Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Liyana dirige Bamboo Adventures, un tour operador especializado en viajes por Malasia con sede en Kuala Lumpur.
ES
Liyana leitet Bamboo Adventures, eine Reisegesellschaft mit Sitz in Kuala Lumpur, spezialisiert auf Reisen durch Malaysia.
ES
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Plan fue fundada en Inglaterra y aún hoy en día tiene su sede central allí.
DE
Plan ist in England gegründet worden und hat auch heute noch seinen Hauptsitz in England.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen boerse
Korpustyp:
Webseite
Angelo trabaja en la sede central divisional de LPM en Leiden, Países Bajos.
ES
Angelo Depietri übt seine Tätigkeit im Hauptsitz der Sparte LPM im niederländischen Leiden aus.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La histórica y monumental Gerona fue sede episcopal y capital del condado medieval homónimo.
ES
Die historische, architektonisch wertvolle Stadt Girona war einst Bischofssitz und Hauptstadt der gleichnamigen mittelalterlichen Grafschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Passau está prevista como sede episcopal.
DE
Passau ist als Bischofssitz vorgesehen.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como centro diplomático, la ciudad es sede de la Corte Internacional de Justicia.
ES
In diesem Diplomatiezentrum befindet sich ebenfalls der Internationale Gerichtshof.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La Embajada cuenta con nueva sede, en el distrito de San Isidro.
DE
Die Botschaft ist umgezogen. Jetzt befindet sich im Stadtteil San Isidro.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En la cumbre occidental de la colina Celio se levanta esta villa del quinientos, que ocupa una parcela de Flavio y Trajano, donde aun están las murallas de la ciudad. Fue sede de la casta de la quinta cohorte de Vigiles.
ES
Auf dem westlichen Gipfel des Celio Hügels erhebt sich diese Villa aus dem 16. Jh., die sich auf einer Ausgrabungstätte aus dem Zeitalter des Flavian und Trajan befindet, vom dem noch teilweise die Stadtmauern erhalten geblieben sind.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestros textos son redactados por escritores locales de los respectivos países y las distintas partes acaban uniéndose en la sede de TESTROOM GmbH en Hamburgo.
ES
Unsere Texte werden von Autoren vor Ort im jeweiligen Land erstellt. Die Fäden laufen dann am Stammsitz der TESTROOM GmbH in Hamburg zusammen.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
En la actualidad, empleamos a 80 personas en nuestra sede central de Idar-Oberstein, así como en las filiales de Rusia, Francia, Singapur y China.
ES
Heute beschäftigen wir 80 Mitarbeiter am Stammsitz in Idar-Oberstein sowie in den Filialen in Russland, Frankreich, Singapur und China.
ES
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El grupo con sede en Höhr-Grenzhausen emplea en total a más de 2.500 personas en todo el mundo.
DE
Die gesamte mittelständische Unternehmensgruppe mit Stammsitz in Höhr-Grenzhausen beschäftigt weltweit über 2.500 Mitarbeiter.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofrece vistas al Busch Stadium, sede de los St. Louis Cardinals, y al Arco Gateway. Entre sus instalaciones se incluye gran variedad de restaurantes.
ES
Mit Blick auf das Busch Stadium, Heimat der St. Louis Cardinals, und den Gateway Arch, bietet dieses Hotel im Stadtzentrum von St. Louis eine Vielzahl von Einrichtungen, darunter mehrere Restaurants.
ES
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
sede nominal
|
.
|
sede social
|
Sitz 92
.
.
.
.
|
sede central
|
Hauptverwaltung 21
|
sede electrónica
|
.
.
|
sede real
|
.
.
|
Sede Apostólica
|
.
|
sede episcopal
|
Bischofssitz 8
|
sede de la institución
|
.
|
sede de la administración
|
.
|
sede operativa de respaldo
|
.
|
Estado de la sede
|
.
|
sede de explotación
|
.
|
acuerdo de sede
|
.
|
sede del parlamento
|
.
|
sede del Gobierno
|
.
|
sede central efectiva
|
.
.
|
sede de las organizaciones internacionales
|
.
|
sede estatutaria de una sociedad
|
.
|
sede del Tribunal de Justicia
|
.
|
Sede de las Naciones Unidas
|
.
.
|
Acuerdo relativo a la sede
|
.
|
acuerdo relativo a la sede
|
.
.
|
violación de la sede diplomática
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
mail@dick.de La empresa es una sociedad comanditaria con sede social en Deizisau (Alemania), juzgado de primea instancia Stuttgart, registro mercantil HRA 722301 El socio con responsabilidad personal es la Friedr.
DE
mail@dick.de Die Gesellschaft ist eine Kommanditgesellschaft mit Sitz in Deizisau, Amtsgericht Stuttgart HRA 722301 Persönlich haftende Gesellschafterin ist die Friedr.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
sede central
Hauptverwaltung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fundada en enero de 2006, con sede central en Shanghái, eHi ofrece un servicio de alquiler de vehículos a nivel nacional en China.
Gegründet im Januar 2006 mit der Hauptverwaltung in Shanghai, bietet eHi landesweit Mietwagenservice in China an.
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
sede episcopal
Bischofssitz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La histórica y monumental Gerona fue sede episcopal y capital del condado medieval homónimo.
ES
Die historische, architektonisch wertvolle Stadt Girona war einst Bischofssitz und Hauptstadt der gleichnamigen mittelalterlichen Grafschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Passau está prevista como sede episcopal.
DE
Passau ist als Bischofssitz vorgesehen.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit sede
283 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestra sede en Bielefeld que ofrecemos:
DE
In unseren Praxisräumen in Bielefeld bieten wir Ihnen:
DE
Sachgebiete:
film schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
Imágenes de nuestra sede de producción:
DE
Bilder aus unserer Produktionsstätte:
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation boerse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Sede de la ONU en Ginebra
The Longest Bench in the World in Ginebra
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cursos de idioma alemán Sede Belgrano
DE
Sprachkurse in Belgrano
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
"Ley de sedes de empresas multinacionales"
DE
"Gesetz zu multinationalen Unternehmen"
DE
Sachgebiete:
oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La legislación de Sedes de Empresas Multinacionales
DE
Gesetzgebung zur Ansiedlung multinationaler Firmen
DE
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hoy es la sede del Museo Romántico.
ES
Heute beherbergt es das Museo Romántico.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Universidad Nacional de Colombia (sede de Medellín).
DE
Fachbereich für Architektur, Universidad Nacional de Colombia.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sede de exposición y centro de información.
DE
Ein Informationszentrum und Ausstellungsort der Biennale.
DE
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Carteles en la sede central de Nestle
ES
2 in 1 Devices for the Enterprise
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
Nueva sede de la Embajada Alemana en Lima:
DE
Neue Anschrift der Deutschen Botschaft Lima
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Cada año es sede del Festival Internacional de Teatro Clásico.
ES
Hier findet jedes Jahr das internationale Festival des klassischen Theaters statt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Las sedes principales se encuentran en Marburgo y Berlín.
DE
Und engagieren sich freiwillig in Naturparks und bei sozialen Projekten.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Presentación de “Puente Democrático” en la sede de CADAL
DE
Präsentation bei CADAL von “Puente Democrático”
DE
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El Instituto Cervantes inaugura una nueva sede en Alemania.
DE
Die spanische Handelskammer in Deutschland organisiert ein Golfturnier für Geschäftsmänner beider Länder.
DE
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Expansión sin precedentes de la Sede Central Espiritual de Scientology
ES
Nie zuvor gesehene Expansion im spirituellen Zentrum der Scientology
ES
Sachgebiete:
religion historie media
Korpustyp:
Webseite
Somos “Bremer”, la histórica ciudad hanseática es nuestra sede.
Wir sind Bremer - die Hansestadt ist unser Unternehmensstandort.
Sachgebiete:
verlag marketing immobilien
Korpustyp:
Webseite
121.316 m2 de superficie total en 10 sedes de Alemania
DE
121.316 qm Gesamtlagerfläche an 10 Standorten in Deutschland
DE
Sachgebiete:
verlag auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de débito o débito (disponible sólo en Sede Centro)
DE
Bankkarte oder Kreditkarte (nur im Zentrum)
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Actualmente no disponemos de vacantes en la sede de España.
ES
Derzeit haben wir folgende freie Stellen in Deutschland.
ES
Sachgebiete:
verlag technik handel
Korpustyp:
Webseite
además, se ofrecen visitas guiadas por las dos sedes.
DE
An beiden Standorten werden Führungen organisiert.
DE
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
De esta forma, en cada ciudad hay dos sedes:
DE
Damit gibt es nun in jeder Stadt zwei Austragungsstätten:
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de débito VISA ELECTRON (disponible sólo en Sede Centro)
DE
Bankkarte VISA ELECTRON (nur im Zentrum)
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
La ciudad de Montréal, sede del Festival Internacional
ES
Das Jazz Festival findet in der atmosphärischen Stadt Montréal statt.
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
La sede de la Comisión Europea está a 900 metros.
ES
Nach 900 m erreichen Sie die Europäische Kommission.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Actualmente es la sede del Instituto Cubano del Libro.
ES
Heute beherbergt es das Kubanische Bücherinstitut.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las AHK desempeñan tres funciones en sus respectivas sedes:
DE
AHKs vereinen drei Funktionen an ihren Standorten.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Promocionan e informan sobre Alemania como sede económica.
DE
Sie informieren über und werben für den Wirtschaftsstandort Deutschland.
DE
Sachgebiete:
markt-wettbewerb universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También como sede para ferias Alemania goza de buena reputación.
DE
Auch als Messeplatz genießt Deutschland einen guten Ruf.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Construcción e inauguración de la nueva sede en Sulzbach-Rosenberg.
DE
Errichtung und Einweihung der neuen Firmenzentrale in Sulzbach-Rosenberg.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing technik
Korpustyp:
Webseite
La sede del Club se encuentra en Burghausen, Alemania.
DE
Der Clubsitz ist auf der Burg Burghausen in Bayern, Deutschland.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sedes de exposición Mapa del centro histórico con los proyectos
DE
Ausstellungsorte Stadtplan des historischen Zentrums mit Projekten
DE
Sachgebiete:
kunst film media
Korpustyp:
Webseite
Treptowers Sede central de la empresa aseguradora Allianz.
DE
Treptowers Dienstleitungszentrum der Allianz.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag media
Korpustyp:
Webseite
Finalmente, Friburgo es sede de la Trienal Internacional de Fotografía.
ES
In Fribourg findet auch die Triennale der Fotografie statt.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El Teatro Nacional, la sede del Banco Nacional de Bulgaria y las principales sedes gubernamentales se encuentran a poca distancia a pie del Grand Hotel Sofia.
ES
Das Nationaltheater, die Bulgarische Nationalbank und alle staatlichen Institutionen liegen nur wenige Schritte vom Grand Hotel Sofia entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
En 2001 Lingua-World cambia su sede a un completo edificio en el barrio de Klettenberg.
DE
2001 zieht Lingua-World in das firmeneigene Haus im Stadtteil Klettenberg.
DE
Sachgebiete:
universitaet media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En el Archivo Literario Alemán, con sede en Marbach, Schiller será objeto del análisis de científicos:
DE
Schiller im Blick der Wissenschaft bietet die Festwoche im Deutschen Literaturarchiv in Marbach:
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Su designación como sede de los Juegos de Invierno de 201.. [para saber más]
ES
Seit die Sotschi den Zuschlag für die Olympischen Winter.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde su posición dominante, el emblemático castillo medieval de Bratislava fue la sede del reino húngaro.
ES
Die bekannte mittelalterliche Burg von Bratislava, die über der Stadt thront, war die Residenz der ungarischen Königsfamilie.
ES
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Este magnífico edificio es sede del Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Martí.
ES
In diesem prächtigen Gebäude ist das Keramikmuseum González Martí untergebracht.
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las AHKs desarrollan en sus sedes las siguientes tres funciones principales:
DE
AHKs vereinen drei Funktionen an ihren Standorten.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Obtenga más información sobre Intel, sus sedes, ejecutivos y directivos, y conozca los medios de contacto.
Erfahren Sie mehr über Intel, unsere Niederlassungen, Führungskräfte und Führungskompetenz und wie Sie Kontakt zu uns aufnehmen können.
Sachgebiete:
raumfahrt politik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Son Marroig es la sede de los conciertos anuales de Deià International Music Festival.
ES
Auf Son Marroig finden jedes Jahr Konzerte im Rahmen des Internationalen Musikfestivals Deià statt.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Las AHKs desarrollan en sus sedes las siguientes tres funciones principales:
DE
Alle AHKs haben an ihren Standorten die folgenden drei Funktionen inne:
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La implementación del programa en sedes adicionales ya se encuentra en planeación.
DE
Eine Ausweitung des Programms auf weitere Auslandsstandorte ist bereits angestoßen worden.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El Programa Estado de Derecho es uno de ellos con sede en Bogotá, Colombia.
DE
Eines davon ist das Rechtsstaatsprogramm mit seinen Regionalbüros in Montevideo und Mexiko-Stadt.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Con sede en Basilea, Suiza, Straumann es líder mundial en la odontología implantológica, restauradora y regenerativa.
ES
Straumann gilt als Pionier und weltweit führender Anbieter im Bereich der Dentalimplantologie.
ES
Sachgebiete:
auto radio technik
Korpustyp:
Webseite
Compramos paletas de madera tipo Euro, incluyendo el acarreo desde la sede del cliente.
ES
Die EUR Holzpaletten kaufen wir auf einschließlich von Anfuhr vom Kunden.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Las AHKs desarrollan en sus sedes las siguientes tres funciones principales
DE
Drei Funktionen AHKs vereinen drei Funktionen an ihren Standorten.
DE
Sachgebiete:
marketing handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Experto mediático, director del Instituto Digital Alemán, con sede en Berlín.
DE
Der Medienexperte ist Direktor des Deutschen Digital Instituts in Berlin.
DE
Sachgebiete:
verlag militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La Eurocámara exige un cambio en los tratados para poder decidir su sede
ES
Abgeordnete fordern mehr EU-Unterstützung für Länder der Östlichen Partnerschaft
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sede del gobierno nacional situada en la convergencia de los ríos Ottawa, Tideau y Gatineau.
ES
Am Zusammenlauf der Flüsse Ottawa, Tideau und Gatineau liegt die kanadische Hauptstadt Ottawa.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La sede social se encuentra en 10400 Fernwood Road, Bethesda, Maryland 20817 Estados Unidos de América
Mit Hauptgeschäftssitz in 10400 Fernwood Road, Bethesda, Maryland 20817 United States of America
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
34 sedes situadas en los entornos más bellos de Alemania y Austria.
DE
34 Kursorte in den schönsten Gegenden Deutschlands und Österreichs
DE
Sachgebiete:
verlag radio technik
Korpustyp:
Webseite
¡Conozca aquí las instituciones alemanas de todos los ámbitos con sede en España!
DE
Hier finden Sie Links zu den verschiedenen deutschen und deutschsprachigen Institutionen im Amtsbezirk des Generalkonsulats.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Instituto Goethe está siendo representado en Colombia por su sede en Goethe-Institut Bogotá.
DE
In Kolumbien sind wir mit dem Goethe-Institut Bogotá vertreten.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hoy rowohlt, situada en Reinbek junto a Hamburgo, es sede de un grupo de editoriales.
DE
Heute versammelt sich unter dem Dach von rowohlt in Reinbek bei Hamburg eine Gruppe von Verlagen.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
La Antroposofía está representada a nivel mundial por La Sociedad Antroposófica cuya sede es en Suiza.
DE
Die Anthroposophie wird weltweit von der Anthroposophischen Gesellschaft mit ihrem Zentrum im Goetheanum in Dornach in der Schweiz vertreten.
DE
Sachgebiete:
psychologie geografie schule
Korpustyp:
Webseite
Desde el año 1949 la ciudad Bad Oldesloe es la sede administrativa de Stormarn.
DE
Bad Oldesloe ist seit 1949 Verwaltungssitz Stormarns.
DE
Sachgebiete:
verwaltung tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
En este momento realiza una pasantía en la sede neoyorquina del Goethe-Institut. Copyright:
DE
Derzeit absolviert er ein Praktikum am Goethe-Institut New York. Copyright:
DE
Sachgebiete:
religion tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Preferida es Núremberg como sede económica así también como ciudad para ferias y congresos.
Beliebt ist der Wirtschaftsstandort Nürnberg auch als Messe- und Kongressstadt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
manejo-de-aves | Así encontrará la sede central de nuestra empresa | Big Dutchman
DE
Geflügelhaltung | So finden Sie unsere Unternehmenszentrale | Big Dutchman
DE
Sachgebiete:
technik informatik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Añadir Sede de la empresa Singer a mi carnet de viaje
Lazarus- und Tichwiner Friedhof zu meinem Reiseführer hinzufügen
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Descubra Sede de la empresa Singer San Petersburgo con La Guía Verde Michelin.
Lazarus- und Tichwiner Friedhof in Sankt Petersburg - der Grüne Reiseführer von Michelin
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
En 2016, Singapur será la sede de la incorporación más reciente a la familia ProWine:
2016 wird Singapur Gastgeber für den jüngsten Zuwachs der ProWein Messefamilie sein:
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Conozca un poco mejor la empresa Bürkle GmbH, con sede en Bad Bellingen.
DE
Lernen Sie die Firma Bürkle GmbH in Bad Bellingen etwas näher kennen.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
En 2008, la sede de la empresa se trasladó a Bad Bellingen.
DE
2008 wurde der Firmenstandort nach Bad Bellingen verlagert.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
La sede principal para nuestra investigación aplicada agrícola es Cunnersdorf cerca de Leipzig.
DE
Der Hauptstandort für unsere Landwirtschaftliche Anwendungsforschung ist Cunnersdorf bei Leipzig.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft flaechennutzung landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad de la costa este alberga la sede del gobierno de la isla.
ES
Hilo liegt an der Ostküste und ist der Verwaltungssitz der Insel.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La orquesta que tiene aquí su sede es famosa por haber acogido en ..
ES
Hier spielen die Berliner Philharmoniker, die von 1955 bis 1989 von ..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
el hotel donde se encuentra el restaurante es sede del equipo de fútbol.
ES
Das Hotel beherbergt das Vereinsheim des Fußballklubs..
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Diseñadora con sede en Palma crea cabeceros de Hästens - Todo sobre Mallorca
ES
Son Penya Petit Hotel - Alles über Mallorca
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Quiere traspasar las fronteras de Alemania y trabajar en una de nuestras sedes en el extranjero?
Sie möchten über die Grenzen Deutschlands hinaus in einer unserer Auslandsgesellschaften tätig werden?
Sachgebiete:
film oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Acérquese a nuestra sede o permita que nuestros profesores vayan a su oficina.
DE
Kommen Sie zu uns oder lassen Sie unsere Lehrer zu Ihnen kommen.
DE
Sachgebiete:
schule unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hoy en día, Bonn sigue siendo la sede de numerosos ministerios alemanes.
DE
Bis heute ist Bonn Dienstsitz mehrerer Bundesministerien.
DE
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Acérquese a nuestra sede o deje que los profesores vayan a donde esté usted.
DE
Kommen Sie zu uns oder lassen Sie unsere Lehrer zu Ihnen kommen.
DE
Sachgebiete:
schule unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Volando con el lema "Un mundo de historias", Royal Jordanian tiene su sede en Ammán, Jordania.
ES
Das Motto von Royal Jordanian ist „Eine Welt voller Geschichten“.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Desde su posición dominante, el emblemático castillo de Bratislava fue la sede del reino húngaro.
ES
Die bekannte Burg von Bratislava, die über der Stadt thront, war die Residenz der ungarischen Königsfamilie.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
• El Palacio de Hampton Court y sus jardines serán la sede para las competencias de ciclismo.
ES
• Das Zeitfahren findet am Hampton Court Palace und seinen Gärten statt.
ES
Sachgebiete:
nautik musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La institución cuenta con 150 institutos de investigación repartidos en siete sedes de México.
DE
Die Institution unterhält ca. 150 Forschungsinstitute an 7 Standorten in Mexiko.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
La ciudad goza también de fama internacional como centro ferial y sede de congresos.
DE
Einen international guten Ruf genießt die Stadt darüber hinaus als Kongress- und Messeplatz.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit politik media
Korpustyp:
Webseite
Viena es la capital de Austria y una de las sedes principales de las Naciones Unidas.
Mit rund 1,7 Millionen Einwohnern ist Wien Hauptstadt und Aushängeschild Österreichs.
Sachgebiete:
historie musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Había una escena sobre la sede de Nintendo y un globo gigante de Mario.
ES
Es gab darin eine Szene, in der der Hauptgeschäftssitz von Nintendo und ein riesiger aufblasbarer Mario-Ballon zu sehen waren.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Docente ocasional en el departamento de Historia de la Universidad Nacional de Colombia (sede de Medellín).
DE
Dozent, Fachbereich für Geschichte, Universidad Nacional de Colombia (Medellín).
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sedes El Goethe-Institut Buenos Aires dicta sus cursos en los siguientes lugares:
DE
Die Kurse des Goethe-Instituts Buenos Aires finden an den folgenden Orten statt:
DE
Sachgebiete:
verlag theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
Con el mismo cuidado se controla cada envío de cabello al abandonar la sede de Hairdreams.
Mit der gleichen Sorgfalt wird jede Haarlieferung beim Verlassen des Hauses Hairdreams nochmals genauestens kontrolliert.
Sachgebiete:
radio technik immobilien
Korpustyp:
Webseite
A raíz del aumento de la producción, surgió la necesidad de buscar otra sede.
DE
Wegen der steigenden Produktion braucht man ein anderes Gebäude.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
En 2004 la mayoría de los talleres de desplazó a la nueva sede.
DE
2004 ziehen die meisten Abteilungen danach um.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Estambul - City Tour Vistas de la ciudad y de las sedes de la Bienal de 2003
DE
Istanbul - City Tour Stadtansichten und Ausstellungsorte der Istanbul Biennale 2003
DE
Sachgebiete:
verlag kunst universitaet
Korpustyp:
Webseite
El Museo de Bellas Artes de Taipei es la sede principal de las bienales de Taipei.
DE
Das Taipeh Kunstmuseum ist Veranstalter und Hauptausstellungsort aller Taipeh Biennalen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Khatallah era uno de los líderes de AAS con sede en Bengasi".
Khatallah war ein in Bengasi agierender Anführer der AAS."
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Después de la II Guerra Mundial volvió a ser sede de la policía.
DE
Nach dem 2. Weltkrieg wurde es erneut zur Polizeistation.
DE
Sachgebiete:
kunst personalwesen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Museum Fridericianum Sede permanente de la Documenta desde la primer edición en 1955.
DE
Museum Fridericianum Ständiger Ausstellungsort der Documenta seit der ersten Edition 1955
DE
Sachgebiete:
musik tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
La antigua capital de Alemania es hoy la sede principal de las Naciones Unidas en Alemania.
DE
Die ehemalige Bundeshauptstadt ist Hauptstandort der Vereinten Nationen in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
schule handel media
Korpustyp:
Webseite
Aunque la verdadera sede del poder es el Beehive (1964), una sorprendente "colmena" rematada en cobre ..
ES
Das tatsächliche Machtzentrum ist jedoch Beehive (1964) (deutsch: Bienenstock), ein erstaunlicher Bau mit Kupferdach, in dem der Premiermi..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La capilla de los Capuchinos, edificada en el s. XVII, es hoy sede de exposiciones.
ES
In der Kapuzinerkapelle aus dem 17. Jh. werden heute Ausstellungen gezeigt.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Tropicana Field, sede del equipo de béisbol Rays, está a 1,6 km del establecimiento.
ES
Das Stadion Tropicana Field, die Heimstätte des Baseballteams Tampa Bay Rays, trennen 1,6 km von der Unterkunft.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta iglesia renacentista fue sede de muchas de las sesiones del Concilio de Trento.
ES
In dieser Renaissance-Kirche fanden viele Sitzungen des Trienter Konzils statt.
ES
Sachgebiete:
kunst religion architektur
Korpustyp:
Webseite