Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cinco de los 10 jardines artísticos planificados pudieron realizarse.
DE
Fünf von insgesamt zehn geplanten Künstlergärten konnten realisiert werden.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De esta manera, cada equipo o club puede realizar su diseño individual.
ES
Dadurch kann jedes Team oder jeder Verein ein eigenes, individuelles Design verwirklichen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adición de comentarios, símbolos o etiquetas que proporcionan información adicional se realizan en cuestión de segundos con un simple clic derecho.
ES
Kommentare hinzufügen, Symbole oder Beschriftungen, um zusätzliche Informationen bereitzustellen wird in Sekunden mit einem Klick auf die rechte Maustaste erledigt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
SYMC), brinda soluciones que permiten a las empresas y los consumidores establecer comunicaciones y realizar negocios en línea con confianza.
ES
SYMC), bietet Lösungen, die es Unternehmen und Endverbrauchern ermöglichen, sicher online zu kommunizieren und Geschäfte abzuwickeln.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por supuesto, también puede realizar incluso con bastante facilidad.
DE
Das können Sie natürlich auch relativ leicht selbst bewerkstelligen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Con el control preciso, se pueden realizar movimientos precisos.
DE
Er besitzt eine präzise Steuerung, mit der sich kontrollierte Moves leicht bewerkstelligen lassen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decidido a dar a conocer su obra, realiza una gira mundial.
DE
Er entschliesst sich sein Werk bekannt zu machen und unternimmt eine Welttournee.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Pasee por la agradable ciudad o realice excursiones a pie y en bicicleta por el paisaje rural.
Schlendern Sie durch die hübsche Stadt oder unternehmen Sie ausgiebige Wander- und Radausflüge durch die ländliche Umgebung.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aparte de eso, el padre de Boonphitak ha sido gravemente lesionado en un accidente de tráfico que ahora solamente puede realizar trabajos livianos.
DE
Zudem wurde Boonphitaks Vater auch noch bei einem Verkehrsunfall so schwer verletzt, dass er nur noch leichte körperliche Arbeit verrichten kann.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
La producción y embalaje del té se realiza en líneas de producción más avanzadas.
ES
Die Herstellung und Verpackung wird mit modernsten Anlagen verrichtet.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Brasil necesita realizar mayores esfuerzos para proteger la selva de los awás de madereros pirómanos.
DE
Die brasilianische Regierung muss mehr tun, damit der Wald der Awá vor Brandstiftungen durch Holzfäller geschützt wird.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
realizar transferencias
|
.
|
realizar una desinversión
|
.
|
realizar trabajos preparatorios preliminares
|
.
.
|
realizar su trabajo
|
.
.
|
perfil a realizar
|
.
|
realizar una investigación orientada
|
.
|
realizar una ganancia
|
.
.
|
cursillo técnico a realizar
|
.
|
realizar una guardia segura
|
.
|
realizar un enlace
|
.
|
potestad para realizar un apremio
|
.
.
|
realizar en dos etapas separadas
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit realizar
319 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Puedo realizar pedios por teléfono?
DE
Kann ich auch telefonisch bestellen?
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
No es necesario realizar devolución.
DE
Eine Rückgabe ist nicht nötig.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo realizar un pedido?
ES
Wie kann ich bestellen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en “realizar pedido”
DE
Klicken Sie auf “Kasse”
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
2246 para realizar calibración de los medidores.
ES
Weiterhin Labor Nr..2246 zur Kalibrierung von Messgeräten.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft auto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo realizar un pedido por teléfono?
ES
Kann ich am Telefon bestellen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El consumidor no necesita realizar reajustes manuales.
DE
Der Verbraucher muss nicht manuell nachsteuern.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué formación profesional es posible realizar?
DE
Welche Ausbildung ist möglich?
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ahora puede realizar sus envíos online
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Realizar el seguimiento del progreso y compartirlo
ES
Verfolgen und Teilen von Trainingserfolgen
ES
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde puedo realizar los ajustes necesarios?
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN para realizar esta ruta:
Information und Einschreiben um an dieser Rute teilzunehmen:
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ahora puede realizar sus envíos online
Sicherheit für Ihren Versand Belegnachweise EU
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Cómo realizar una actualización de sistema
ES
Daten von einem USB-Speichermedium zum anderen kopieren
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo realizar pedidos tambien como cliente particular?
DE
Kann ich auch als Privatkunde bei Ihnen bestellen?
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Es necesario realizar la reserva con antelación.
ES
Reservierungen im Voraus sind erforderlich.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Adaptaciones se pueden realizar con facilidad.
DE
Anpassungen sind einfach möglich.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Realizar elegantes diseños en los setos
ES
So pflegen und trimmen Sie Ihre Hecke
ES
Sachgebiete:
botanik gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Intenta realizar el pedido de nuevo.
DE
Geben Sie Ihre Bestellung erneut auf.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Realizar un pedido en la tienda
ES
Im Store bestellen Bestellung bezahlen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las funciones a realizar serán las siguientes:
Diese Aufgaben erwarten Sie:
Sachgebiete:
oekonomie rechnungswesen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Se puede realizar como línea homogénea “sinfín”.
Als homogene „Endloslinie“ realisierbar
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Realizar controles de inventario mientras está en el depósito
Lagerbestände direkt im Lager kontrollieren
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Realizar controles de inventario mientras está en el almacén
Lagerbestände direkt im Lager kontrollieren
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Podemos realizar una copia de nuestra publicación, o diez.
ES
Wir können nur ein einziges Exemplar Ihres Werkes herstellen oder aber zehn Exemplare.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
En las cercanías es posible realizar diferentes actividades deportivas.
ES
In der Nähe ist es möglich viele sportliche Anlässe und Aktivitäten probieren.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Operaciones plásticas a realizar por las manos de los profesionales.
ES
Plastische Operationen von Händen der Professionalen.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Creación automática de cotas al realizar los bocetos. (vídeo:
ES
Automatisches Erstellen von Bemaßungen beim Skizzieren. (Video:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Incluso es posible realizar el pago a plazo.
ES
Alles auch gegen Abzahlungen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tengo un presupuesto y deseo realizar la compra
ES
Ich habe bereits ein Angebot und möchte den SMS jetzt erneuern.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Recomiendo realizar dos capas finas una después de la otra.
DE
Ich empfehle zwei dünne Anstriche mit der Grundierung.
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Tecnología avanzada que realizar historiales médicos sin papel
ES
Fortschrittliche Technologie für papierlose medizinische Dokumente
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
¡Deslice sus fotos para realizar una presentación de diapositivas!
ES
Laden Sie Ihre Fotos auf Kizoa hoch!
ES
Sachgebiete:
radio foto internet
Korpustyp:
Webseite
La magnífica imagen que acaba de realizar en Kizoa:
ES
Sie haben ein wunderschönes Bild mit Kizoa erstellt.
ES
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Maquinado a realizar en máquinas CNC - STROJÍRNY OLŠOVEC s.r.o.
ES
Bearbeitung auf CNC-Maschinen - STROJÍRNY OLŠOVEC s.r.o.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Revise siempre los neumáticos antes de realizar trayectos largos.
ES
Überprüfen Sie vor langen Reisen stets Ihre Reifen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit finanzen infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
ll ¿Realizar una reserva con Secretplaces es seguro?
ES
Ist es sicher, ein Hotel mit Secretplaces zu reservieren?
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se pueden realizar compras sin necesidad de registrarse previamente.
ES
Einkaufen kann man auch ohne vorherige Anmeldung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Formas creativas de realizar una pregunta de cuadrícula
Kreative Wege, um eine Matrix-Frage zu stellen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Servicio de atención al cliente | ¿Cómo realizar una devolución?
ES
Kundendienst | Wie mache ich eine Rücksendung?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Para realizar consultas e inscripciones, por favor diríjase directamente al
DE
Für Beratung und Anmeldung wenden Sie sich bitte direkt an das
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Seleccione otro aparato para poder realizar la comparación entre Productos.
DE
Wählen Sie ein zweites Gerät aus, um den Produktvergleich zu starten.
DE
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
¿Qué tipos de cursos y qué niveles puedo realizar?
DE
Welchen Kurstyp und welche Stufen kann ich wählen?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
"Estoy preparándome para realizar mi doctorado en Alemania.
DE
„Ich bereite mich auf mein Promotionsstudium in Deutschland vor.
DE
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo realizar envíos por el servicio de encomiendas Hellmann?
DE
Was kann ich per Hellmann Paket Dienst transportieren lassen?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo realizar también envíos al extranjero con el System Alliance?
DE
Kann ich mit System Alliance auch ins Ausland versenden?
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Puedes realizar un filtrado por el sistema operativo.
DE
Man kann nach Betriebssystem filtern.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En primer lugar, debemos realizar una advertencia importante:
Aber zuerst haben wir eine sehr wichtige
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
No es necesaria la manipulación antes de realizar la obturación.
ES
Keine Manipulation vor dem Einbringen der Füllung erforderlich.
ES
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
En nuestra casa se pueden realizar los siguientes exámenes:
DE
Wir nehmen in unserem Haus folgende TELC Prüfungen ab:
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Tiene alguna pregunta antes de realizar el pedido?
DE
Sie haben vor der Bestellung noch Fragen?
DE
Sachgebiete:
bau technik handel
Korpustyp:
Webseite
Esto le ayuda a realizar la evaluación de seguridad.
Dies unterstützt Sie bei der Berechnung der Sicherheitsbetrachtung.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Equipo completo de audio, vídeo y para realizar proyecciones
Umfangreiche Audio-, Video- und Projektorausstattung
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ahora podemos realizar el mantenimiento remoto de su ordenador.
DE
Jetzt können wir Ihren Computer fernwarten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
“Apreciamos Alemania como excelente localización para realizar inversiones.
DE
"Trotz der weltweiten Finanzkrise bleibt Deutschland für Cola-Cola als Standort unverändert wichtig.
DE
Sachgebiete:
auto personalwesen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pruebe las nuevas herramientas sin realizar una gran inversión inicial.
Testen Sie neue Werkzeuge ohne hohe Einstiegskosten
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Es ideal para realizar fotografías en condiciones de iluminación normales.
Eignet sich hervorragend zum Fotografieren unter normalen Lichtverhältnissen.
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Enviándonos un correo electrónico a traymaonline@trayma.es Realizar pedidos
ES
Senden Sie uns eine E-mail an traymaonline@trayma.es
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Le ayudaremos para que no tenga que realizar vertidos controlados.
ES
Wir helfen Ihnen, Ihren Abfall nicht auf der Deponie landen zu lassen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
XinXii ofrece la posibilidad de realizar campañas de eCouponing
ES
XinXii bietet ab sofort eCouponing für Autoren | Erfolgreich eBooks veröffentlichen und verkaufen
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Suministramos pesas para realizar el pesado en los vehículos.
ES
Wir liefern Waagen für Wiegen von Fahrzeugen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Se pueden realizar las siguientes conversiones de señales:
DE
Folgende Signalumwandlungen sind möglich:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Para realizar la prueba acuerden una cita por teléfono:
DE
Bitte bitten sie telefonisch um einen Termin:
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Con la finalidad de realizar estadísticas globales de acceso.
DE
Dies zum Zweck, globale Zugangsstatistiken zu erstellen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, se pueden realizar aplicaciones más complejas.
DE
Dadurch sind komplexere Anwendungen umsetzbar.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Ya no es necesario realizar tomas de pruebas individuales.
ES
Eine separate Probenentnahme ist nicht mehr erforderlich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto technik
Korpustyp:
Webseite
Estamos a tu disposición para ayudarte a realizar la solicitud.
ES
Gerne sind wir Ihnen auch bei der Anmeldung behilflich.
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Usted desea estudiar o realizar investigaciones en Alemania?
DE
Sie wollen in Deutschland studieren oder forschen?
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se recomienda realizar las reservas del alojamiento con bastante antelación.
ES
Wir empfehlen, dass Sie Ihre Unterkunft frühzeitig buchen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se puede salir a pié para realizar fantásticos paseos.
Sie können für fantastische Wanderungen zu Fuß gehen.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Estamos autorizados a realizar modificaciones en la cantidad total encargada.
Wir sind zu Abweichungen von der bestellten Gesamtmenge berechtigt.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
¿Necesitas alquilar una furgoneta para realizar una mudanza en Valencia?
Transporter für Ihren Umzug oder Gruppenausflug mieten?
Sachgebiete:
marketing e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Podrá realizar sus compras en el City Market.
Im City Market können Sie gemütlich einkaufen gehen.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El trabajo se puede realizar sin las manos.
ES
Mitarbeiter können ohne Einsatz der Hände arbeiten.
ES
Sachgebiete:
controlling internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Solo hay que realizar un único ajuste del producto.
DE
Lediglich ein einmaliger Abgleich auf das Messgut ist erforderlich.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Nos reservamos el derecho de realizar cambios y correcciones.
DE
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para realizar este tour necesitamos por lo menos 2 participantes.
DE
mindestens 2 Teilnehmer Alle Preise pro Person.
DE
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
También podemos realizar análisis estadísticos de los datos recopilados.
ES
Wir erstellen eventuell auch statistische Analysen von den gesammelten Daten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo realizar los ejercicios de los músculos del suelo pélvico?
ES
Beckenbodentraining - Übungen für Ihre Beckenbodenmuskeln
ES
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Durante el curso se pueden realizar tres exámenes:
DE
Während des Deutschkurses finden drei Prüfungen statt:
DE
Sachgebiete:
verlag linguistik schule
Korpustyp:
Webseite
•No está permitido realizar fiestas en la vivienda.
ES
• Partei ist nicht im Haus nicht gestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿Se puede realizar un semestre en el extranjero?
DE
Kann ich im Master auch ein Auslandssemester absolvieren?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Se puede realizar un semestre en el extranjero?
DE
Kann ich im Master ein Auslandssemester absolvieren?
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Instrucciones para la solicitud de visa para realizar una pasantía
DE
Merkblatt zur Beantragung von Visa zum Zwecke der Absolvierung eines Praktikums
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Ideas y materiales para realizar la difusión del idioma Alemán
DE
Ideen und Materialien zur Werbung für Deutsch
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
El entorno de la ciudad invita a realizar innumerables excursiones.
DE
Auch das Umland lädt zu Ausflügen ein.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Póngase en contacto con nosotros para realizar la reserva.
DE
Kontaktieren Sie uns für eine rechtzeitige Reservierung.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Te ayudamos a realizar operaciones sin interrupciones y transacciones rápidas.
ES
Unterstützung für einen reibungslosen Betrieb und für schnelle Transaktionen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Varias instalaciones interactivas permiten realizar experimentos de física.
ES
Besucher können physikalische Experimente selbst auszuprobieren.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
También podrá realizar otras actividades, como piragüismo, vela y snorkel.
ES
Zu den beliebtesten Aktivitäten gehören auch Kajakfahren, Segeln und Schnorcheln.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Si desea realizar una consulta Contacte con nosotros
ES
Wenn Sie weitere Fragen haben Kontaktieren Sie uns.
ES
Sachgebiete:
jura wirtschaftsrecht ressorts
Korpustyp:
Webseite
Introduce el código promocional BONUS16 al realizar el pago.
ES
Gib den Promo Code BONUS16 beim Check-out an.
ES
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Prueba a realizar retratos en formato de paisaje y viceversa.
ES
Nehmen Sie z. B. Porträts im Querformat oder Landschaften im Hochformat auf.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Así, fue el encargado de realizar la reconstrucción de Lisboa
Das Hotel HF Fénix Lisboa ist eines der renommiertesten Hotels in Lissabon.
Sachgebiete:
radio tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
¿Debe realizar una conexión en París y cambiar de aeropuerto?
Sie haben einen Anschlussflug in Paris und müssen den Flughafen wechseln?
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Descubre Navegar Investigar Realizar la transacción y ampliar Infraestructura
Entdecken Durchsuchen Ermitteln Umsetzen und Ausbauen Infrastruktur
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Utiliza nuestro SVF/BVF 7.62HP COUPLE SET para realizar ampliaciones.
Nutzen Sie für Erweiterungen unser SVF/BVF 7.62HP COUPLE SET.
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Para poder realizar estos cursos, deberás tener como mínimo un nivel intermedio (B1). Si todavía no tienes este nivel, puedes realizar primero un curso de inglés general.
ES
Das geforderte Sprachniveau für diese Kurse liegt bei „Fortgeschritten“ (Intermediate / B1). Sollten Sie diese Sprachkenntnisse noch nicht erlangt haben, so können Sie vorher einen Allgemeinen Englischkurs besuchen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
Recomendamos encarecidamente realizar el pedido y revisar una sola copia de los libros que ha creado en Blurb antes de realizar el pedido de varias copias.
ES
Vor der Bestellung mehrerer Kopien raten wir dringend zur Bestellung und Durchsicht einer Einzelkopie des in Blurb erstellten Buchs.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite