linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 51 de 47 com 20
Korpustyp
Webseite 118
Sachgebiete
technik 48 unterhaltungselektronik 31 bau 24 informatik 22 internet 21 auto 17 informationstechnologie 16 radio 15 foto 14 kunst 13 luftfahrt 10 media 10 oekologie 10 verkehr-gueterverkehr 9 chemie 5 forstwirtschaft 5 verlag 5 bergbau 4 e-commerce 4 film 4 gartenbau 4 tourismus 4 verkehr-kommunikation 4 architektur 3 astrologie 3 controlling 3 landwirtschaft 3 nautik 3 raumfahrt 3 theater 3 verkehrsfluss 3 verkehrssicherheit 3 weltinstitutionen 3 handel 2 medizin 2 militaer 2 mode-lifestyle 2 musik 2 schule 2 typografie 2 universitaet 2 botanik 1 elektrotechnik 1 gastronomie 1 geografie 1 marketing 1 pharmazie 1 transport-verkehr 1 verwaltung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
sólido Feststoff 131 Festkörper 6 Körper 1 .
[ADJ/ADV]
sólido .
[Weiteres]
sólido . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sólido robuste 19 massiv 74 robust 313 stark 1.281 steif 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


propulsante sólido . .
sólido libre .
sólido ligado .
contaminante sólido .
adsorbente sólido .
glioma sólido .
carcinoma sólido .
sólido homogéneo .
circuito sólido .
manantial sólido .
anclaje sólido .
estado sólido .
residuos sólidos .
sólido laminar .
sólido putrescible .
rectificador sólido .
separación sólido .
sólidos gruesos .
sólido inflamable .
gasto sólido . . .
nudo sólido .
sólidos totales . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sólido

260 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Remaches sólidos fabricantes y proveedores. ES
Vollniete Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Condensadores sólidos de gama alta de 10K horas Condensadores sólidos normales de 5K horas Condensadores sólidos estándares de 2K horas
High-End-Polymerkondensatoren für 10.000 Stunden Mainstream-Polymerkondensatoren für 5.000 Stunden Standard-Polymerkondensatoren für 2.000 Stunden
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Bombas de sólidos fabricantes y proveedores. ES
Feststoffpumpen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de sólidos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Feststoffpumpen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
brocas de metal sólido fabricantes y proveedores. ES
Vollhartmetallbohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Fresas de carburo sólido fabricantes y proveedores. ES
Vollhartmetallfräser Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Fresas de carburo sólido? ES
Kennen Sie ein Synonym für Vollhartmetallfräser? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Remaches sólidos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Vollniete? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Brocas sólidos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Vollbohrer? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
– para alto caudal de sólidos extrema ES
– für hohen Durchsatz an extrem abrasiven Feststoffen wie San ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Discos duros de estado sólido Intel® SSD ES
Intel® Lösungen für eine mobile Welt ES
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cerrar Discosduros de estado sólido Más ES
schließen Produkte für die Mobilkommunikation Funknetzwerke Notebooks Mehr ES
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¿Está mi bebé listo para comer sólidos? ES
Bist Du bereit für eine Adoption? ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Condensadores sólidos normales de 5K horas
Mainstream-Polymerkondensatoren für 5 000 Stunden
Sachgebiete: radio auto informatik    Korpustyp: Webseite
Condensadores sólidos estándares de 2K horas
Standard-Polymerkondensatoren für 2 000 Stunden
Sachgebiete: radio auto informatik    Korpustyp: Webseite
Los argumentos más sólidos para afiliarse DE
Mehr zum Thema Kostenträger DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Trabajar con elementos sólidos y de vaciado ES
Arbeiten mit Volumenkörper- und Schalenelementen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Roche presenta sólidos resultados en 2015 ES
Roche mit starkem Jahresergebnis 2015 ES
Sachgebiete: medizin tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de brocas de metal sólido? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Vollhartmetallbohrer? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Muchas veces, los Brocas sólidos reciben otras denominaciones, como broca. ES
Oftmals finden Sie Vollbohrer auch unter der Bezeichnung Bohrer. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
detección de nivel en sólidos ejecución estándar VEGAVIB 61: ES
Grenzstanderfassung in Schüttgütern Standardversion VEGAVIB 61: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ciclones adicionales al producirse sólidos en el aire de proceso DE
Zusätzliche Staubabscheider bei Auftreten von Feststoffen in der Prozessluft DE
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Condensadores sólidos de gama alta de 10K horas
High-End-Polymerkondensatoren für 10 000 Stunden
Sachgebiete: radio auto informatik    Korpustyp: Webseite
Tome las decisiones correctas basándose en hechos sólidos. DE
Treffen Sie die richtigen Entscheidungen anhand fundierter Fakten. DE
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Este es nuestro sólido compromiso con los clientes. ES
Das ist unser aufrichtiges Versprechen. ES
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Image of Estado sólido e interruptores de conmutación digitales
Image of Schalter für raue Umgebungen (IP65)
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Image of Recubiertas de PFA/sólido termo pozos
Image of Klemmenblöcke für Anschlussköpfe
Sachgebiete: informationstechnologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Gama muy amplia de colores sólidos y mezclas de colores. DE
sehr große Auswahl an Einzelfarben und Mischungen DE
Sachgebiete: kunst gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Disponible en 20 colores sólidos y 5 mezclas de colores DE
erhältlich in 20 Einzelfarben sowie 5 Mischungen DE
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
La medición de cuerpos sólidos también es posible. DE
Auch Messungen von Festkörpern sind möglich. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Image of Sensores de temperatura de estado sólido
Image of Präzisions- und Spezial-Thermistorfühler
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Image of Estado sólido e interruptores de conmutación digitales
Image of Verlängerungs- und Anschlusskabel für Pt100 Fühler
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sistemas de transporte neumático para sólidos a granel DE
Systeme für die pneumatische Förderung von Schüttgütern - system-technik DE
Sachgebiete: luftfahrt bau foto    Korpustyp: Webseite
Puede pesar sólidos a granel así como líquidos. DE
Es können Schüttgüter jedoch auch Flüssigkeiten verwogen werden. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
Automatización de sistemas para la manipulación de sólidos a granel DE
Automatisierung im Anlagenbau für das Schüttguthandling DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
También pueden utilizarse con alto contenido de sólidos DE
einsetzbar auch bei hohen Feststoffanteilen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Una nueva fermentación de materiales biodegradables sólidos, con separación integrada de sólidos y líquidos, ha sido desarrollada y está actualmente siendo adaptada a escala industrial. DE
Dabei wurde ein neues Verfahren, die sogenannte zweistufige Trocken-Nass-Vergärung mit integrierter Feststoffabtrennung, entwickelt. Gegenwärtig erfolgt die Überführung in den industriellen Maßstab. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Cree cálculos más sólidos y amplíe las capacidades de la base de datos.
Erweitern Sie mit zuverlässigeren Berechnungsmethoden die Datenbanknutzung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Elabore cálculos más sólidos y amplíe las capacidades de la base de datos.
Damit sorgen Sie für zuverlässigere Berechnungen und erweitern die Möglichkeiten Ihrer Datenbanklösung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las calderas de combustible sólido están diseñadas para combustión del lignito y también de madera. ES
Kessel für Festkraftstoffe werden für Verbrennung von Braunkohle, aber auch Holz konstruiert. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite
La caldera de combustibles sólidos está destinada a la calefacción central doméstica. ES
Der Herd mit Warmwasserheizung ist für die Beheizung von Häusern (mehrere Räume) bestimmt. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
La caldera de combustibles sólidos funciona con madera, briquetas de madera y con carbón. ES
Als genehmigte Brennstoffe dienen Holz, Holzbriketts oder Braunkohle. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Satinera® es resistente al lavado, sólido a la luz y resistente al desgaste. Mas información… ES
SATINERA® sind waschfest, lichtecht und abriebfest. mehr Informationen… ES
Sachgebiete: typografie internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El marco stilted exuberante es de pera sólido, que estaba manchada de madera de nogal. DE
Das üppig gedrechselte Gestell ist aus massivem Birnbaum, welches auf Nussbaum gebeizt wurde. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft architektur    Korpustyp: Webseite
La mesa de trabajo está hecha de sólido y parcialmente enchapado en caoba pino. DE
Der Nähtisch ist aus massiven und teilweise auf Fichte furniertem Mahagoni. DE
Sachgebiete: botanik kunst theater    Korpustyp: Webseite
G1½ A detección de nivel en sólidos cable de suspensión hasta 80 m VEGAVIB 62: ES
G1½ A Grenzstanderfassung in Schüttgütern mit Tragkabel bis 80 m VEGAVIB 62: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
G1½ A level detecion en sólidos prolongación del tubo hasta 6 m VEGAVIB 63: ES
G1½ A Grenzstanderfassung in Schüttgütern mit Rohrverlängerung bis 6 m VEGAVIB 63: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
OMV de Renishaw permite importar modelos sólidos y utilizarlos posteriormente para generar una rutina de inspección. ES
Renishaw OMV ermöglicht dem Anwender den Import von Solidmodellen, die dann zur Erstellung von Messroutinen verwendet werden können. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Qué hace que las unidades de estado sólido Enterprise sean confiables
Warum sind Enterprise SSDs so zuverlässig?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las unidades de estado sólido Intel® alto desempeño y compatibilidad Windows 8*
Intel® Small-Business-Advantage
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Explorar los discos duros de estado sólido Intel® SSD para empresas
Übertakten von Intel® Prozessoren Übertakten von Intel® Prozessoren
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ceraton ® es de color sólido, parecido a la cerámica y pertenece al gres porcelanito. DE
Ceraton® ist eine durchgefärbte, gebrannte Keramik und gehört zur Gruppe der Feinstein­zeuge. DE
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Para asegurar un sólido agarre de la cámara durante el disparo con una sola mano ES
Für das sichere Halten mit einer Hand. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Para asegurar un sólido agarre de la cámara durante el disparo con una sola mano. ES
Halten Sie beim Filmen die WG-M1 bequem in der Hand. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Mismo que las series H, pero con ruedas delanteras de metal sólido. DE
Wie Ausführung H, jedoch mit Stahlrollen vorne im Laufwerk. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr militaer technik    Korpustyp: Webseite
Los sólidos a granel se pueden vaciar desde big-bags, containers, sacos o bidones. DE
Die Schüttgüter werden entleert aus: Big-Bags, Containern, Säcken, Fässern. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Se dispone de recipientes especiales con revestimiento o paredes flexibles para sólidos a granel especiales. DE
Für besondere Schüttgüter gibt es Sonderbehälter mit Auskleidung oder flexiblen Wänden. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
Los sólidos a granel pueden ser descargados desde BigBags, contenedores, sacos o barriles. DE
Die Schüttgüter werden entleert aus: BigBags, Containern, Säcken, Fässern. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Desacoplamiento del sonido por cuerpos sólidos para conexión directamente al sistema de calefacción. DE
Integrierte Körperschallentkopplung zum direkten Anschluss an das Heizsystem. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aparato bimaxilar con un escudo labial sólido, que se puede utilizar en prognatismos en dentición mixta DE
bimaxilläres Gerät mit massivem Zungenschild, das bei einer Progenie im Wechselgebiss eingesetzt werden kann DE
Sachgebiete: luftfahrt technik chemie    Korpustyp: Webseite
El reductor de hidratos de carbono natural posee un perfil sólido de seguridad y tolerancia. ES
Der Natürliche Kohlenhydratreduzierer ist sicher und gut verträglich. ES
Sachgebiete: pharmazie internet landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La seguridad ante todo – todas nuestras actividades están respaldadas por un sólido compromiso con la seguridad. ES
Sicherheit hat Vorrang - Unsere bedingungslose Verpflichtung zu Sicherheit ist die Grundlage all unserer Aktivitäten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
El modelado de sólidos, mallas y superficies proporciona flexibilidad y control al diseñar en 3D. ES
Volumen-, Netz- und Flächenmodellierung sorgen für Flexibilität und Kontrolle bei der Konstruktion in 3D. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los fluidos se presionan a través de la membrana, mientras que los sólidos disueltos quedan atrás. ES
Wegen des offenen Charakters dieser Membrane ist die Produktivität hoch, während die Druckunterschiede gering sind. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
El introductor económico para un sólido rendimiento y calidad de introducción constantemente buena ES
Die Universal-Eingabemaschine für manuelle Eingabe mit höchster Leistung und Qualität ES
Sachgebiete: auto foto informatik    Korpustyp: Webseite
2. Calentamiento de las paredes y otros cuerpos sólidos, en lugar del aire:
2. Erwärmung von Wänden und Gegenständen anstatt von Luft:
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Cree sólidos de AutoCAD en la interfaz de usuario de Civil 3D
Erstellen von AutoCAD-Volumenkörpern über die Benutzeroberfläche von Civil 3D
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cree sólidos de AutoCAD en la interfaz de usuario de Civil 3D. (Video:
Erstellen Sie AutoCAD-Volumenkörper über die Benutzeroberfläche von Civil 3D. (Video:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las unidades de estado sólido SAS Optimus, CloudSpeed, y las unidades de estado sólido SATA XceedIOPS2 de SanDisk cumplen con las demandas de entornos empresariales, de servidor, de almacenamiento y de informática en nube.
Die Optimus SAS SSDs, CloudSpeed und XceedIOPS2 SATA SSDs von SanDisk erfüllen die hohen Anforderungen von Unternehmen für ihre Server-, Speicher- und Cloud-Computing-Umgebungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Calderas de cobre basculantes y de dos camisas con calentamiento para combustibles sólidos o gas, incluyendo el sistema de destilación. ES
Kupferkessel – kippbar und zweimantelig für Festkraftstoffe oder Gas einschließlich von Destilationsapparatur. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Los secaderos y enfriadores de lecho fluidizado se adecúan a numerosos procesos técnicos para el procesamiento de sólidos y líquidos. DE
Wirbelschicht-Trockner oder „Fließbett“-Trockner und -Kühler eignen sich für eine Vielzahl verfahrenstechnischer Prozesse zur Behandlung von Feststoffen und Flüssigkeiten. DE
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite
Apoyo de especialistas con un sólido conocimiento de las características específicas de los productos de los clientes. ES
Unterstützung der Fachleute mit solidem Verständnis der spezifischen Merkmale des Kunden-Produktsegments ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Su foto sobre lienzo Kizoa se realiza en un lienzo sobre madera con materiales sólidos y de calidad. ES
Ihr Foto wird auf Kanevas realisiert und mit Holz eingerahmt. Dies ist gleichzeitig sehr qualitativ und beständig. ES
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
"Necesitábamos un producto sólido que podía manejar grandes cantidades de archivos de forma rápida y eficiente," explica Adrian Ryan.
Deshalb war schnell klar, dass wir ein automatisiertes Verfahren zur Erfassung und Digitalisierung der Rechnungen benötigen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software FlashSoft se ejecuta en cualquier unidad de estado sólido estándar o unidad flash PCIe, SAS o eSATA.
Die FlashSoft Software läuft mit jeder standardmäßigen SSD oder Flash-PCIe, SAS oder eSATA
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para conseguir un grado de madurez sólido del mercado, se necesitará realizar, por lo tanto, portales verticales con valor útil. ES
Für eine belastbare Marktreife müssen daher viele nutzwertige vertikale Portale realisiert werden. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
La cátedra posee conocimiento científico especial en el campo del proceso de combustibles sólidos para uso energético. DE
Speziell auf den Gebieten der Aufbereitung von Festbrennstoffen kann der Lehrstuhl Erfahrungen aus vergangen Forschungsprojekten aufweisen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie bergbau    Korpustyp: Webseite
Detectores de nivel capacitivos Sonda de varilla capacitiva para la medición de nivel para sólidos y líquidos no conductivos. ES
Kapazitive Füllstandssonden Kapazitive Stabmesssonde zur Füllstandmessung für den Einsatz in Schüttgütern und nichtleitfähigen Flüssigkeiten. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Remaches sólidos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Vollniete finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Brocas sólidos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Vollbohrer finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Este gabinete Biedermeier biselado de la región del Lago de Constanza de 1820 está hecha de sólido, cereza brillante. DE
Dieser abgeschrägte Biedermeierschrank aus der Bodenseeregion von ca. 1820 ist aus massivem, hellem Kirschbaum gefertigt. DE
Sachgebiete: verlag kunst foto    Korpustyp: Webseite
Con un sólido background en gestión de datos, Jerlijn empezó su carrera como Director de Webpower Holanda.
Mit einem großen Know-how in Daten-Management und digitalem Marketing startete Jerlijn seine Karriere bei Webpower als Geschäftsführer für die Niederlande.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling marketing    Korpustyp: Webseite
Sus sólidos muros, que han resistido al paso del tiempo a las guerras, acogen hoy a hordas de visitantes. ES
Die mächtigen Mauern, die der Zeit und den Kriegen getrotzt haben, stehen heute den zahlreichen Besuchern offen. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
EPOS pertenece a uno de los grupos consultores más sólidos de Europa, formando parte del Groupo GOPA. DE
EPOS ist Teil der Groupe GOPA und gehört somit zu einer der stärksten Consulting-Gruppen in Europa. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Productivity+ permite importar un modelo sólido para utilizarlo posteriormente en la generación de una rutina de inspección. ES
Productivity+ ermöglicht dem Anwender den Import eines Solidmodells, das dann zur Erstellung von Messroutinen verwendet werden kann. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Él está aplicando sus sólidos conocimientos y sus ideas para la expansión de la moderna empresa familiar. DE
Er setzt fundiertes Wissen und seine Ideen für die Expansion des modernen Familienbetriebs ein. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
El énfasis durante el aprendizaje se ponía hasta hace poco en la entrega de conocimientos profesionales sólidos. DE
Bis vor kurzem lag der Schwerpunkt der Ausbildung eher auf der Weitergabe von solidem Handwerk. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
El QR5W QTX es un sistema de altavoces sólido ideal para el montaje en paredes o techos. ES
Das QTX QR5W ist ein bestimmt auftretendes Boxensystem, das sich an Wänden und Decken zu Hause fühlt. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Estos secaderos se pueden suministrar para caudales de sólido muy elevados o si se requieren rendimientos de evaporación muy altos. DE
Lieferumfang Die Trockner können für sehr hohe Feststoffdurchsätze oder Verdampfungsleistungen geliefert werden. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Estufas de combustibles sólidos, de PB Pohoda, herramientas manuales y eléctricas, mezcladoras de construcción, telas metálicas, escaleras tijera, escaleras. ES
Ofen für Festkraftstoffe, Ofen für Propanbutan Pohoda, Hand- und Elektrowerkzeuge, Mischmaschinen für Bauwesen, Geflecht, Staffeln, Leitern. ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Además de circular y fluir como un líquido, los sólidos fluidizados exhiben excelentes características de transferencia de calor.
Außer der Zirkulation und einem Fließverhalten ähnlich dem wie Flüssigkeiten zeichnen sich die verflüssigten Teilchen durch ihre hervorrangede Wärmeübertragung aus.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sin fines tubulares tipo DSR. Transporte mecánico y dosificación para productos sólidos diversos. Disposición horizontal o inclinada. DE
Mechanisches Fördern und Dosieren von Schüttgütern, horizontal oder schräg, breites Einsatzspektrum für viele Produkte. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Están provistas de cubetas giratorias cuyo volumen está adaptado a la densidad de los sólidos a granel. DE
Sie werden mit Drehschalen ausgerüstet deren Volumen der Schüttgutdichte angepasst ist. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
Para distribuir flujos de sólidos en conductos verticales o inclinados. Dos ó tres vías, simétrico o asimétrico. DE
Umschalten des Schüttgutstroms in einem Fallrohr, zwei oder drei Wege, symmetrisch oder asymmetrisch, Querschnitt anpassbar. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Varios sólidos a granel no se descargan libremente a través de las generalmente viables vías de cruce. DE
Viele Schüttgüter fließen aus den praktizierbaren, sinnvollen Ein-/ Auslaufquerschnitten nicht frei aus. DE
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Los sólidos a granel se pueden transportar en camiones cisterna, big-bags/containers, bidones, y otros tipos de embalajes. DE
Schüttgüter werden eingefüllt oder transportiert in Silofahrzeuge, Big-Bags/Container, Fässer, andere Verpackungseinheiten. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Para la carga de sólidos a granel sin polvo desde silos o procesos a camiones o vagones de ferrocarril. DE
Staubfreies Verladen von Schüttgütern aus Silos oder Prozessen in LKW´s oder Bahnwaggons. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
En la sección "Soluciones sectoriales" y "Downloads" encontrarán ejemplos de sistemas completos para la gestión automática de sólidos a granel. DE
In der Rubrik "Branchenlösungen" und unter "Downloads" finden Sie Anwendungsbeispiele für komplette, automatische Schüttgutsysteme. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Lima - Fue inaugurado el proyecto "Mejoramiento del manejo de los residuos sólidos en la ciudad de Ambo", Huánuco DE
Deutsche Botschaft Lima - Das Projekt „Verbesserung des Abfall-Managements der Stadt Ambo“ wurde eingeweiht DE
Sachgebiete: oekologie schule media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Fue inaugurado el proyecto "Mejoramiento del manejo de los residuos sólidos en la ciudad de Ambo", Huánuco DE
Sie sind hier Das Projekt „Verbesserung des Abfall-Managements der Stadt Ambo“ wurde eingeweiht DE
Sachgebiete: oekologie schule media    Korpustyp: Webseite