linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 74 de 34 com 2
Korpustyp
Webseite 110
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 37 verlag 36 internet 24 informatik 22 technik 19 radio 16 tourismus 14 astrologie 12 auto 12 foto 12 film 11 mode-lifestyle 9 musik 9 raumfahrt 8 bau 7 e-commerce 7 oekologie 7 gartenbau 6 architektur 5 finanzmarkt 5 informationstechnologie 5 media 5 typografie 5 verkehr-kommunikation 4 finanzen 3 gastronomie 2 infrastruktur 2 literatur 2 unternehmensstrukturen 2 verkehr-gueterverkehr 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 bahn 1 botanik 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 handel 1 immobilien 1 kunst 1 marketing 1 mythologie 1 nautik 1 religion 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
pila . . Haufen 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
pila Becken 16

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pila Waschbecken 4 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pilas . . .
pila blanqueadora . .
pila lavadora .
pila desfibradora .
pila desintegradora .
pila holandesa .
pila isotópica . . .
Pilas alcalinas .
pila alcalina .
pilas galvánicas .
pilas eléctricas Batterien 4
pilas solares .
pilas atómicas .
pila fotovoltaica . .
pila solar .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit pila

170 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una pila de discos dvd ES
Eine Vielzahl von frischen Früchten ES
Sachgebiete: radio gastronomie internet    Korpustyp: Webseite
El desmontaje de la pila de leña DE
Holz wie ein Tortenstück herausstapeln DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Cortas pilas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Stapelschneider? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Formación perfecta de pilas, aunque haya huecos DE
Perfekte Stapelgeometrie auch mit Lücken DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
El interior impresiona por su amplitud y sus gigantescos pila.. ES
Bemerkenswert ist im großzügigen Innenraum.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
pila de libros aislados en el blanco imagen ES
art pinsel auf eine leinwand textur Bild ES
Sachgebiete: kunst gartenbau raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Llena el centro de la pila con leña cortada. DE
Den entstehenden Hohlraum in der Mitte werfen Sie mit gehacktem Scheitholz voll. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Pilas de ladrillo para césped fabricantes y proveedores. ES
Rasengittersteine Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Pilas de ladrillo para césped? ES
Kennen Sie ein Synonym für Rasengittersteine? ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
En el interior, la pila bautismal es del s. XIV. ES
Die Taufbecken im Innern stammen aus dem 14. Jh. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para pilas ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für lauter ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las pilas para cámaras Duracell ofrecen energía confiable y duradera.
es gibt unzählige verschiedene Batterietypen für Ihre Digitalkameras.
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
pila de libros aislados en el fondo blanco imagen ES
student in der bibliothek frau glücklich gelesene buch Bild ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
pila de libros aislados en el fondo blanco ES
student in der bibliothek frau glücklich gelesene buch ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Luz de vídeo IR a pilas HVL-LEIR1 ES
Bild von α7 II E-Mount-Kamera mit Vollformat-Sensor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
El friso de la pila inferior octogonal pre..
Auf dem Fries des achteckigen Beck..
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
Observe en el interior una pila de agua bendita de la Edad Media, las pilas bautismales y numerosas piedras sepulcrales.
Bemerkenswert sind im Inneren ein Weihwasserbecken aus dem Mittelalter, die Taufbecken und die zahlreichen Grabsteine.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
si la altura de la pila tiene entre 1,5 y 5 centímetros, se considera una alfombra de pila alta, y si la altura sobrepasa los 5 centímetros, hablamos de una alfombra de pila larga. ES
Weiterhin unterscheidet man zwischen Teppichen mit Hochflor – da liegen die Faserlängen zwischen 1,5 und 5 Zentimetern – und Langflor, der eine Höhe von über 5 Zentimetern aufweist. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mayor duración Puede funcionar durante un año aproximadamente con una pila alcalina de 9 voltios, o bien durante dos años con dos pilas alcalinas de 9 voltios.
Längere Nutzungsdauer Nutzungsdauer von einem ganzen Jahr bei Verwendung einer 9-Volt-Alkalibatterie bzw. von zwei Jahren bei Verwendung von zwei 9-Volt-Alkalibatterien.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
la pila está formada por fibras e hilos y representa la superficie de la alfombra. ES
Flor wird durch die Garnfäden gebildet und ist die Teppichoberfläche. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La pila de combustible podría desempeñar una función bajo las tecnologías de cogeneración en el futuro. DE
Zukünftig könnten Brennstoffzellen eine verstärkte Rolle unter den BHKW-Technologien spielen. DE
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Para evitar que la construcción se derrumbe, deja que la pila se incline ligeramente hacia adentro. DE
Nach oben hin sollte sich die Miete leicht nach innen neigen damit das Bauwerk nicht einstürzt. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
MDR-RF860RK - Sistema de auriculares inalámbrico con pilas de larga duración y alcance de 100m ES
MDR-RF860RK - Kabelloses Kopfhörersystem mit langer Batteriebetriebsdauer und 100 m Reichweite ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sistema de auriculares inalámbrico con pilas de larga duración y alcance de 100m ES
Kabelloses Kopfhörersystem mit langer Batteriebetriebsdauer und 100 m Reichweite ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
A menudo, basta con 15 minutos para cargar las pilas y recuperar la atención. ES
Oft reichen schon 15 Minuten, um sich zu regenerieren. ES
Sachgebiete: verlag film auto    Korpustyp: Webseite
Entrar, cubierta, cerca, encender el ventilador a pilas – y se van a las turbulencias de carnaval. DE
Einsteigen, überziehen, verschließen, das batteriebetriebene Gebläse anschalten – und ab geht es ins Faschings-Getümmel. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cortas pilas La empresa Krug & Priester GmbH & Co. KG fue fundada en el año 1951. ES
Stapelschneider Die Krug & Priester GmbH & Co. KG wurde im Jahre 1951 gegründet. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Portátil La pantalla de King Vision es ligera, independiente, y funciona con pilas.
Mobil Das Display ist ein leichtes, batteriebetriebenes, wasserabweisendes und in sich abgeschlossenes System.
Sachgebiete: informationstechnologie unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
14 lúmenes gracias 4 pilas de botón AG13 y una autonomía de hasta 50 horas DE
14 Lumen dank 4 AG 13 Knopfzellen und einer Leuchtdauer von etwa 50 Stunden DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entonces tal vez encontrar una aguja especial en la pila de la aguja. DE
Dann doch lieber eine spezielle Nadel im Nadelhaufen finden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descubre los cargadores de pilas de alta velocidad y las baterías de alta capacidad de Duracell.
Entdecken Sie die Hochgeschwindigkeits-Ladegeräte und hochleistungsfähigen Zellen von Duracell.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los dispositivos de red (data loggers y repetidores) son a pilas y fácil de instalar. ES
Die Netzwerkgeräte (Datenlogger und Repeater) sind batteriebetrieben und einfach zu installieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La pila bautismal de estaño está decorada con delicadas figuras (1328). ES
Sehenswert ist das mit zarten Figuren verzierte Taufbecken aus Zinn (1328). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El púlpito y la pila bautismal son de finales del Renacimiento (haci.. ES
Die Kanzel und das Taufbecken entstanden in der späten Ren.. ES
Sachgebiete: verlag architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
El baptisterio posee una pila bautismal románica (de 1156) adornada con interesantes bajorrelieves. ES
Das Baptisterium enthält ein romanisches Taufbecken (aus dem Jahr 1156), das von interess.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El interior, de tres naves, alberga una interesante estatua de Cristo (en la pila bautismal). ES
Das Taufbecken im Inneren der dreischiffigen Kirche weist eine interessante Christusdarstellung auf. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Registro consistente de los juegos de datos mediante reloj asistido por pila DE
konsistente Aufzeichnung der Datensätze durch batteriegestützte Uhr DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El interior, de planta de cruz griega, cuenta con pilas bautismales de estilo Renacimiento, balcones enreja.. ES
In ihrem Inneren beherbergt sie ein Taufbecken in Form von griechischen Kreuzen, Loggias mit Gittern aus Schmiedeeis.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se conserva la pila bautismal en la que fue bautizado Fray Luis de León. ES
Das Taufbecken, in dem der Dichter Fray Luis de León getauft wurde, ist ebenfalls noch erhalten. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Nuestros consumidores tienen un variado abanico de necesidades de energía portátil y, para satisfacer estas necesidades, Duracell produce una amplia gama de productos, incluyendo pilas desechables y pilas recargables. ES
Um den Bedürfnissen der Verbraucher nach mobiler Energieversorgung gerecht zu werden, bietet Duracell ein umfangreiches Produktportfolio von Einwegbatterien und wiederaufladbaren Batterienan. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
En el interior, con decoración de estilo renacentista y barroco, merecen especial atención el retablo y las pila.. ES
Ihre Ausstattung stammt im Wesentlichen aus der Renaissance und dem Barock. Besonder.. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Si una alfombra tiene una altura de pila de menos de 1,5 centímetros, se considera de pelo corto. ES
Wenn ein Teppich eine Florhöhe von unter 1,5 Zentimetern aufweist, wird dieser als Kurzflorteppich bezeichnet. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El mejor momento para desmontar la pila es cuando el aire está seco y hace mucho frío. DE
Am besten ist, wenn es trocken und richtig kalt ist. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
16. El agua sucia de sus baños móviles puede vaciarse cómodamente en las pilas colocadas en los edificios sanitarios. DE
Das Schmutzwasser ihrer mobilen Toiletten können Sie bequem in den Ausgussstellen in den Sanitär­gebäuden entleeren. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En el interior, con decoración de estilo renacentista y barroco, merecen especial atención el retablo y las pilas bautismales. ES
Ihre Ausstattung stammt im Wesentlichen aus der Renaissance und dem Barock. Besondere Beachtung verdienen der Altaraufsatz und die Taufbecken. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
no hay puertas ni ventanas que cerrar, y detrás de los portones de los graneros contiguos vemos pilas de heno. DE
Die Häuser sehen sich alle ähnlich, besitzen keine Fenster und Türen und hinter den Toren der angebauten Ställe sehen wir Heuhaufen. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Cortas pilas Como confeccionador de máquinas de oficina, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Stapelschneider Als Hersteller von Bürogeräten bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No hay nada mejor que el aire fresco y el sol en la cara para recargar pilas durante las vacaciones. ES
Es gibt nichts besseres als frische Luft und die Sonne zu genießen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Seguridad con las pilas de litio de botón Obtén más información sobre cómo proteger a tus hijos Saber más
Sicherheit bei Lithium-Knopfzellen Erfahren Sie mehr dazu, wie Sie Ihre Kinder schützen können. Erfahren Sie mehr
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
• Isdl-2400 DATA LOGGER y ISR-2400 repetidores son dispositivos a pilas y por tanto no necesitan tomas a tierra. ES
• ISDL-2400 Datenlogger und ISR-2400 Repeater sind batteriebetriebene Geräte und brauchen nicht geerdet zu werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sí, si se trata de un programador con pilas Rain Bird (excepto en el caso de los programadores de grifo). ES
Ja, wenn es sich um ein batteriebetriebenes Steuergerät von Rain Bird handelt (mit Ausnahme Schlauchende-Zeitschaltuhr). ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se utiliza para el empaletado de pilas de sacos muy pesadas, así como en situaciones con poca disponibilidad de espacio. DE
Sehr häufig werden die Anlagen zur Palettierung schwierigster Sackstapel sowie bei kompliziertesten Raumverhältnissen eingesetzt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
A la derecha de la iglesia, una capilla dedicada a san Nicolás alberga una pila bautismal del s. VI. ES
Rechts von der Kirche befindet sich eine dem heiligen Nikolaus geweihte Kapelle mit einem Taufbecken aus dem 6. Jh. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
ERP es el socio ideal para productores de aparatos eléctricos y electrónicos, de pilas y acumuladores y de envases. ES
Heute unterhält ERP ein flächendeckendes Netzwerk und hat eine immense internationale Erfahrung entwickelt, während die Rücknahme- und Recyclingdienstleistungen um Altbatterien und Verpackungen erweitert wurden. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El apliado de pila plana FSA sirve sobre todo para la carga de máquinas de otras empresas. DE
Der Flachstapelanleger FSA eignet sich optimal zur Beschickung von Fremdaggregaten. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
En la iglesia hay una gran pila bautismal de cerámica vidriada, que es incluso desde antes de la conquista española. ES
In der Kirche steht ein großes Taufbecken aus glasierter Keramik, welches sogar noch aus der Zeit vor der spanischen Eroberung stammt. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Con este fin se colocan y administran buffer propios por la pila de protocolo para cada conexión. DE
Zu diesem Zweck werden vom Protokollstack für jede Verbindung eigene Puffer angelegt und verwaltet. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dependiendo del tamaño, las variantes con 1 o 2 senos también están disponibles con pila para restos. ES
Je nach Größe sind Ein- oder Zweibeckenvarianten, auch mit Restausguss erhältlich. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gracias a su formulación especial ambos barnices son seguros contra el pegado en pila o blocking durante la producción. DE
Dank spezieller Rezeptur sind beide Lacke in der Produktion sehr blocksicher. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie informatik    Korpustyp: Webseite
SHS42G-FBSoporte para sensor con resorte con ventosa inferior, para máximo contacto en pilas de chapa inclinadas u onduladas. DE
SHS42G-FBGefederte Sensorhalterung mit Faltenbalgsauger, geeignet für bestmöglichen Kontakt an geneigten oder gewellten Blechstapel. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El juego terminará cuando la pila de reserva se agote y no se puedan realizar más movimientos. DE
Wenn Sie keine Bewegung tun können, klicken Sie in der unteren rechten Ecke zu spielen zu stoppen lassen. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
funciona con dos pilas alcalinas de buena calidad como varta, tipo 6AM6 (estándares internacionales) o tipo 6LR6I (estándares europeos). ES
funktionsfähig mit zwei 9 Volt Alkalibatterien, wie z. B. Varta Typ 6AM6, internationale Norm oder 6LR61, europäische Norm. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Este paralelepípedo cuya forma recuerda a una pila de contenedores alberga obras procedentes de los antiguos museos de Arqueo.. ES
Das turmartige Gebäude, dessen Architektur an übereinander gestapelte Container erinnert, bietet mit Werken des ehemaligen Archäologisc.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Formado por una pila de piedras amontonadas sobre un repecho, el dolmen alcanza los 6 m de altura por .. ES
Er ist 6 m hoch, hat einen Durchmesser von 50 m und besteht aus auf einem Hügel aufeinander gesc.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
ERP es el socio ideal para productores de aparatos eléctricos y electrónicos, de pilas y acumuladores y de envases.
ERP ist der perfekte Partner für Compliance, Rücknahme und Recycling von WEEE, Altbatterien und Verpackungen.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La línea de programadores a pilas ESP-9V permite automatizar el riego cuando no hay red eléctrica.
Die batteriebetriebenen Steuergeräte der Baureihe WPX ermöglichen die zuverlässige Ausführung einer automatischen Bewässerung bei fehlender Wechselstromversorgung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
El aserradero Pila Svietlá nad Sázavou (Světlá nad Sázavou) produce madera aserrada para construcción, sobre todo para fines específicos de construcción y para producción de perfiles pegados. ES
Der Sägebetrieb in Světlá nad Sázavou produziert Schnittholz vor allem für Bauzwecke und für die Herstellung von Klebeprofilen. ES
Sachgebiete: botanik forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
De forma adicional, las pilas desechables son importantes para condiciones a distancia, como en cámaras para fotógrafos profesionales y en dispositivos para campistas y escaladores. ES
Einwegbatterienspielen auch eine wichtige Rolle an abgelegenen Einsatzorten: Denken Sie nur an Kameras für professionelle Fotografen oder Geräte für Camper und Bergsteiger. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
La altura de la pila se mide según la altura de las fibras: desde el material de soporte hasta la punta de la fibra. ES
Die Florhöhe wird anhand der Faserlänge gemessen, vom Trägermaterial bis zur Faserspitze. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
3. Apilar y llenar la pila Al apilar el anillo exterior, coloca la leña de manera que sobresalga ligeramente los leños transversales. DE
3. Aufstapeln und vollwerfen Beim aufstapeln des äußeren Ringes müssen die Holzscheite etwas überstehen. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
En nuestra amplia gama de elegantes modelos, encontrarás desde energía solar sin pilas hasta teclas antibacterianas, además de las características y funciones que necesitas para tus cálculos diarios. ES
In unserem umfangreichen Modellangebot finden Sie alles vom komplett solarbetriebenen Rechner bis zu Produkten mit antibakteriellen Tasten, mit den Funktionen, die Sie für Ihre täglichen Aufgaben benötigen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Al funcionar con pilas, son inalámbricas, así que si necesitas protección del Lado Oscuro para ir al lavabo te las puedes llevar debajo del brazo. ES
Das Moodlight ist drahtlos, wenn du also in der Nacht noch Schutz brauchst, wenn du auf die Toilette gehst, kannst du es einfach unterm Arm mitnehmen. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
En sprints ágiles se crea la Pila de Producto continuamente junto con el equipo de UX y el mostrador de deportes, refinado y continuamente priorizado. DE
In agilen Sprints wurde anschließend das Product-Backlog zusammen mit dem UX-Team und der Sportredaktion kontinuierlich erstellt, verfeinert und stetig priorisiert. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Hemos fabricado coches con motor eléctrico con pila de combustible como el FCX Clarity, con cero emisiones, y hemos utilizado el sol para alimentar a un coche ganador: ES
Wir haben Autos gebaut, die über Elektromotoren mit Brennstoffzellen verfügen und keinerlei Emissionen ausstoßen, wie den FCX Clarity. Außerdem haben wir die Kraft der Sonne dazu genutzt, um einen Rennwagen anzutreiben – den Honda Dream. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Lo que significa troncos de bambú de diez metros de alto, una pila de agua y unas cuantas docenas de zonas de tumbonas para comer, relajarse y festejar. DE
Zehn Meter hohe Bambusstämme, ein Wasserbecken und ein paar Dutzend Liegelandschaften laden zum Speisen, Loungen und Feiern ein. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En la categoria Pilas de ladrillo para césped usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Rasengittersteine finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Mediante una serie de discretos sensores a pilas situados en distintos lugares de la casa, MimoCare monitoriza el entorno de la persona, no a la propia persona. ES
Mit unauffälligen batteriebetriebenen Sensoren, die im ganzen Haus verteilt sind, kontrolliert MimoCare die Umgebung der Person, also nicht die Person selbst. ES
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
cabezas de cerdo sin refrigeración, grandes pilas de pollos, reses que cuelgan desde el techo, charcos de sangre en el suelo. DE
ungekühlte Schweineköpfe, Hühnerstapel, von der Decke hängende Rinder, Blut auf dem Boden. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Gracias a su idílica localización en San Giuliano Terme, el hotel Bagni di Pisa Palace & Spa es la mejor opción para recargar las pilas.
Eingebettet in die grüne Landschaft rund um San Giuliano Terme ist das Hotel Le Capanne ein perfekter Ausgangspunkt, um die Schätze der Toskana zu entdecken.
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Este sobre todo agrupa a las empresas que producen y transforman del sector alimentario, los fabricantes de fibra de carbono o pilas de combustible.
Darunter sind Produzenten und Verarbeiter von Lebensmitteln sowie Hersteller von Karbonfasern und Brennstoffzellen.
Sachgebiete: auto weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
una pila de botón de litio mantiene la hora y la fecha mientras que la memoria no volátil memoriza el calendario • Capacidad para múltiples estaciones: ES
eine Lithiumbatterie erhält Datum und Uhrzeit, ein nicht löschbarer Speicher erhält das Programm • Kapazität: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
una pila de botón de litio mantiene la hora y la fecha mientras que la memoria no volátil memoriza el calendario. ES
eine Lithiumbatterie erhält Datum und Uhrzeit, ein nicht löschbarer Speicher erhält das Programm. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La WS-852 funciona a pilas y presenta una memoria interna de 4 GB para grabar hasta 1070 horas de audio. ES
Der batteriebetriebene WS-852 bietet mit 4 GB Speicher Platz für 1.070 Stunden Aufnahmen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las colecciones Axor Starck y Axor Starck X ofrecen grifería electrónica con conexión a red o con pilas y con regulación de temperatura opcional. ES
Die Armaturen aus den Kollektionen Axor Starck und Axor Starck X sind für Netz- oder Batteriebetrieb und optional mit individueller Temperaturregelung verfügbar. ES
Sachgebiete: gartenbau bau internet    Korpustyp: Webseite
Aquí hay que hacer en él, que hay una 2 Teclas y 3 La ejecución es la clave, y varios tamaños de pilas de botón. DE
Hierbei muss man drauf achten, dass es eine 2 Tasten sowie 3 Tasten Ausführung gibt sowie verschiedene Knopfzellengrößen. DE
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Desarrollamos y producimos componentes tecnológicos de alta calidad como placas bipolares y sistemas de sellado para stacks de pilas de combustible.
Wir entwickeln und produzieren technologisch anspruchsvolle Komponenten, wie Bipolarplatten und Dichtsysteme für Brennstoffzellenstacks.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
La «pila de fregar de la abuela» ya existe desde 1921, pero el recipiente precursor ya se encontraba en catálogos del año 1912. ES
„Großmutters Spülstein“ gab es sogar schon um 1921, aber dessen Vorreiter, den Spültrog, konnte man schon in Katalogen aus dem Jahr 1912 finden. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
SHS42G-FB80Soporte para sensor con resorte con ventosa inferior, para máximo contacto en pilas de superficie inclinadas u onduladas y chapas estrechas. DE
SHS42G-FB80Gefederte Sensorhalterung mit Faltenbalgsauger, geeignet für bestmöglichen Kontakt an geneigten oder gewellten Blechstapel und kleinen Blechen. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Funciona con 1 pila alcalina de 9v. Compatible con todas las válvulas Rain Bird equipadas con solenoides de impulsos Rain Bird. ES
Kapazität: eine Rain Bird impulsgesteuerte Magnetspule pro Station + 1 Hauptventil mit impulsgesteuerter Magnetspule. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La decoración interior, en parte neorrománica, realza varias obras de arte barrocas: la sillería del coro, las pilas bautismales, el altar y varios lienzos. ES
Die teilweise neuromanische Innendekoration bringt einige schöne barocke Elemente (Chorgestühl, Taufbecken, Altar, Gemälde) gut zur Geltung. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El crucero y la nave de altísimas bóvedas son del s. XIII, la pila bautismal de bronce de finales del s. XV y el púlpito barroco de 1636. ES
Querschiff und Hauptschiff mit ihrem bemerkenswert hohen Gewölbe stammen aus dem 13. Jh., das Bronzetaufbecken vom Ende des 15. Jh.s und die Barockkanzel von 1636. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
En la parte trasera dispone de pilas de lavar para las amas de casa del pueblo (aún algunas mujeres prefieren lavar ahí la ropa). ES
Im hinteren Teil des Brunnen gibt es Waschsteine, an denen die Hausfrauen des Dorfes früher die Wäsche wuschen (und auch heute waschen einige Frauen noch lieber hier). ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Nuvera Fuel Cells, Inc., líder internacional en el desarrollo de procesadores y sistemas de pila de combustible, fabrica pilas de combustible y sistemas de generación de hidrógeno para equipamiento y vehículos industriales, entre los que se incluyen las carretillas elevadoras empleadas en almacenes y centros de distribución. ES
Nuvera Fuel Cells, Inc. ist weltweit führend in der Entwicklung von Brennstoffelement-Systemen und -Prozessoren. Nuvera fertigt Brennstoffelement- und Wasserstoffgenerierungs-Systeme zur Verwendung in gewerblichen Fahrzeugen und Geräten. Das schließt auch Gabelstapler ein, die in Lagerhäusern und Auslieferungszentren verwendet werden. ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Como líder mundial en la fabricación de pilas, Duracell comprende la importancia de la energía en nuestra vida cotidiana, desde hacer que funcionen los juguetes de nuestros hijos hasta permitirnos escuchar la música que más nos gusta. ES
Als weltweit führender Batteriehersteller weiß Duracell, wie wichtig mobile Energie in unserem täglichen Leben ist - von der Energieversorgung des Spielzeugs unserer Kinder bis hin zum Abspielen unserer Lieblingsmusik. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Hemos liderado los esfuerzos de la industria por eliminar sustancias peligrosas de las pilas alcalinas y, desde comienzos de la década de 1990, las que nosotros producimos están exentas de mercurio, cadmio y plomo ES
Wir waren eine treibende Kraft bei den Bemühungen der Industrie, gefährliche Stoffe aus Alkalinebatterien zu verbannen mit dem Resultat, dass unsere Alkalineprodukte seit den frühen 1990er Jahren frei von Quecksilber, Cadmium und Blei sind. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
más del 85% de nuestras pilas alcalinas se empacan ahora en cartón 100% reciclable y más del 96% de las cajas exteriores que utilizamos están hechas al 100% de cartón reciclable. ES
Mehr als 85 % unserer Alkalinebatterien werden heute in 100 % wiederverwertbarem Karton verpackt, und über 96 % der Außenkartons sind aus 100 % Recycling-Kartonagen. ES
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
1. La base y el diámetro Para empezar, coloca una lona de plástico en el suelo. El tamaño de la lona debe superar el del diámetro de la pila que vas a construir. DE
1. Unterlage und Durchmesser Als erstes legt man eine Folie auf den Boden die etwas grösser ist als der gewünschte Durchmesser der Holzmiete. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Ahora utiliza una falsa escuadra para transferir a la cuerda el radio que deseas que tenga la pila y ata un rotulador (p.ej. un Edding) al extremo de la cuerda. DE
Nun übertragen Sie mit einer Schmiege den gewünschten Radius der Miete auf den Strick oder das Seil, und binden an dessen Ende einen Foliestift (Edding). DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Cuando la pila mida aproximadamente 50 centímetros, utiliza la parte trasera de una hacha para golpear los leños que sobresalen el anillo exterior hasta que obtengas una pared plana. DE
Nach einem halben Meter schauen Sie von weitem, und schlagen mit der Rückseite der Spaltaxt die überstehenden Holzscheite ein. So das eine schöne glatte Wand entsteht. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Además contribuyen a la reforestación, la protección de especies, el reciclaje de papel y pilas y fomentan una agricultura biológica, realizando campañas educativas en favor del uso limitado de pesticidas. DE
Zudem engagieren sie sich durch Wiederaufforstungsmaßnahmen, Unterstützung von Artenschutzprojekten, dem Recyclen von Altpapier und Baterien sowie der Förderung eines biologisch verträglichen Landbaus, unter anderem durch Bildungskampagnen für einen eingeschränkten Einsatz von Pestiziden. DE
Sachgebiete: verlag marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite