linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 36 de 11 org 4 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 31 technik 22 informatik 14 media 12 auto 9 raumfahrt 9 typografie 9 verlag 9 tourismus 8 politik 6 weltinstitutionen 5 religion 4 theater 3 verkehr-kommunikation 3 geografie 2 militaer 2 soziologie 2 astrologie 1 finanzmarkt 1 infrastruktur 1 kunst 1 literatur 1 meteo 1 mythologie 1 oekonomie 1 radio 1 schule 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
senda . Weg 310 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

senda Fräsbahnen 4 Straße 5 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


senda cíclica .
senda educativa .
senda inducida . .
senda neural .
senda forestal .
senda de planeo visual .
carretera de dos sendas . .
carretera de tres sendas .
carretera de cuatro sendas .
senda de tránsito . .
senda de tránsito lento . . .
senda inhibitoria descendente .
senda de planeo . . .
antena de senda de planeo .

48 weitere Verwendungsbeispiele mit "senda"

116 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Creación de sendas fácilmente: ES
Einfaches Generieren von Werkzeugbahnen: ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por esa senda debemos continuar. DE
Diese positive Entwicklung gilt es fortzusetzen. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Senda do rio Sisalde en Arteixo
Path do Rio Sisalde in Arteixo
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sendas de Acabado potentes y optimizadas ES
Schlichten – effizient und mit hoher Qualität ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Fácil creación de sendas para robot ES
Einfache Erzeugung von Werkzeugwegen für den Roboter. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
WorkNC Robot puede generar sendas productivas en muy poco tiempo. ES
Die Robotersteuerung von WorkNC kann sehr schnell sinnvolle Werkzeugwege erzeugen. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con frescura caminamos sobre una senda de jungla hasta una quebrada. DE
Mit frischer Kraft schlagen wir uns dann zu Fuß über einen Dschungelpfad durch den Tropenwald bis zu einem Bach. DE
Sachgebiete: verlag tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Ha publicado sendas obras sobre los directores de teatro Einar Schleef y Fritz Marquardt. DE
Er veröffentlichte Bücher über die Theaterregisseure Einar Schleef und Fritz Marquardt. Copyright: DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
El programa comprendió sendas obras de Johann Sebastian Bach y César Franck. DE
Auf dem Programm standen Johann Sebastian Bach und Franck. DE
Sachgebiete: geografie radio media    Korpustyp: Webseite
¿Qué revelan estas dos consignas acerca de la lógica de sendas ciudades? DE
Was sagen diese Slogans über die Eigenlogik der beiden Städte aus? DE
Sachgebiete: geografie tourismus soziologie    Korpustyp: Webseite
El 14 y el 16 de octubre se produjeron sendas devoluciones de personas de este grupo.
Am 14. und 16. Oktober sind bereits zahlreiche der Flüchtlinge nach Kobane zurückgeführt worden.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sendas de desbastes globales y de remecanizado pensadas y optimizadas para el Mecanizado en Alta Velocidad, ES
Globales Schruppen und Schruppen Restmaterial - optimiert für die HSC-Bearbeitung, ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Gran variedad de sendas de acabado optimizadas para el Mecanizado en Alta Velocidad, ES
Große Auswahl an spezialisierten Schlicht-Strategien - optimiert für die HSC-Bearbeitung, ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
El resto de la senda podrá ser completado con una herramienta de mayor longitud. ES
Die entsprechende Fräsbahn kann nun mit einem längeren Werkzeug bearbeitet werden! ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
WorkNC genera automáticamente ficheros con imágenes, datos y parámetros de cada senda del proyecto. ES
WorkNC erzeugt alle notwendigen Daten zur Dokumentation automatisch. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Todos los tipos de sendas de WorkNC están preparadas para mecanizar este tipo de datos. ES
Alle zur Verfügung stehenden Strategien in WorkNC können für die Fertigung auf Basis von gescannten Daten eingesetzt werden. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Sus altos acantilados y empinadas sendas convierten el valle en un cañón. DE
Hoch aufragende Felsen und steile Pfade machen das Tal zum Canyon. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
A 1.500 m de altitud podrá visitar dos pequeños museos locales instalados en sendas réplicas de cabañas tradicionales de madera. ES
In 1 500 m Höhe liegen zwei kleine lokale Museen in nachgebauten traditionellen Holzhäusern. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
GADES interpuso sendas denuncias ante la policía y la Fiscalía los días 7 y 23 de julio respectivamente.
Am 7. bzw. 23 Juli erstattete GADES Anzeige bei der Polizei und der Staatsanwaltschaft.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
WorkNC integra el módulo WorkNC Robot que permite simular y editar sendas para el control de todo tipo de Robots. ES
WorkNC Robot ermöglicht das Simulieren und Bearbeiten von Werkzeugwegen für die Steuerung von Robotern aller Art. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
WorkNC integra el modulo Robot para simulación y edición de sendas para el control de todos los tipos de robots. ES
Mit der Roboter-Software von WorkNC lassen sich Werkzeugwege simulieren und bearbeiten, um so alle Arten von Robotern zu steuern. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Visualizador de sendas de WorkNC es una herramienta ideal cuando no se programa directamente en el taller. ES
Der WorkNC Viewer ist das ideale Werkzeug, wenn die Programmierung nicht direkt in der Fertigungswerkstatt vorgenommen wird. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las sendas de Desbaste Trocoidal Adaptativo están recomendadas para mecanizar materiales duros y/o con un valor de Z elevado. ES
Das Adaptiv Trochoidal-Schruppen wird speziell für das Schruppen von harten Materialien oder bei großen Z-Schritten empfohlen. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Gracias a la gestión dinámica del stock de WorkNC, esta senda representa un gran avance en optimización y productividad. ES
In Kombination mit dem dynamischen Rohteilmodell-Management von WorkNC stellt diese Strategie einen echten Durchbruch bei der Optimierung und Produktivitätssteigerung dar. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Desde entonces, hemos emprendido una senda de fuerte crecimiento, ampliando nuestra presencia mundial con nuevas oficinas en Oriente Medio, África y Europa del Este. ES
Seit dieser Zeit setzen wir unseren Wachstumskurs verstärkt fort und haben unsere globale Präsenz mit neuen Büros im Nahen Osten, Afrika und Osteuropa ausgebaut. ES
Sachgebiete: oekonomie finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Muy cerca encontrarán un museo al aire libre en el monte Kiekeberg, el parque faunístico Schwarze Berge y una multitud de senderos y sendas ciclables.
In der näheren Umgebung befinden sich das Freilichtmuseum am Kiekeberg, der Wildpark Schwarze Berge sowie zahlreiche Wander- und Radwege.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para el mercado del mecanizado de producción, la solución Edgecam combina la potencia de la generación de sendas sofisticadas con la integración continuada del CAD. ES
Edgecam, speziell entwickelt für die maschinelle Fertigung, verbindet herausragende Fähigkeiten in der Erzeugung von Werkzeugwegen mit nahtloser Integration von CAD. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
WorkNC dispone de rutinas de desbaste y remecanizado automático que utilizan un modelo dinámico de stock para asegurar unas condiciones de corte de material en todas las sendas. ES
WorkNC enthält automatische Routinen für das Schruppen und Nachbearbeiten, die ein dynamisches Werkstückmodell einsetzen, um so kontinuierlich den Zustand des Werkstücks zu überwachen. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
La rapidez de los cálculos se combina con las funciones automáticas de sendas que recortan considerablemente el tiempo necesario de programación. ES
so verkürzt sich der Programmieraufwand und damit die eingesetzte Zeit deutlich. Doch schnelle Programmierung ist nicht alles. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
La creación y validación de sendas con el módulo de simulación ahorra un tiempo considerable comparado con la programación punto por punto en el robot. ES
Die Erzeugung und Validierung von Werkzeugbahnen in der Simulation erspart gegenüber der Schritt-für-Schritt-Programmierung der Roboter deutlich Zeit. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La simulación de las trayectorias de las sendas permite puntos de singularidad y fuera de las condiciones límite para ser visualizado. ES
Mit der Simulation der Werkzeugbahnen lassen sich Singularitäten und mögliche Begrenzungsverletzungen visualisieren. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los operarios de máquina pueden cargar una zona de trabajo para comprobar la pieza o la senda en cualquier lugar, sin necesidad de interrumpir el trabajo del programador. ES
Die Mitarbeiter an der Maschine können ein WorkNC-Projekt laden und so das Werkstück oder einen Werkzeugweg überprüfen, ohne den Programmierer aufzuhalten oder die eigene Arbeit zu unterbrechen. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las sendas de Desbaste de WorkNC garantizan trayectorias y condiciones de corte suaves, optimizadas automáticamente mediante la intervención mínima del usuario. ES
Die WorkNC Schrupp-Strategien stellen weiche Bewegungen und Schnittführungen unter allen Umständen sicher, vollständig automatisiert und mit geringstmöglicher Nacharbeit durch den Anwender. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
También es posible añadir pasadas de re-desbaste con paso en Z más pequeño con la misma herramienta y senda para incrementar la eficiencia. ES
Zudem ist es möglich, ein Nachbearbeiten in kleineren Z-Schritten zu wählen, Werkzeug und Frässtrategie jedoch beizubehalten. Das steigert die Effizienz. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
tres actos con sendas tres escenas, delante de tres fondos con diferentes coloraciones, con un densificación gradual de la atmósfera (alegre amarillo, festivo rosado, místico negro) en los que danzan tres bailarines que llevan dieciocho trajes en total. DE
Drei Akte mit je drei Szenen, vor drei verschieden getönten, sich stimmungsmäßig steigernden Hintergründen (fröhliches Gelb, festliches Rosa, mystisches Schwarz) werden von drei Tänzern in insgesamt achtzehn Kostümen getanzt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, la década de los 60 asiste al surgimiento de un «joven cine alemán» en la senda de la «Nouvelle Vague» francesa, cuyos autores se distancian del superficial «cine de papá», que solo persigue fines comerciales. ES
In den 60er Jahren aber entstand in Anlehnung an die französische „Nouvelle Vague” ein „Junger deutscher Film”, dessen Autoren sich von „Papas Kino” distanzierten. ES
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La dramaturga alemana Hannah Hurtzig ha dado vida a esa institución, que se mueve por sendas que oscilan entre la transmisión del saber y la performance, entre la academia popular y el teatro. DE
Die deutsche Dramaturgin Hannah Hurtzig hat diese Institution ins Leben gerufen, die sich irgendwo an der Schnittstelle von Wissensvermittlung und Performance, von Volkshochschule und Theater bewegt. DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
El hotel y pensión Im Malerwinkel está situado en la pintoresca Kallmünz, a 5 minutos andando del centro, junto a la senda ciclable de los 5 ríos y a los ríos Naab y Vils.
Das Hotel befindet sich in landschaftlich reizvoller Lage von Kallmünz, nur 5 Gehminuten vom Zentrum entfernt und dennoch direkt am 5-Flüsse-Radweg und am Zusammenfluss von Naab und Vils.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
rompió con su propia dependencia de la senda, dejó por un tiempo la ciencia a un lado y creó en 2011, en conjunto con la socióloga Dana Giesecke, "Futurzwei. DE
Er hat mit seiner eigenen Pfadabhängigkeit gebrochen, eine Auszeit von der Wissenschaft genommen und gemeinsam mit der Soziologin Dana Giesecke im Jahr 2011 „Futurzwei. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
la II Guerra Mundial, que comenzó hace 75 años, y la caída del Muro, que, hace 25 años, significó el primer paso en la senda hacia la reunificación alemana. DE
Außen- und EU-Politik Sie sind hier 25 Jahre Mauerfall 25 Jahre Mauerfall Der Abend des 9. November 1989: In Berlin fällt die Mauer – und mit ihr die Grenze, die Deutschland 28 Jahre lang teilte. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik media    Korpustyp: Webseite
Siempre será más ventajoso para el taller poder visualizar las sendas antes de ser ejecutadas en máquina, aunque hayan sido realizadas por un departamento de CAM o en el propio taller. ES
Ob die NC-Programmierung in der Fertigung oder in einer eigenen Abteilung vorgenommen wird: Es ist immer von Vorteil, wenn die Mitarbeiter in der Werkstatt in der Lage sind, die CAM-Daten eigenständig an der Maschine zu laden. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esto hace el mecanizado mucho más fiable teniendo en cuenta la herramienta y el porta-herramientas para actualizar dinámicamente la senda de desbaste y eliminar colisiones en cualquier longitud de herramienta. ES
Werkzeuge und Werkzeughalter werden bei der Echtzeit-Aktualisierung der Schrupp-Bahnen berücksichtigt. Damit wird jegliches Kollisionsrisiko ausgeschlossen, unabhängig von der Länge der verwendeten Werkzeuge. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
La senda de Desbaste Global / Re-desbaste trabaja desde un modelo de stock para asegurar siempre el corte optimizado, y es la principal estrategia utilizada por una amplia gama de aplicaciones. ES
Globales Schruppen ist die wesentliche Strategie für einen weiten Bereich von Anwendungen und arbeitet mit einem Rohteilmodell, um stets optimale Ergebnisse zu gewährleisten. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Además, esta senda puede mecanizar grandes cantidades de stock con un sólo pase gracias a sus amplias pasadas (hasta el 95% del diámetro de la herramienta) y a sus grandes Delta Z. ES
Diese Strategie ist zudem in der Lage, große Teile des Rohteils in einem Arbeitsgang zu bearbeiten, und zwar durch Schrittweiten von bis zu 95 % des Werkzeugdurchmessers und großen Z-Schritten. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Esta senda garantiza condiciones de mecanizado optimizadas con un movimiento trocoidal cuando se mecaniza utilizando todo el diámetro de la herramienta y contorneados cuando lo permite la entrada a pieza. ES
Diese Strategie garantiert optimale Fertigungsbedingungen durch eine trochoidale Bewegung, wenn der gesamte Durchmesser des Werkzeugs in einem Vollschnitt notwendig wäre. ES
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Llegaron a ese lugar después de abrir una senda que se extendía a lo largo de más de 400 mil km en busca de su sueño de nuestra sede espiritual, inspirando una mayor fuerza de contribuidores de más de 17.000 personas en todo el mundo. ES
Nachdem sie über eine Viertelmillion Meilen gereist waren, um ihren Traum von unserem spirituellen Zentrum zu verwirklichen, und somit eine größere Kraft von über 17.000 Beitragenden auf der ganzen Welt inspiriert hatten, kamen nun alle an diesem Ort zusammen. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
La administración de la Universidad del Sagrado Corán y el Ministerio del Interior emitieron el 12 de noviembre sendas declaraciones en las que culpaban a los estudiantes darfuríes de iniciar un fuego que el 11 de noviembre destruyó numerosos despachos del bloque administrativo de la Universidad.
Die Verwaltung der Universität Holy Quran und das Innenministerium gaben am 12. November Erklärungen ab, in denen Studierende aus Darfur beschuldigt wurden, am 11. November einen Brand gelegt zu haben, bei dem viele Büros im Verwaltungstrakt der Universität zerstört wurden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Previamente, Zainab Al-Khawaja se había negado a comparecer ante el Tribunal Penal de Primera Instancia, que, el 27 de enero de 2014, la condenó in absentia a cuatro meses de prisión por haber roto sendas imágenes enmarcadas del rey pertenecientes al Ministerio del Interior el 4 y el 6 de mayo de 2012.
Zainab Al-Khawaja hatte sich während eines früheren Gerichtsverfahrens geweigert, vor Gericht zu erscheinen, und war am 27. Januar 2014 in Abwesenheit zu insgesamt vier Monaten Haft verurteilt worden. Grundlage für die Verurteilung war, dass sie am 4. und 6. Mai 2012 Bilder des Königs zerrissen hatte, die dem Innenministerium gehörten.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite