Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Piezas reforzadas para entornos duros Las ruedas personalizadas se fabrican con materiales especialmente seleccionados.
ES
Optimierte Teile für schwierige Umgebungsbedingungen Vorschriftsmäßige Laufräder werden aus speziellem Material hergestellt.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen bahn
Korpustyp:
Webseite
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Produktion: Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Fabricación y venta en la rama de ruedas desplazables.
ES
Herstellung und Verkauf im Bereich von Laufrädern.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Sachgebiete:
bau auto handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las ruedas fueron rediseñadas de nuevo para corregir el desgaste excesivo pero el problema persistió.
DE
Die Laufrollen wurden neu entwickelt, um den Verschleiß zu reduzieren, das Problem wurde aber nicht ganz gelöst.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Las ruedas de suspensión se rediseñaron para corregir el problema, pero el vehículo se seguía inclinando hacia adelante notoriamente.
DE
Die Laufrollen wurden verbessert, um dieses Problem zu beheben, das Fahrzeug neigte sich aber immer noch deutlich nach vorne.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los rodamientos están conectados al sistema centralizado de lubricación con aceite para las ruedas dentadas del reductor.
ES
An den Ölumlauf für die Getrieberäder sind auch die Wälzlager angeschlossen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En este punto de control, yo estaba con el número de partida 26 en el camino, Fue contado correctamente, aunque yo conduje casi a su rueda.
DE
An diesem Checkpoint war ich mit der Startnummer 26 unterwegs, er wurde korrekt gewertet, obwohl ich quasi an seinem Hinterrad fuhr.
DE
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
El equilibrado es imprescindible en una rueda delantera y está muy aconsejado en una rueda trasera si el desequilibrio es importante.
ES
Das Auswuchten des Vorderrads ist zwingend notwendig, beim Hinterrad wird es empfohlen, wenn die Unwucht ausgeprägt ist.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La innovadora transmisión a la rueda trasera, en la cual una correa dentada transmite la potencia del motor a la rueda, asegura una transmisión limpia y libre de mantenimiento.
ES
Der innovative Hinterradantrieb, bei dem ein Zahnriemen die Motorkraft an das Hinterrad leitet, sorgt für eine saubere und wartungsfreie Kraftübertragung.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Unos meses más tarde, Jean-Pierre Jeunet rueda aquí escenas de Amélie, jugando con el ambiente de tarjeta postal que hace único este lugar.
ES
Ein paar Monate später dreht hier Jean-Pierre Jeunet Szenen des Films Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, wobei er das postkartenhafte Ambiente nutzt, das hier vorherrscht.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El motor de control de la cuchilla sube y rueda recomenzando cada corte con el mismo ángulo.
ES
Das motor-gesteuerte Messer hebt und dreht sich, um jeden Schnitt mit dem richtigen Winkel zu beginnen.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el Johanneum, un edificio con 400 años de historia, se encuentra todo lo que rueda, vuela, flota y echa vapor:
DE
Im 400-jährigen Johanneum findet sich alles, was rollt, fliegt, schwimmt und dampft:
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ciertamente es, sino porque tienen un amigo leal, que rueda en todas las situaciones y en todos los tiempos contra viento y marea:
DE
Ganz sicher liegt es allerdings daran, dass sie einen treuen Freund haben, der mit ihnen in allen Lebenslagen und bei jedem Wetter durch Dick & Dünn rollt:
DE
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Teclas de sensor con iluminación marginal, pantalla integrada, deslizador, rueda y superficie de cristal.
DE
Sensortasten mit Randausleuchtung, integriertem Display, Slider, Wheel und Glasoberfläche.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haga clic con el botón derecho del ratón para arrastrar el mapa, utilice la rueda de desplazamiento para acercarse y alejarse, y haga clic con el botón izquierdo del ratón para definir un área.
DE
Mit gedrückter rechte Maustaste kann man die Karte verschieben, das Mausrad kann zum Zoomen verwendet werden und mit der linken Maustaste wird der Bereich ausgewählt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta rueda es para el cepillo turbo de su aspiradora.
ES
Diese Rolle ist für die Turbodüse des Staubsaugers vorgesehen.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
• Nuevo mecanismo de ajuste ergonómico con palanca pequeña (en lugar de rueda) • Instalación en Servicios Oficiales BMW Motorrad
• Neue ergonomische Einstellmechanik mit kleinem Hebel (statt Rädchen) • Einbau nur durch BMW Motorrad Partner
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pesado rueda por rueda
|
.
|
rueda móvil
|
.
|
rueda diferencial
|
.
|
rueda corona
|
.
|
rueda principal
|
.
|
rueda tangente
|
.
|
rueda pivotante
|
.
|
rueda directriz
|
.
|
rueda loca
|
.
|
ruedas macizas
|
.
|
ruedas pareadas
|
.
.
|
ruedas gemelas
|
.
|
ruedas solidarias
|
.
|
rueda delantera
|
Vorderrad 20
.
|
rueda trasera
|
Hinterrad 23
|
rueda antimagnética
|
.
|
rueda inversiva
|
.
|
rueda soporte
|
.
|
rueda correctora
|
.
|
rueda generatriz
|
.
|
rueda conjugada
|
.
|
rueda conducida
|
.
.
|
rueda hipoide
|
.
.
.
.
|
rueda cónica
|
.
.
|
rueda octoide
|
.
|
rueda patron
|
.
|
rueda cero
|
.
.
|
rueda plana
|
.
|
rueda frontal
|
.
|
rueda solar
|
.
|
rueda cilindrica
|
.
|
rueda delantera
Vorderrad
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un trapecio unido al bastidor en su zona delantera soporta la horquilla y la rueda delantera.
ES
Ein Längslenker, der vorn am Rahmen angelenkt ist, stützt Gabel und Vorderrad ab.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Los pedales en la rueda delantera, estribos uno, y la cola están desaparecidos.
DE
Die Pedalen am Vorderrad, ein Steigbügel und der Schweif fehlen.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La rueda trasera se siente rara, como si estuviera arrastrando.
DE
Das Hinterrad fühlt sich an, als ob es spannt oder schleift.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit rueda
183 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Produktion: Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Producción ruedas móviles, ruedas para carretillas y técnica de manipulación.
ES
Laufräder, Rollen für Wagen und Manipulationstechnik.
ES
Sachgebiete:
bau auto handel
Korpustyp:
Webseite
¿Buscas el mapa Rueda o el plano Rueda?
ES
Sie suchen die Karte oder den Stadtplan von Reeuwijk?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Discos de rueda, venta de discos de rueda
ES
Radscheiben, Verkauf von Radscheiben
ES
Sachgebiete:
media versicherung bahn
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de ruedas denta
ES
Als Hersteller von Zahnräder,
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas cónicas fabricantes y proveedores.
ES
Kegelräder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas cónicas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kegelräder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas helicoidales fabricantes y proveedores.
ES
Stirnräder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas helicoidales?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Stirnräder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas fijas fabricantes y proveedores.
ES
Bockrollen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas fijas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Bockrollen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas dentadas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Zahnräder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Petra con silla de ruedas
ES
Chicoree – Schinkenauflauf mit Reibkäse
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Montacargas de discos de ruedas:
ES
LKW Radscheiben, Verkauf von LKW Radscheiben:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ruedas dentadas fabricantes y proveedores.
ES
Zahnräder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas dentadas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Zahnräder?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
En posición erecta sobre pedestal con ruedas.
DE
Aufrechtstehend auf Stativ mit Rollen.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
En posición erecta sobre pedestal con ruedas.
DE
Skelettmodell aufrechtstehend auf Stativ mit Rollen.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Instalación de nuevas cadenas y ruedas dentadas
Installation neuer Ketten und Zahnräder
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Sillas de ruedas Fortuna de estructura plegable.
ES
Mechanische Rollstühle Fortuna mit zusammenklappbarer Konstruktion.
ES
Sachgebiete:
oekologie sport technik
Korpustyp:
Webseite
También suministramos ruedas de disco para camiones.
ES
Wir liefern ebenfalls Diskräder für die Lastkraftwagen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Accionamiento mediante rueda dentada + propulsión por cadena
DE
Prismawand mit Zahnrad + Kettenantrieb
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Esculsas de rueda celular con revestimiento ALOTEC
DE
Zellenrad- Schleusen mit ALOTEC- Auskleidung
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Contenedores con ruedas fabricantes y proveedores.
ES
Abrollcontainer Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores con ruedas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Abrollcontainer?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas con pestaña fabricantes y proveedores.
ES
Edelstahl-Rollen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas con pestaña?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Edelstahl-Rollen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Excavadoras de ruedas fabricantes y proveedores.
ES
Radbagger Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Excavadoras de ruedas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Radbagger?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas de diamantes fabricantes y proveedores.
ES
Diamant Trennschleifscheiben Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas de diamantes?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Diamant Trennschleifscheiben?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Cargadores compactos sobre ruedas fabricantes y proveedores.
ES
Kompaktradlader Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cargadores compactos sobre ruedas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kompaktradlader?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas para carga pesada fabricantes y proveedores.
ES
Schwerlasträder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas para carga pesada?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schwerlasträder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas para cargas pesadas fabricantes y proveedores.
ES
Schwerlastrollen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas para cargas pesadas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schwerlastrollen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas de correa dentada fabricantes y proveedores.
ES
Zahnriemenräder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas de correa dentada?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Zahnriemenräder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas de correa dentada Cubos dentados Ruedas helicoidales Engranajes especiales Cubos acanalados Ruedas cónicas Ruedas de espiral Reductores Procesamiento de metales Reparación de máquinas Sprockets Árboles dentados
ES
Schneckenräder Kettenräder Spezialgetriebe Reparatur von Maschinen Zahnnaben Keilnaben Getriebe Zahnwellen Zahnriemenräder Kegelräder Metallverarbeitung Stirnräder
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas de espiral fabricantes y proveedores.
ES
Schneckenräder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas de espiral?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schneckenräder?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores de rueda dentada?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Zahnradmotoren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Engranajes de ruedas fabricantes y proveedores.
ES
Radgetriebe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Engranajes de ruedas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Radgetriebe?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cargadores sobre ruedas fabricantes y proveedores.
ES
Radlader Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cargadores sobre ruedas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Radlader?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cargador de ruedas teledirigidas fabricantes y proveedores.
ES
Teleradlader Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Cargador de ruedas teledirigidas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Teleradlader?
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Engranajes de ruedas planetarias fabricantes y proveedores.
ES
Planetenradgetriebe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas
Sauberkeit, Größe der Zimmer, U-Bahn Nähe
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
el salón sobre ruedas 4.0 de Opel
Der Opel Service Sorglos Sommer
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas 1
Hotelsafe Klimaanlage in den öffentlichen Räumen
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas
Architekturmaße für Rollstuhlfahrer am Empfang abrufbar
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas
Liebevoll und mit Phantasie hergerichtete Zimmer.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas
Hotelausstattung Anzahl Zimmer mit Klimaanlage 86
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Muy silencioso y cuidadoso -ruedas DynamicDrive
ES
Besonders leise und schonend -DynamicDrive-Lenkrollen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Venta de montacargas de discos de ruedas:
ES
Verkauf von LKW Radscheiben:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Confort, diseño intemporal y ruedas rojas
Komfort, zeitloses Design und rote Felgen
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Accesibilidad limitada para sillas de ruedas.
DE
Hirsvogelsaal und Garten für Rollstuhlfahrer zugänglich.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag media
Korpustyp:
Webseite
Accesibilidad limitada para sillas de ruedas.
DE
Für Rollstuhlfahrer eingeschränkt zugänglich.
DE
Sachgebiete:
verlag religion architektur
Korpustyp:
Webseite
rueda jog shuttle para manejar todos los
DE
Shuttle zum Bedienen aller Digital-Videore-
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Arrastre de madera con ruedas EN STOCK
ES
Videoüberwachungssystem für babys AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr kunst sport
Korpustyp:
Webseite
Fechador con y sin rueda horaria
DE
Datum mit und ohne Uhrzeit
DE
Sachgebiete:
e-commerce typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Bolsa de deporte con ruedas Tiro15 XL
ES
Tiro15 Team-Tasche XL mit Rollen
ES
Sachgebiete:
tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
con rueda de corte de madera, rueda de apertura de zanjas (opcional) o tambor fresador (opcional)
DE
mit Holzschneidrad, Schlitzschneidrad (optional) oder Frästrommel (optional)
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Ruedas DynamicDrive”Aprender más sobre “Ruedas DynamicDrive”
ES
Alle Produkte mit „DynamicDrive-Lenkrollen “ anzeigenMehr über „DynamicDrive-Lenkrollen “ erfahrenZum Patent angemeldet:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Rueda de colores con 7 colores mas blanco, rueda colores giratoria (efecto arcoiris)
DE
Farbrad mit 7 Farben plus Weiß, Farbrad rotierend (Rainbow-Effekt)
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Rueda de colores con 8 colores dicroicos mas blanco, rueda colores giratoria (efecto arcoiris)
DE
Farbrad mit 8 dichroitischen Farben plus Weiß, Farbrad rotierend (Rainbow-Effekt)
DE
Sachgebiete:
film technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Montacargas de discos de ruedas, venta de montacargas de discos de ruedas
ES
LKW Radscheiben, Verkauf von LKW Radscheiben
ES
Sachgebiete:
psychologie marketing raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Disco de la rueda para FIAT-HITACHI FH300.2 excavadora discos de la rueda.
ES
Scheibenrad für FIAT-HITACHI FH300.2 Bagger Scheibenräder.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
Venta de discos de la rueda, Disco de la rueda para FIAT-HITACHI FH300.2 excavadora
ES
Verkauf von Scheibenräder, Scheibenrad für FIAT-HITACHI FH300.2 Bagger.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
Producción de engranajes, ruedas dentadas, tallado, ranurado evolvente y fino, engranaje cilíndrico con dientes rectos y oblicuos, ruedas dentadas fresadas y limadas, ruedas de cadena, ejes dentados.
ES
Produktion von Verzahnung, Zahnräder, Zahnfußspannung, Evolventenkerbverzahnung, Stirnräder mit geraden und schrägen Zähnen, gefräste und gestoßene Zahnräder, Kettenräder, Zahnwellen.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos cualquier módulo de ruedas dentadas modelo (máx.
ES
Die Musterzahnräder bieten wir in beliebigen Modulen (max.
ES
Sachgebiete:
nautik auto foto
Korpustyp:
Webseite
Rueda delantera ajustable para diferentes tipos de terreno
DE
Verstellbares Frontrad für unterschiedliches Terrain
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr technik media
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Con barra de palanca, ruedas y cubeto de retención (1)
ES
mit Hebelstange, Rollenauflage und Auffangwanne (1)
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Pasión por el mundo de las dos ruedas.
ES
Finden Sie alles rund um die Welt der Zweiräder:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El apartamento no es adecuado para sillas de ruedas.
ES
Die Wohnung ist nicht für Gehbehinderte geeignet.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿No necesita el Raymarine RCU-3 en la rueda?
ES
Sie brauchen die RCU-3 nicht am Steuerrad?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
IBAK ARGUS 5 en KRA 75 con ruedas neumáticas
DE
IBAK ARGUS 5 am KRA 85 mit Eiprofilzusatz
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La casa es apta para sillas de ruedas.
DE
Das Haus ist Rollstuhlgeeignet.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Excavadoras de rueda de cangilones fabricantes y proveedores.
ES
Schaufelradbagger Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Excavadoras de rueda de cangilones?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schaufelradbagger?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Elevadores inclinados para sillas de ruedas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Rollstuhlschrägaufzüge?
ES
Sachgebiete:
oekonomie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas de muebles de cargas pesadas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schwerlast-Bockrollen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores de engranaje de ruedas cónicas rectas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kegelstirnradgetriebemotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Engranajes helicoidales de ruedas cónicas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kegelrad-Schraubgetriebe?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Engranajes de ruedas cónicas rectas fabricantes y proveedores.
ES
Kegelstirnradgetriebe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Engranajes de ruedas cónicas rectas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kegelstirnradgetriebe?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ruedas móviles para cargas pesadas fabricantes y proveedores.
ES
Schwerlast-Lenkrollen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ruedas móviles para cargas pesadas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Schwerlast-Lenkrollen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Engranajes de ruedas planetarias?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Planetenradgetriebe?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores en el centro de la rueda?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Radnabenmotoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
La diferencia radica en el diámetro mayor de la rueda.
DE
Der Unterschied liegt im größeren Reifendurchmesser.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas según DIN 18024 18025
Rollstuhlgeeignete Zimmer nach DIN 18024 18025 Anzahl 5
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas según DIN 18024 18025
Hotelausstattung Anzahl Zimmer mit Klimaanlage 0 Anzahl Komfortzimmer 0
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fácil acceso para minusválidos y personas en sillas de ruedas
für 2 Personen einfach zu eng und für die niedrige Quadratmeterzahl zu teuer
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Fácil acceso para minusválidos y personas en sillas de ruedas
Familienzimmer verfügbar 1 Belegung Familienzimmer mit maximal 4 Personen
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Habitaciones adapadas para silla de ruedas según DIN 18024 18025
Rollstuhlgeeignete Zimmer nach DIN 18024 18025
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite