linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 53 de 42 com 5 eu 2 at 1
Korpustyp
Webseite 103
Sachgebiete
verlag 22 unterhaltungselektronik 21 tourismus 19 e-commerce 17 technik 16 luftfahrt 14 transaktionsprozesse 11 auto 10 handel 9 radio 9 astrologie 8 internet 8 musik 8 verkehr-gueterverkehr 8 transport-verkehr 7 universitaet 7 foto 6 informationstechnologie 6 media 6 medizin 6 film 5 theater 5 bau 4 informatik 4 oekologie 4 pharmazie 4 psychologie 4 schule 4 verkehr-kommunikation 4 controlling 3 jagd 3 kunst 3 mode-lifestyle 3 sport 3 wirtschaftsrecht 3 bahn 2 forstwirtschaft 2 infrastruktur 2 nautik 2 raumfahrt 2 rechnungswesen 2 versicherung 2 verwaltung 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 archäologie 1 biologie 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 geografie 1 landwirtschaft 1 marketing 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 personalwesen 1 politik 1 religion 1 ressorts 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
regular .
[ADJ/ADV]
regular regelmäßig 3.513
. .
[Weiteres]
regular . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

regular regeln 2.897 regelmäßige 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

regular regelmäßig
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Icelandair tiene vuelos regulares desde Reykjavik a Egilsstadir. DE
Es gibt regelmäßig Flüge von Reykjavík nach Egilsstaðir. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pulso regular .
aeródromo regular .
elección regular .
empleo regular .
venta regular .
emisión regular .
astigmatismo regular .
tren regular . . .
comercio regular .
publicación regular .
línea regular .
reflexión regular . .
transmisión regular .
crecimiento regular .
estimador regular .
recurso regular . .
vuelo regular Linienflug 44
hexaedro regular .
abuso regular .
transporte regular . .
aeropuerto regular .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit regular

290 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La playa está regular. ES
Strand ist so lala. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La adición regular de novedades
Сheck die Integrität von Datensicherungen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Toallas Always Discreet Regular con absorbencia moderada
Produkteigenschaften der Always Discreet Professional Binden bei Inkontinenz
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Trayectos regulares bajo los puentes del Spree DE
Linienfahrt unter den Brücken auf der Spree DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Las renovaciones se cobrarán a precio regular. AT
Verlängerungen erfolgen zum Standardpreis. AT
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Ajuste giratorio para regular su apertura. ES
Die Öffnung lässt sich per Drehen einstellen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Servicio muy regular y de poca calidad. ES
Das ist kein zufriedenstellender Service. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
vuelos regulares entre las principales ciudades europeas y alemanas: DE
Linienflüge bestehen zu den wichtigsten deutschen und europäischen Städten: DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Trayectos regulares bajo los puentes del Spree y Landwehrkanal DE
Linienfahrt unter den Brücken von Spree & Landwehrkanal DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
mantenimiento regular y aplicación de piezas de calidad. ES
Allen voran empfehlen wir eine regelmässige Wartung und die Verwendung von Qualitätsersatzteilen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
de descuento en la tarifa regular durante una visita DE
auf den Normaltarif bei Besichtigungen DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Si está deshidratado, transpirará más para regular la temperatura.
Trocknet dein Körper aus, schwitzt er mehr, um deinen Körper zu kühlen.
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
MSI Afterburner permite analizar el equipo, para regular el suministro
MSI Afterburner ermöglicht, analysieren Sie das Gerät, um die
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cierre los ojos y respire de forma tranquila y regular. DE
Schließen Sie die Augen und atmen Sie ruhig und gleichmäßig. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Una regla regular no sólo es importante para quedarse embarazada. ES
Während der Periode schwanger werden? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Modificaciones en el programa regular de visitas son optativas. DE
Änderungen im Führungsprogramm vorbehalten. DE
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera PLUS2: ES
PLUS1: Möglichkeit der zwischenzeitlichen Druckregulierung von außen PLUS2: ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La duración regular de los estudios es de seis semestres. DE
Die Regelstudiendauer beträgt sechs Semester. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
soporte para tazas que se puede regular y extraer fácilmente. ES
einfach einstell- und leicht abnehmbares Tassenpodest. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Por lo regular, los medicamentos utilizados se aspiran, es decir se inhalan. DE
Die genutzten Medikamente werden in der Regel eingeatmet – also inhaliert. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Todos los accionamientos se pueden regular continuamente mediante un convertidor de frecuencia DE
Alle Antriebe stufenlos regelbar über Frequenzumrichter DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Por lo regular los turistas que viajen a México y Latinoamérica no necesitan tomar medidas preventivas. DE
Urlauber in Mexiko und Lateinamerika brauchen normalerweise keine besonderen Vorkehrungen zu treffen. DE
Sachgebiete: pharmazie zoologie biologie    Korpustyp: Webseite
» ¿Cómo puedo elegir un orden diferente para mis imágenes? » ¿Cómo puedo regular el color de fondo? ES
» Wie kann es dazu kommen, daß mein Fotoprodukt in der Farbe abweicht? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Nuestras tareas y objetivos los perseguimos de modo regular y consecuente. DE
Unsere Aufgaben und Ziele verfolgen wir mit Regelmäßigkeit und Konsequenz. DE
Sachgebiete: oeffentliches schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Espero que lo haga de forma regular (y si no, pateenme a través de sus comentarios). DE
Ich hoffe mal, dass ich es durchziehe, und wenn nicht, dann dürft Ihr mich gerne (via Kommentar) treten. DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
La tarifa regular se aplica para niños a partir de los 12 años. DE
Mit Vollendung des 12. Lebensjahres ist ein Fahrschein zum vollen Preis zu erwerben. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Podrás comparar vuelos de aerolíneas regulares y low cost (reserva directa, sin tasas). ES
Vergleichen Sie Flüge von über 600 Airlines wie Germanwings und Lufthansa. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
Le enseñaremos los lugares más interesantes por los que los autobuses de líneas regulares no pasan. ES
Wir zeigen Ihnen die interessanten Plätze, die bei normalen Bustouren nicht besucht werden. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Hoy, estas forman parte de la Asociación de Atletismo Nacional de Uruguay como socios regulares. DE
Diese sind heute ordentliche Mitglieder des nationalen Leichtathletikverbandes von Uruguay. DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Compara ofertas de vuelos regulares, baratos y de bajo coste (reserva directa, sin tasas). ES
Charterflüge, Billigflüge und Linienflüge vergleichen. Direkt und ohne zusätzliche Gebühren buchen. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Podrás comparar vuelos de aerolíneas regulares y low cost (reserva directa, sin tasas). ES
Finden Sie alle Flüge nach Großbritannien schnell und einfach. Direkt und ohne zusätzliche Gebühren buchen ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Haga click en ‘Recoger’ para aceptar las ganancias regulares y en ‘Doblar’ para doblar las ganancias. ES
Klicken Sie auf ’Kassieren’, um die standardmäßigen Gewinne anzunehmen oder ’Verdoppeln’, um die Gewinne zu verdoppeln. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El reposacabezas se puede regular fácilmente por delante; dispone de 7 posiciones de altura. DE
Die Kopfstütze ist in 7 Höhenstufen spielend leicht einstellbar und von vorn bedienbar. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
La cremallera de 20 cm en la parte delantera permite regular la temperatura individualmente. ES
Der 20 cm Reißverschluss vorne unter dem Kragen ermöglichen individuelle Temperaturregulierung. ES
Sachgebiete: sport technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La aplicación de dichos descuentos no deja lugar a los regulares descuentos por cantidad. ES
Mit Inanspruchnahme des Staffelrabatts entfallen die sonst üblichen Mengenrabatte. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
También puedes suscribirte para donar de forma regular a través de Paypal. DE
Du kannst natürlich auch direkt bei Paypal einen Dauerauftrag einrichten, der jederzeit gekündigt werden kann. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Tráfico de importación y exportación regular y consolidado en todo el mundo DE
Weltweite Import- und Exportverkehre im Express-, Linien- und Sammeldienst DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
canillas listas para usar con un hilo regular e idéntica longitud en cada una. DE
fix und fertig vorbereitete Spulen mit gleichmäßigem Fadenablauf und exakt gleicher Lauflänge bei allen Spulen. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Es posible regular fácilmente la tensión del resorte desde el exterior. ES
Die Federspannung ist problemlos von außen einstellbar. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
muelle neumático integrado para regular la mesa a la altura perfecta (de 83 a 102 cm). ES
Die eingebaute Gasdruckfeder bringt den Bügeltisch auf perfekte Arbeitshöhe. (83 bis 102 cm) ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Campos de mando grandes para el control de persianas o para encender, apagar, pulsar y regular. DE
große Bedienfelder zur Jalousiesteuerung oder zum Schalten, Tasten und Dimmen DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tienen mangos telescópicos muy robustos que, en los modelos grandes, se pueden regular fácilmente. DE
Sie verfügen über sehr stabile und, bei den großen Typen, über gut verstellbare Teleskopstiele. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Así también se pueden regular cargas pesadas gradualmente y sujetarlas en la posición requerida. ES
So können auch schwere Lasten stufenlos verstellt und an der gewünschten Stelle blockiert werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Podrás comparar vuelos de aerolíneas regulares y low cost (reserva directa, sin tasas). ES
Direkt und ohne zusätzliche Gebühren buchen. Skyscanner Deutschland ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Opera vuelos domésticos y europeos, tanto servicios regulares como vuelos chárter. ES
Der Flughafen fertigt nationale und europäische Flüge ab. Viele Charterflüge und Linienflüge haben Alicante Airport im Programm. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Una cifra de negocios en progresión regular de más del 25 % al año ES
Der Umsatz steigt jährlich um mehr als 25% ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La configuración sin sistema anticongelamiento presenta la posibilidad de regular la presión intermedia desde fuera. ES
Die Ausführung ohne Antigefriersystem bietet die Möglichkeit einer zwischenzeitlichen Druckregulierung von außen. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
posibilidad de regular tanto el esfuerzo respiratorio como el efecto Venturi Salidas HP: ES
Möglichkeit des Variierens beim Atemholen sowohl auch des Venturi-Effekts. Austritte: ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de regular tanto el esfuerzo de inhalación como el efecto Venturi ES
Möglichkeit des Variierens beim Atemholen sowohl auch des Venturi-Effekts. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Se puede regular la sombra individualmente desde los 0 – 65 qm. ES
Dadurch ist es möglich, den Schatten stufenlos von 0 – 65 qm einzustellen. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
De esta forma se puede regular la sombra de forma continuada de 0 a 56 m2. ES
Dadurch ist es möglich, den Schatten stufenlos von 0 – 56 qm einzustellen. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ha sido el primer investigador español aceptado como miembro regular de la American Society of Transplantation. ES
Er war der erste spanische Wissenschaftler, der als ordentliches Mitglied der American Society of Transplantation aufgenommen wurde. ES
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
En estos casos, es recomendable administrarse un suplemento de hierro vía oral hasta regular los niveles. ES
In diesen Fällen empfehlen wir die Einnahme eines Eisenpräparats bis der Eisenspiegel ausgeglichen ist. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Obviamente las contribuciones regulares en forma de débitos automáticos nos resultan especialmente prácticas. DE
Besonders hilfreich sind natürlich dauerhafte Spendenzusagen, die Sie in Form von Daueraufträgen erteilen können. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El nuevo sistema de regulación electrónica permite regular la temperatura de manera precisa. DE
Dabei garantiert das neue, elektronische Regelsystem ihre exakte Temperaturregelung. DE
Sachgebiete: transport-verkehr bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
de descuento en la tarifa regular durante una visita Reservar algo Berlin WelcomeCard DE
auf den Normaltarif bei Besichtigungen. Berlin WelcomeCard bestellen DE
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Si Usted quiere apoyar el archivo puede mandarnos una donación (descontable del impuesto) regulares o únicas. DE
Wenn Sie das Archiv unterstützen wollen, können Sie uns eine (steuerabzugsfähige) Spende zukommen lassen. DE
Sachgebiete: e-commerce radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Desea usar el servicio regular de transporte o alquilar una de nuestras bicis? DE
Nutzen Sie den Shuttle-Service oder unsere Leihfahrräder ? DE
Sachgebiete: verlag auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
También hay trenes regulares que circulan entre el aeropuerto de Gatwick y el centro de Londres. ES
Es verkehren auch mehrere Regionalzüge zwischen dem Flughafen Gatwick und der Londoner Innenstadt. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El hotel proporciona servicio gratuito de traslado regular a una playa asociada en Canneto. ES
Das Hotel bietet einen kostenfreien Shuttleservice zu einem Partnerstrand in Canneto. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El océano ruge 580 m más abajo y dibuja curvas regulares. ES
Zu Ihren Füßen brechen sich in 580 m Tiefer die schäumenden Wellen des Ozeans. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Cerca hay una parada de transporte p¿blico con servicios regulares a Palma y El Arenal.
Nach Palma und El Arenal bestehen regelm��ige Linienbusverbindungen.
Sachgebiete: e-commerce rechnungswesen versicherung    Korpustyp: Webseite
La mezcla de aire pasiva se puede regular por medio de un botón giratorio.
Die passive Luftbeimischung lässt sich über einen Drehknauf steuern.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
En caso de residir en Bolivia, se requiere la solicitud del pasaporte regular al mismo tiempo.
Sofern Wohnsitz in Bolivien besteht, ist gleichzeitig der biometrische Pass zu beantragen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Las compañías de vuelo regular suelen aceptar por cada pasajero adulto un máximo de :
Die Gesellschaften akzeptieren auf Linienflügen normalerweise pro Erwachsenen maximal:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
En el caso de nacionalizaciones: reducción del periodo de espera (residencia regular en alemania) de 8 a 7 años. DE
Verkürzung der Wartezeit (rechtmäßiger, gewöhnlicher Aufenthalt in Deutschland) von 8 auf 7 Jahre bei der Einbürgerung nur mit B1) DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Las válvulas excéntricas se utilizan para cerrar o regular los medios líquidos y gaseosos que no contienen partículas sólidas. ES
Die exzentrischen Klappen werden zum Verschluss oder zur Regulation der flüssigen und gasförmigen Medien benutzt, die keine festen Teile enthalten. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Vávulas electromagnéticasLas válvulas electromagnéticas están destinadas para regular el paso de aire, de soluciones acuosas, eventualmente de aceites. ES
Elektromagnetische VentileElektromagnetische Ventile sind zur Durchflussregelung von Luft, Wasserlösungen, gegebenenfalls Ölen bestimmt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Estamos orgullosos de proporcionar apoyo de manera regular a la academia Hannah Memorial, una escuela primaria en Darjeeling, India. ES
In diesem Zusammenhang unterstützt Hotwire seit mittlerweile fünf Jahren die Hannah Memorial Academy in Darjeeling, Indien. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En Berlín-Tegel se realiza la mayoría del servicio regular internacional y nacional de las grandes compañías aéreas. ES
Die Abwicklung des internationalen sowie nationalen Linienverkehrs der größeren Fluggesellschaften in Berlin erfolgt zumeist über Tegel. ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung bahn    Korpustyp: Webseite
Además del tráfico regular de ferry, el volumen de los barcos de carga ha aumentado durante los últimos años. ES
Zusätzlich zum Fährverkehr stieg über die letzten Jahre hinweg der Frachtverkehr kontinuierlich an. ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A través del a referencia cruzada Hotel Gut Schwaige remite a contenidos ajenos, que Hotel Gut Schwaige no puede regular. DE
Durch den Querverweis verweist Hotel Gut Schwaige auf fremde Inhalte, die nicht von Hotel Gut Schwaige überwacht werden können. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra su billete avión El Salvador para un vuelo regular o vuelo charter El Salvador con Jetcost. ES
Reservieren Sie Ihren Hin- und Rückflug, Nur Flug Guatemala oder Charterflug zu Tiefpreisen, indem Sie mit einem Click bei Jetcost vergleichen. ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Pesabebés especiales permiten sin mucho esfuerzo un control regular y el espectáculo de un vistazo, si todo está en orden. DE
Spezielle Babywaagen ermöglichen ohne viel Aufwand eine regelmässige Kontrolle und zeigen auf einen Blick, ob alles in Ordnung ist. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hay una cantidad razonable de tiendas, snack bares y restaurantes (comida rápida, auto servicio y restaurantes regulares).
Es gibt ein durchschnittliches Angebot an Geschäften, (Snack-)Bars und Restaurants (Fast-Food, Selbstbedienungs- und Bedienungsrestaurants).
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A 30 kilómetros de los apartamentos se encuentra el puerto, desde donde parten transbordadores de manera regular a Lanzarote.
Der Hafen liegt in 30 Kilometern Reichweite und bietet nette Bootstouren nach Lanzarote.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde el hotel se puede acceder a pie a la estación de tren que ofrece servicios regulares a Mánchester.
Zu Fuß ist der Bahnhof mit guter Anbindung an Manchester bequem zu erreichen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, este ejemplar parece que aún respirara: su gran cuerpo se expande y se encoge a un ritmo regular.
Trotzdem scheint sein Exemplar immer noch zu atmen, der grosse Körper hebt und senkt sich im gleichmässigen Rhythmus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Este modelo de extensómetro también permite regular la velocidad de deformación según la norma ISO 6892-1.
Auch die Möglichkeit der Dehngeschwindigkeitsregelung nach ISO 6892-1 bietet das Extensometer.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Se puede regular la cantidad que tiene que separarse por medio del tiempo de apertura y cierre del cilindro. DE
Sie stellen die Menge, die aussortiert werden soll, über die Öffnungs- und Schließzeit des Zylinders ein. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dicha ley otorgaautoridad al gobierno federal estadounidense para regular alimentos, aditivos alimentarios, medicamentos, dispositivos médicos y cosméticos. ES
Dieses Gesetzdefiniert die Befugnisse der US-amerikanischen Regierung im Hinblick auf Lebensmittel und Lebensmittelzusätze, Medikamente, Medizinprodukte und Kosmetika. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El empleo de la malla en la estructura de la picadora garantiza la obtención de virutas altamente regulares. ES
Die Anwendung des Siebes in der Konstruktion des Holzhackers garantiert hohe Regularität der Hackschnitzel. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie technik    Korpustyp: Webseite
La obtención de astillas regulares se garantiza por el uso de un tamiz instalado debajo del tambor cortante. ES
Die Regelmäßigkeit der Hackschnitzel garantiert die Anwendung des Siebes unter der Schneidtrommel. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
El curso fue todo un éxito por lo que se extendió hasta el comienzo de las clases regulares. DE
Wegen großen Erfolgs wird der Kurs nun bis zum Unterrichtsbeginn fortgesetzt. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Con un tiempo de viaje de 18 horas se podía aprovechar el tráfico regular entre Palma y Barcelona. DE
Mit einer Fahrzeit von 18 Stunden konnte man den Linienverkehr zwischen Palma und Barcelona nutzen. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Además de ello, descubrirás otro tipo de belleza en tu rostro, ciertamente menos regular, pero resplandeciente y auténtica. DE
So werden Sie auch eine andere Schönheit in sich entdecken: Gewiss weniger gestylt, doch strahlend und authentisch. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
El cuarto de baño muy bonito, el desayuno regular, sin mucho qué escoger, pero así es en Italia.
Das Badezimmer war aber sehr schön. Das Frühstück anständig, nicht so sehr viel Auswahl aber dasweiß man in Italien.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Encontrarás las mejores ofertas de vuelos a partir de compañías regulares y "low cost" como Alitalia y .
Mit dem Kelkoo Reiseportal finden Sie die günstigsten Flüge von Köln nach Sfax El Maou.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Sería conveniente regular el sistema de climatización en centros comerciales, supermercados, etc. en función de la cantidad de visitantes momentánea. DE
Es ist sinnvoll die Klimaanlage von Kaufhäusern, Supermärkten usw. in Abhängigkeit von der aktuellen Besucheranzahl kontinuierlich nachzusteuern. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El complejo est�� situado a 1 hora en coche del aeropuerto de Podgorica, con conexiones regulares a Belgrado. ES
Den Flughafen Podgorica mit regelm����iger Verbindung nach Belgrad finden Sie 1 Autostunde vom Hotel entfernt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Por lo regular, las molestias de un dolor lumbar agudo no específico mejoran por sí solas en poco tiempo. DE
Die Beschwerden bei akuten nichtspezifischen Kreuzschmerzen bessern sich in der Regel nach kurzer Zeit von allein. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
DB AG no tiene obligación alguna de realizar revisiones regulares y por lo tanto rechaza cualquier responsabilidad.
Die DB AG ist nicht verpflichtet, diese ständig zu prüfen und lehnt daher jegliche Haftung ab.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ya sea camino a la oficina o durante el almuerzo, los regulares del centro mantienen siempre una apariencia atildada. ES
Ob auf dem Weg ins Büro oder während der Mittagspause, die Geschäftsleute in Downtown lockern nie den obersten Knopf ihres Hemds. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Asimismo, invitamos de manera regular a todas estas asociaciones colaboradoras a probar nuestros productos y la tecnología de Andulación®.
Wir laden diese Partnerverbände kontinuierlich ein, um unsere Produkte auszuprobieren und die Andullation®s-Technologie zu prüfen.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Para conseguir un rebosamiento continuo y lo más regular posible, construimos piscinas con surcos rebosaderos, tanto para el sector público como para el privado. DE
Im öffentlichen und auch im privaten Bereich bauen wir Becken mit Überlaufrinnen, um ein kontinuierliches, möglichst gleichmäßiges Überlaufen zu erreichen. DE
Sachgebiete: verlag architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
La duración del contacto con el agua viene dada por la velocidad de la cinta transportadora, y la temperatura del agua se puede regular con precisión.
Die Dauer des Wasserkontakts wird durch die Geschwindigkeit des Förderbandes gesteuert und die Wassertemperatur ist exakt regelbar.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
3. La determinación y realización del programa cultural del patronato Los programas culturales del patronato se planean por lo regular con un año de anticipación. DE
3. Festlegung und Durchführung des Kulturprogamms der Stiftung Die Kulturprogramme der Stiftung werden in der Regel jeweils ein Jahr im voraus geplant. DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además de nuestros trayectos regulares por las tardes ofrecemos también trayectos especiales de dos horas por el Spree o pasando por el Barrio del Gobierno (Regierungsviertel). DE
Zusätzlich zu unseren Linienfahrten am Abend bieten wir Ihnen auch 2-stündige Sonderfahrten über die Spree und durch das Regierungsviertel an. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Encuentra los vuelos más baratos a Berlín y compara precios de aerolíneas low cost o regulares con Skyscanner, el buscador de vuelos líder europeo. ES
Meinten Sie Flüge nach Berlin ? Mit Skyscanner finden Sie die günstigsten Flüge in alle Regionen der Welt! Buchen und suchen Sie kostenlos und wählen Sie aus Hunderten von Fluglinien und unzähligen Reisezielen weltweit aus. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Casi todos nuestros electrodos de varilla están homologados por sociedades de control nacionales e internacionales y, por tanto, se someten a comprobaciones regulares. DE
Fast alle unserer Stabelektroden sind bei nationalen bzw. internationalen Überwachungsgesellschaften zugelassen und unterliegen daher turnusmäßigen Überprüfungen. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto technik    Korpustyp: Webseite