linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 6 de 2
Korpustyp
Host
Sachgebiete
politik 6 militaer 4 jagd 3 media 3 weltinstitutionen 3 boerse 1 flaechennutzung 1 historie 1 immobilien 1 religion 1

Übersetzungen

[NOMEN]
restitución . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

restitución . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


restitución decreciente .
restitución vigente .
restitución específica .
restitución fotogramétrica . . .
restitución perfecta . .
restitución radial .
restitución inmunitaria .
restitución ad integrum .
restitución a la exportación . . .
restitución a la importación .
restitución a la producción . .
acción de restitución .
medio de restitución .
restitución y afectación .
gastos de restitución .
tipo de la restitución .
aparato de restitución .
tiempo de restitución .
retraso de restitución . .
modulación restitución isócrona .
punto de restitución .
tipo de restitución .
título de restitución .
restitución de bienes culturales .
prefinanciación de la restitución .
certificado de restitución .
tasa de restitución .
importe de la restitución .
restitución de la tasa .
restitución de la portadora .
núcleo de restitución .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "restitución"

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El Emperador Federico II dicta el Edicto de Restitución. DE
Kaiser Ferdinand II. erlässt das Restitutionsedikt. DE
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
La autorización no otorga al inquilino derecho a la restitución de los costes, a revalorización o a disminución del alquiler. DE
Der Mieter hat auf Grund der Genehmigung keine Kostenersatz-, Wertverbesserungs- oder Mietminderungsansprüche gegen die Vermieterin. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
Además, prevé reparaciones, incluida la restitución de tierras, para muchos de los sobrevivientes de abusos contra los derechos humanos, incluidos los perpetrados por agentes del Estado.
Es stellt für viele Überlebende von Menschenrechtsverletzungen eine Chance auf Wiedergutmachung dar. Dies gilt auch bei Verstößen durch Angehörige der Behörden und beinhaltet u. a. auch die Möglichkeit der Landrückgabe.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
La organización de derechos de las mujeres Colectivo Mujeres al Derecho ha acompañado a las mujeres de ASOMUPROCA durante todo el proceso de restitución de tierras.
Die Frauenrechtsorganisation Colectivo Mujeres al Derecho unterstützt die Mitglieder von ASOMUPROCA in dem Landrückgabeprozess.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
A pesar de las reiteradas amenazas e intimidaciones, las mujeres de ASOMUPROCA presentaron una petición de restitución de tierras en virtud de la Ley 1448 en junio de 2013.
Trotz anhaltender Drohungen und Einschüchterungsversuche reichten die Mitglieder von ASOMUPROCA im Juni 2013 auf der Grundlage des Gesetzes 1448 einen Antrag auf Landrückgabe ein.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
– Pidiendo a los miembros del Senado que aprueben el proyecto de ley que ordena la restitución a la comunidad de las tierras que reclaman los sawhoyamaxa y poner así fin a muchos años de discriminación y otras violaciones de derechos humanos contra ellos;
Bitte stimmen Sie für den Gesetzentwurf, der den Sawhoyamaxa das von ihnen beanspruchte Land zurückgibt und damit der jahrelangen Diskriminierung und anderen Menschenrechtsverletzungen an ihnen ein Ende bereitet.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
El 24 de abril, la comunidad celebró la votación favorable del Senado, que supuso un importante paso adelante para la restitución de sus tierras y para el cumplimiento de la sentencia dictada en 2006 por la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Dies war ein bedeutender Schritt in Richtung Landrückgabe und Erfüllung des gesetzlich bindenden Urteils des Interamerikanischen Gerichtshofs für Menschenrechte aus dem Jahr 2006.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
- pidiendo a los miembros de la Cámara de Diputados que aprueben el proyecto de ley que ordena la restitución a la comunidad de las tierras que reclaman los sawhoyamaxa y poner así fin a muchos años de discriminación y otras violaciones de derechos humanos contra ellos;
Bitte stimmen Sie für den Gesetzentwurf, der den Sawhoyamaxa das von ihnen beanspruchte Land zurückgibt und damit der jahrelangen Diskriminierung und anderen Menschenrechtsverletzungen an ihnen ein Ende bereitet.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite