Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El inteligente diseño permite asimismo girar el reflector para conseguir luz con flash indirecta.
DE
Das durchdachte Design, ermöglicht es, den Reflektor für indirektes Blitzen zu schwenken.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el primer momento sólo se ve en el recinto oscuro la luz cegadora de un reflector.
DE
Zunächst sieht man in dem dunklen Raum nur das gleißende Licht eines Scheinwerfers.
DE
Sachgebiete:
film musik foto
Korpustyp:
Webseite
lámparas a prueba de explosión, industriales, especiales, reflectores, lámparas de iluminación pública (para calles y parques).
ES
Elektroleuchten – explosionssicher, industriell, speziell, Scheinwerfer, Leuchten für öffentliche Beleuchtung (Straßen, Parke).
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
reflector
Reflektor Zusatzkräfte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los puntos de rotación entre las torres de soporte y el reflector, los rodamientos oscilantes de rodillos de FAG con 320 mm de diámetro interior transmiten las cargas del peso y las cargas adicionales de la presión del viento, nieve y cargas por hielo.
ES
In den Drehpunkten zwischen Stütztürmen und Reflektor übertragen FAG Pendelrollenlager mit 320 mm Bohrungsdurchmesser die Gewichtskräfte und die Zusatzkräfte aus Winddruck, Schnee- und Eislasten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las versiones sin protector son adecuadas para procesos automatizados como en la fabricación de frigorÃficos. También son empleadas por su carácter conductor para apantallado electromagnético o como reflector óptico.
ES
Auch ohne Protektor/Liner erhältlich für automatisierte Prozesse, wie z. B. in der Herstellung von Kühlschränken. Wegen ihrer Leitfähigkeit werden sie auch zur elektromagnetischen Abschirmung verwendet, auch als optische Reflektoren einsetbar.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el primer momento sólo se ve en el recinto oscuro la luz cegadora de un reflector.
DE
Zunächst sieht man in dem dunklen Raum nur das gleißende Licht eines Scheinwerfers.
DE
Sachgebiete:
film musik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La caja del reflector es de aluminio inyectado revestido al polvo.
Das Gehäuse des Spots ist aus Aluminium-Druckguss pulverbeschichtet gefertigt;
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
reflector plano
|
.
|
reflector esférico
|
.
|
reflector cilíndrico
|
.
|
reflector radioscópico
|
.
|
plato reflector
|
.
|
prisma reflector
|
.
|
satélite reflector
|
.
|
elemento reflector
|
.
|
reflector pasivo
|
.
|
reflector triédrico
|
.
.
|
reflector radar
|
.
.
|
reflector asimétrico
|
.
|
reflector parabólico
|
.
.
.
.
.
|
reflector doble
|
.
|
reflector elipsoidal
|
.
|
reflector primario
|
.
|
reflector principal
|
.
|
reflector dicroico
|
.
|
reflector descentrado
|
.
|
reflector excéntrico
|
.
|
reflector conformado
|
.
|
reflector simétrico
|
.
|
chaleco reflector
|
.
|
reflector infrarrojo
|
.
|
control por reflector
|
.
|
pigmento reflector de infrarrojos
|
.
|
reflector de Lambert
|
.
|
reflector del núcleo
|
.
|
sustentación del reflector
|
.
.
|
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "reflector"
61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los reflectores se pueden conmutar de un lado del sofá.
ES
Der Fluter kann von einer Seite der Schlafcouch geschaltet werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Innovación en reflectores con bombillas H4 y H7 de Philips.
ES
Innovation für H4 und H7 Reflektorscheinwerfer.
ES
Sachgebiete:
auto technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Reflectores plegables con 5 superficies de reflexión distintas
DE
Faltreflektoren mit 5 verschiedenen Reflexflächen
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Mayor defecto:Un intenso amor por el detalle…Y un poco reacio a aparecer en los reflectores.
ES
Größte Schwäche:Eine überzogene Liebe zum Detail…und Lampenfieberanfälligkeit.
ES
Sachgebiete:
astrologie radio media
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad en objetos rotativos sin usar reflectores. Opens internal link in current window
DE
Drehzahlmessung an rotierenden Objekten ohne den Einsatz von Reflexmarken
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
El reflector ha sido desarrollado de manera que no es necesaria refrigeración activa.
DE
Der Lampenreflektor ist so konstruiert, dass keine aktive Kühlung notwendig ist.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cada uno de los dos juegos disponibles contiene un reflector plegable con 5 colores distintos.
DE
Jedes der beiden erhältlichen Kits enthält jeweils einen Faltreflektor mit 5 unterschiedlichen Farben.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Con una funda reversible se pueden modificar los colores del reflector plegable.
DE
Durch einen wendbaren Überzug können die Farben des Faltreflektors entsprechend variiert werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
El juego 5 en 1 DS 92-122 contiene un reflector plegable con las dimensiones 92 x 122 cm, mientras que el juego 5 en 1 DS 80-80 un reflector plegable con un diámetro de 80 cm.
DE
Dabei umfasst das Set 5 in 1 DS 92-122 einen Faltreflektor mit den Maßen 92 x 122 cm, wogegen das Set 5 in 1 DS 80-80 einen Faltreflektor mit einem Durchmesser von 80 cm umspannt.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Y para que el fotógrafo pueda orientar los reflectores plegables de Metz de manera óptima hacia sus motivos, los reflectores plegables con tensor elástico de Metz se pueden también curvar fácilmente.
DE
Und damit der Fotograf die Metz Faltreflektoren stets optimal gegenüber seinen Motiven ausrichten kann, lassen sich die Federspannreflektoren überdies flexibel biegen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Sistema de secador UV con geometría de reflectores optimizada mediante CAD, para el secado de pinturas, barnices y materiales sintéticos.
DE
UV-Trocknersystem mit CAD-optimierter Reflektorgeometrie für die Trocknung von Farben, Lacken und Kunststoffen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Sistema UV compacto con geometría de reflectores optimizada mediante CAD para la esterilización de superficies de sustancias de embalaje.
DE
Kompaktes UV-System mit CAD optimierter Reflektorgeometrie zur Oberflächenentkeimung von Packstoffen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Por este motivo, aquel que se haya decantado por los flashes de estudio de Metz debería añadir a su equipo un juego de reflectores plegables de Metz.
DE
Wer sich für die Studioblitzgeräte von Metz entschieden hat, sollte seiner Ausrüstung daher unbedingt auch ein Faltreflektor Set von Metz hinzufügen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Ambos juegos incluyen un reflector plegable con tensor elástico, que con 5 colores distintos logra un despliegue de efectos de luz especiales.
DE
Beide Sets beinhalten jeweils einen faltbaren Federspannreflektor, welcher mit 5 unterschiedlichen Farben für spezielle Lichteffekte sorgt.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Con ayuda de los reflectores plegables con tensor elástico de Metz, el fotógrafo de estudio puede conseguir efectos de luz muy especiales.
DE
Mit Hilfe der faltbaren Federspannreflektoren von Metz kann der Studiofotograf ganz spezielle Lichteffekte erzeugen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Con cuatro segmentos y una cámara integrada para mezclar la luz, este reflector proporciona una iluminación armónica y muy buen antideslumbramiento, incluso con altos factores de flujo luminoso.
Mit vier Segmenten und einer integrierten Lichtmischkammer sorgt selbiger auch bei hohen Leuchtenlichtströmen für harmonische Ausleuchtung und sehr gute Entblendung.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
La combinación de reflectores cilíndricos-cónicos permite un secado confiable y homogéneo, incluso en las zonas externas del sustrato, con lo cual se logra un endurecimiento óptimo del borde, especialmente en el caso de DVDs.
DE
Die zylindrisch-kegelförmige Reflektorkombination erlaubt die zuverlässige, homogene Trocknung auch in den Außenbereichen des Substrates - wodurch gerade bei DVDs die optimale Randhärtung erreicht wird
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Se utilizaron perfiles longitudinales en probadas luces Júpiter de la región lateral del con reflectores circulares (ULR), y para la iluminación al aire libre para la iluminación general del patio.
DE
Im Seitenbereich kamen Längsprofile zum Einsatz, sowie für die Hofbeleuchtung die bewährten Jupiterleuchten mit Umlaufreflektoren (ULR) zur breiten Ausleuchtung des Innenhofes.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Evitar el desperdicio, las pérdidas del reflector, la atenuación del flujo de luz a través de por ejemplo, discos de plástico, sino también las pérdidas constructivas que la luz producida por una lámpara puede ser utilizado en su totalidad.
DE
Streuverluste, Reflektorverluste, Dämpfung des Lichtstroms durch z.B. Kunststoffscheiben, aber auch konstruktive Verluste verhindern, dass das von einer Lampe erzeugte Licht vollständig genutzt werden kann.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Están bien adaptados para tubos llenos de líquido que contengan al menos 100 ppm de partículas suspendidas o burbujas de gas de 100 micras o mayores que actúen como "reflectores" de sonido;
Sie sind bestens geeignet für eine Messung von in vollständig gefüllten Rohren fließenden Flüssigkeiten, die entweder Gasbläschen oder einen Partikelgehalt von mindestens 100 ppm (Partikelgröße mind. 100 µm) enthalten:
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Se han mantenido todas las características del modelo anterior, el 58 AF-2 digital, como el reflector adicional o el modo de flash servo, automático y TTL, habiéndose perfeccionado además el nuevo modelo en numerosos aspectos.
DE
Unter Beibehaltung aller Stärken des Vorgängers 58 AF-2 digital – wie dem Zweitreflektor oder dem Servo-, Automatik- und TTL-Blitzbetrieb – wurde das neue Modell mit zahlreichen Weiterentwicklungen versehen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Ya que el reflector de flash del Metz mecablitz queda situado por encima de la cámara, de modo que en las fotografías con flash directo, la luz del mismo no es dirigida frontalmente a los ojos, sino mínimamente por encima.
DE
Denn der Blitzreflektor des Metz mecablitz sitzt oberhalb der Kamera, so dass das Blitzlicht bei direkt geblitzten Aufnahmen nicht frontal in die Augen, sondern minimal darüber einstrahlt.
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Fotografiar un objeto con unas “óptimas condiciones de luz” plantea unos exigentes requisitos a la fuente de luz tales como, por ejemplo, alta potencia, cantidad de luz dosificable, periodo de luminosidad breve o la posibilidad de dirigir la luz mediante reflectores giratorios.
DE
Ein Aufnahmeobjekt "ins richtige Licht zu setzen", stellt an die Lichtquelle hohe Anforderungen, wie beispielsweise starke Leistung, dosierbare Lichtmenge, kurze Leuchtzeit, die Möglichkeit der Lichtlenkung durch Schwenkreflektoren.
DE
Sachgebiete:
film foto informatik
Korpustyp:
Webseite