linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 5 weltinstitutionen 3 handel 2 internet 2 politik 2 universitaet 2 jagd 1 jura 1 luftfahrt 1 media 1 radio 1 religion 1 schule 1 verlag 1 versicherung 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
potestad .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

potestad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


potestad imperativa . .
potestad estatal . .
potestad reglamentaria . . .
potestad disciplinaria .
potestad normativa . . . .
potestad marital . .
patria potestad . .
potestad fiscal .
potestad de mando . .
potestad para apremiar . .
potestad de acción . .
potestad discrecional de Juzgador .
potestad de libre apreciación . .
organismo sin potestad reglamentaria .
patria potestad conjunta . .
potestad para realizar un apremio . .
privación de la patria potestad . . .
atribución de la patria potestad . . . . . .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "potestad"

130 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La cruz de la potestad sobre la educación DE
Die Krux mit der Bildungshoheit DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La potestad jurisdiccional es ejercida por unos 20.000 jueces de carrera, independientes y sometidos únicamente al imperio de la ley. DE
Die Rechtsprechung ist etwa 20000 unabhängigen und nur dem Gesetz unterworfenen Berufsrichtern anvertraut, die in der Regel auf Lebenszeit bestellt sind. DE
Sachgebiete: jura verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los menores de edad no pueden inscribirse por su cuenta. Le enviaremos un formulario de inscripción que debe firmar el titular de la patria potestad. DE
Minderjährige können sich nicht eigenständig anmelden, wir schicken Ihnen gerne ein Anmeldeformular zu, welches vom Erziehungsberechtigten unterzeichnet werden muss. DE
Sachgebiete: e-commerce versicherung jagd    Korpustyp: Webseite
¡Por eso pedimos a los padres y titulares de la patria potestad que acompañen a los niños activamente en el uso del internet! ES
Deshalb fordern wir Eltern und Erziehungsberechtige auf, Kinder aktiv bei der Nutzung des Internets zu begleiten! ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
cada uno elige con qué lentes quiere mirar a la historia, y la política es el escenario en el que esta potestad se hace más visible. DE
Jeder Einzelne entscheidet, durch welche Brille er die Geschichte betrachten möchte, und die Politik ist die Bühne, auf der diese Machtbefugnis noch deutlicher wird. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Original y copia del permiso de salida definitiva, que no tenga más de seis meses, del padre o de la madre que resida en Cuba o en un tercer país (en caso de Patria Potestad de ambos padres). DE
Original und Kopie der notariell beglaubigten Ausreisegenehmigung des in Kuba (bzw. in einem Drittland) verbleibenden Elternteils, die nicht älter als sechs Monate ist (bei gemeinsamer elterlicher Sorge) DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Si usted, como titular de la patria potestad, se entera de que sus hijos nos transmitieron sus datos personales, podrá contactarnos a través de las direcciones indicadas en el aviso legal, si desea que eliminemos dichos datos. DE
Falls Sie als Erziehungsberechtigte erfahren, dass Ihre Kinder ihre persönlichen Daten an uns übermittelt haben, können Sie sich über die im Impressum genannten Adressen mit uns in Verbindung setzen, wenn Sie wollen, dass die Daten gelöscht werden sollen. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Las familias pueden ser representadas por el titular de la patria potestad, que deberá participar obligatoriamente en el viaje y presentar los documentos de identidad de todos los miembros de la familia.
Familien können von einem erziehungsberechtigten Familienmitglied vertreten werden. Dieses Familienmitglied muss ebenfalls mitreisen und die Ausweispapiere aller mitreisenden Familienmitglieder mit sich führen.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El presidente de la República (Bundespräsident) es elegido por la Asamblea Federal, representa a la nación en las instancias internacionales, tiene potestad para nombrar y revocar a los jueces y funcionarios federales y supervisa la constitucionalidad de las leyes. ES
Er vertritt die Bundesrepublik nach außen, ernennt und entläßt, auf Vorschlag des Bundeskanzlers, Bundesrichter und -beamte und überprüft die Verfassungsmäßigkeit der Gesetze. ES
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite