demokratischer Rechtsstaatlichkeit. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Aggreko Turquía ofrece al mercado local el valor de nuestra experiencia global en el apoyo a muchos de los principales eventos del mundo deportivo y de la cultura", comentó Phil Burns, Director General de Aggreko Oriente Medio. ES
“Unser Aggreko Standort Türkei bringt dem lokalen Markt unsere wertvolle Expertise, die wir weltweit mit der Unterstützung großer Sport- und Kulturveranstaltungen gesammelt haben”, kommentierte Phil Burns, Managing Director, Aggreko Middle East. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los principales objetivos de esta estrategia son el aumento constante y a largo plazo del valor empresarial y la conservación de nuestra independencia financiera, así como el aprovechamiento activo de las oportunidades de mercado. ES
Eckpfeiler dieser Strategie sind die langfristige, kontinuierliche Steigerung des Unternehmenswertes, der Erhalt unserer finanziellen Unabhängigkeit und die aktive Nutzung sich bietender Marktchancen. ES
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Pero cuando se sale de compras, no hay que perder de vista las pertenencias de valor, si no se quiere que éstas terminen siendo vendidas en alguno de los puestos del mercado. DE
Beim Bummeln sollte man aber die eigenen Wertsachen im Blick haben, damit sie später nicht an einem der Stände zum Kauf angeboten werden. DE
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuevos productos en el centro de la página web, acerca de los precios del mercado de valores, categorías y otras ofertas de Spiegel Online, justo en la barra lateral Noticias breves, videos, links, generalmente mucho mucho Atracciones. DE
Neue Artikel im Zentrum des Internetauftrittes, darüber Börsenkurse, Kategorien und andere Angebote von Spiegel Online, rechts in der Sidebar Short News, Videos, Links, allgemein viel viel Sehenswertes. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Acerca del Grupo Exclusive Networks Grupo Exclusive Networks conecta proveedores mundiales de tecnología emergentes y visionarios para los mercados paneuropeos a través de su modelo de distribución de valor añadido “Super VAD”. ES
Über die Exclusive Networks Group Die Exclusive Networks Group verbindet neue und wachsende globale Technologie-Anbieter für paneuropäische Märkte durch ihr Modell des „Super Value Add Distributors“. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes de devolución para nombres de dominios (hechas entre los 30 y 60 días de garantía de devolución del dinero) tendrán sustraído el valor común del mercado para esos TLDs. ES
Bei Rückerstattungen für Domain-Namen (angefordert in der 30 und 60 Tage Geld-zurück-Garantie Periode) wir der gemeinsame Markt-Wert für die jeweilige TLDs abgezogen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con el mercado interno y la unión monetaria, la libertad de circulación y la comunidad de valores, la UE crea un singular espacio social de acción para los ciudadanos europeos. DE
Mit Binnenmarkt und Währungsunion, mit Freizügigkeit und Wertegemeinschaft schafft die EU einen einmaligen sozialen Handlungsraum für die europäischen Bürger. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Su nombre representa la reconstrucción de Alemania, su asentamiento en política exterior en una comunidad de valores transatlánticos, la visión sobre la unión europea y la orientación hacia la economía social de mercado. DE
Sein Name steht für den demokratischen Wiederaufbau Deutschlands, die außenpolitische Verankerung in einer transatlantischen Wertegemeinschaft, die Vision der europäischen Einigung und die Orientierung an der Sozialen Marktwirtschaft. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La dureza de las cuchillas recubiertas de cerámica incluso supera, con mucho, el valor máximo de 68 en la escala Rockwell, lo que hace que este sea, probablemente, el cortapuros más afilado del mercado ES
Die Härte der mit Keramik beschichteten Klingen übertrifft bei weitem den Höchstwert 68 der Rockwell-Skala, was ihn wahrscheinlich zum schärfsten Cutter auf dem Markt macht! ES
Sachgebiete: e-commerce foto informatik    Korpustyp: Webseite
Nuevos Productos en el centro de la página web, sobre los precios del mercado de valores, categorías y otras ofertas de Spiegel Online, justo en la barra lateral corto noticias, videos, enlaces, por lo general mucho más que ver. DE
Neue Artikel im Zentrum des Internetauftrittes, darüber Börsenkurse, Kategorien und andere Angebote von Spiegel Online, rechts in der Sidebar Short News, Videos, Links, allgemein viel viel Sehenswertes. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
El vuelco que ha sufrido recientemente el mercado de valores no implica que Estados Unidos o el mundo en su conjunto estén dirigiéndose a una recesión, según Lukas Daalder, director de inversiones de Robeco Investment Solutions.
Die jüngsten Börsenturbulenzen bedeuten nicht, dass die USA oder die Weltwirtschaft auf eine Rezession zusteuern würden, meint Lukas Daalder, Chief Investment Officer von Robeco Investment Solutions
Sachgebiete: ressorts markt-wettbewerb boerse    Korpustyp: Webseite
La Fundación Konrad Adenauer participó a través de su Representante del panel „Los valores en las insituciones“ en donde se analizó la economía de mercado desde la perspectiva alemana. DE
Das Grußwort des KAS-Landesbeauftragten umreißt das Thema der Werte in der Marktwirtschaft aus einen deutschen Perspektive. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
También en el futuro Allgaier seguirá extendiendo sus relaciones a largo plazo con sus clientes, se consolidará como productora de componentes y sistemas de gran complejidad y valor e invertirá en determinados productos y mercados del futuro. DE
Auch in Zukunft wird Allgaier seine langfristigen Kundenbeziehungen ausbauen, sich als Anbieter anspruchsvoller und hochwertiger Anlagen und Komponenten weiter etablieren und gezielt in Zukunftsmärkte und -produkte investieren. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto handel    Korpustyp: Webseite
desarrollar relaciones a largo plazo con los clientes, establecernos como proveedores de piezas de gran valor y complejidad, fortalecer nuestras operaciones internacionales e invertir específicamente en los productos y mercados del futuro. DE
Mit Blick auf die Zukunft lautet die Zielsetzung, langfristige Kundenbeziehungen auszubauen, sich als Anbieter anspruchsvoller und hochwertiger Bauteile weiter zu etablieren, die Internationalisierung zu verstärken und gezielt in Zukunftsmärkte und -produkte zu investieren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Allergan tiene éxito gracias a su reputación en el mercado por la calidad y eficacia de sus productos, y por los valores y principios que guían nuestras relaciones comerciales, entre ellos un fuerte sentido de la ética.
Aufgrund der Qualität und Wirksamkeit unserer Produkte, der Werte und Prinzipien, nach denen sich unsere Geschäftsbeziehungen richten und die sich stark an ethischen Werten orientieren, ist Allergan nicht nur erfolgreich, sondern genießt auch hohes Ansehen am Markt.
Sachgebiete: verlag astrologie ressorts    Korpustyp: Webseite
Cuando acabes el curso, serás capaz de realizar en inglés tareas básicas como presentar tus servicios financieros, escribir un informe sobre el mercado de valores y dar asesoramiento sobre un préstamo bancario. ES
Nach Abschluss unseres Kurses können Sie wichtige Aufgaben, wie z.B. die Empfehlung einer Hausratsversicherung oder eine Risikobewertung auf Englisch abgeben und Ihre Firma vorstellen. Englisch für juristische Berufe ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Si la marca es un componente fundamental del valor de una empresa, el operador de TC Truck&Cargo®, la bolsa de cargas líder del mercado en Europa, ha visto cómo su valor se ha incrementado de la noche a la mañana. ES
Wenn die Marke ein wesentlicher Bestandteil des Unternehmenswertes ist, dann ist er für den Betreiber der in Europa marktführenden Frachtenbörse TC Truck&Cargo® über Nacht weiter gestiegen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik media    Korpustyp: Webseite
AdVision digital recoge publicidad a diario de más de 500 páginas publicitarias web para el mercado publicitario en Internet de habla alemana. Se determinan campañas de Internet con un valor y alcance para cada medio y cada soporte publicitario, los valores son sumados y archivados en la GWA-AdZyklopaedie. DE
AdVision digital erfasst täglich Werbung aus mehr als 500 der werblich relevanten Webseiten für den deutschsprachigen Internet-Display-Werbemarkt. Internetkampagnen werden mit Mediawert und Reichweite für jedes Werbemittel und jeden Werbeträger sorgfältig ermittelt, die Werbewerte aufaddiert und in der GWA-AdZyklopädie archiviert. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Estas dos palabras describen el modo en que trabajamos con los demás, el modo en que añadimos valor a las empresas de nuestros clientes, el modo como interactuamos con el mercado. ES
Die beiden Worte „imagine“ und „change“ beschreiben die Art und Weise wie wir arbeiten, wie wir Mehrwert für unsere Kunden schaffen und wie wir am Markt auftreten. ES
Sachgebiete: typografie handel internet    Korpustyp: Webseite
El programa de alianza tecnológica (TAP) de Kofax fomenta tecnologías de terceros que aportan valor añadido y amplían el alcance de las soluciones de automatización de procesos de negocio basados en documentos de Kofax para satisfacer los requisitos específicos de empresas y segmentos de mercado.
Optimieren Sie die Lösungen unserer Kunden mit Ihrer Technologie Das Kofax Technology Alliance Programm (TAP) fördert Mehrwert-Technologien von Drittanbietern, die den Nutzen von Kofax-Lösungen für dokumentengesteuerte Prozesse auf spezifische Geschäftsanforderungen und Marktsegmente erweitern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alemania se ha posicionado a nivel mundial como líder en el ámbito industrial y de prácticas de enseñanza, ya que las empresas germanas han entendido el valor importante de la educación práctica y de ser parte integral de la formación especializada de los propios trabajadores que entran al mercado. DE
Deutschland ist heute weltweit führend im Bereich der Industrie und beruflichen Ausbildung, da die deutschen Unternehmen sehr wohl die große Bedeutung der praktischen Berufsausbildung erkannt haben und wissen, wie wichtig es ist, bei der Fachausbildung der eigenen zukünftigen Arbeitskräfte mitzumachen. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La amplia barra lateral es aún más claramente que antes, a las "noticias de video, recomendaciones de los lectores, los últimos datos del mercado de valores, en la página 2 de los mejores artículos de 24 horas Spiegel Online, pronóstico actual y mucho más" lista, Spiegel Online traiciona ya. DE
Die breitere Sidebar wird noch übersichtlicher als bisher Informationen, “Videonachrichten, Leserempfehlungen, neueste Börsendaten, auf Seite 2 die besten Artikel aus 24 Stunden SPIEGEL ONLINE, aktuelles Wetter und vieles mehr” auflisten, verrät Spiegel Online schon jetzt. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Poniendo a disposición este CoC, la ZVEI ayuda a las empresas a reaccionar adecuadamente a las distintas condiciones marco en un mercado global y a hacer frente a los retos y expectativas de la sociedad que resultan de un colaboración cada vez más interconectada de las cadenas de creación de valor. DE
Mit der Bereitstellung dieses CoC unterstützt der ZVEI sie dabei, auf die unterschiedlichen Rahmenbedingungen in einem globalen Markt zu reagie- ren und sich den Herausforderungen und gesellschaftlichen Erwartungen zu stellen, die aus der zunehmend vernetzten Zusammenarbeit in den Wertschöpfungsketten folgen. DE
Sachgebiete: oeffentliches personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre estas nuevas lentes, están los asombrosos modelos ZUIKO DIGITAL SWD (Motor de Onda Supersónica) que pueden presumir de tener la mayor velocidad de autoenfoque del mercado y representan un nuevo valor de referencia en cuanto a versatilidad y a utilidad profesional. ES
Zu den Neuzugängen, die selbstverständlich mit allen Kameras des Four Thirds Systems kompatibel sind, gehören auch herausragende ZUIKO DIGITAL SWD (Supersonic Wave Drive) Modelle mit Ultraschall‑Antrieb. Sie bieten die weltweit schnellsten Autofokus‑Geschwindigkeiten* und setzen einen neuen Standard in Sachen professioneller Vielseitigkeit und Leistung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Consigue toda la documentación que puedas antes de enviar tu solicitud: fotos, recibos, la denuncia presentada ante la policía o cualquier otro documento que demuestre la titularidad de los bienes, los daños y el valor de mercado de los artículos afectados.
Sammle so viele Unterlagen wie möglich, um sie mit Deinem Formular einzureichen, einschließlich Fotos, Quittungen, Polizeibericht und allen weiteren Unterlagen, die das Eigentum, den Schaden und Schätzungen des Marktwertes bestätigen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
De cara al futuro, entre nuestros objetivos están los siguientes: desarrollar relaciones a largo plazo con los clientes, establecernos como proveedores de piezas de gran valor y complejidad, fortalecer nuestras operaciones internacionales e invertir específicamente en los productos y mercados del futuro. DE
Mit Blick auf die Zukunft lautet die Zielsetzung, langfristige Kundenbeziehungen auszubauen, sich als Anbieter anspruchsvoller und hochwertiger Bauteile weiter zu etablieren, die Internationalisierung zu verstärken und gezielt in Zukunftsmärkte und -produkte zu investieren. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto technik    Korpustyp: Webseite
Sus fachadas renacentistas, sus patios, sus escaleras, sus casas nobles y sus puestos han sido puestos en valor y sus calles peatonales han recobrado su función comercial, mientras que la place de la Clautre sirve de marco a los grandes mercados de los miércoles y sábados. ES
Renaissancefassaden, Höfe, Treppen, Adelshäuser und kleine Läden wurden vor dem Verfall gerettet, während die zu Fußgängerzonen erklärten Straßen wieder zu regen Geschäftsadern geworden sind. Mittwochs und samstags findet auf der Place de la Clautre ein großer Markt statt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mediante la inversión sostenible en investigación y desarrollo por encima de la media de la industria, estamos comprometidos con la innovación con el fin de cubrir las necesidades médicas no cubiertas e introducir en el mercado productos que aporten un valor añadido.
Durch unsere nachhaltige Investition in Forschung und Entwicklung über dem Branchendurchschnitt verpflichten wir uns der Innovation, um medizinische Versorgungslücken zu schließen und nutzenbringende Produkte auf den Markt zu bringen. Grünenthal ist ein Unternehmen mit vollständig integrierter Forschung und Entwicklung;
Sachgebiete: marketing unternehmensstrukturen versicherung    Korpustyp: Webseite