linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 4 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 7 verlag 7 musik 6 internet 4 radio 4 luftfahrt 3 media 3 verkehr-kommunikation 3 e-commerce 2 informationstechnologie 2 militaer 2 nautik 2 raumfahrt 2 transaktionsprozesse 2 astrologie 1 handel 1 schule 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tripulación . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tripulación . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tripulación aérea . . . .
tripulación requerida .
miembro de la tripulación .
operación con tripulación doble .
tripulación de vuelo . .
tripulación de relevo .
tripulación de servicio .
equipaje de la tripulación .
puesto de tripulación .
tripulación mínima requerida .
asiento para la tripulación .
efectos de la tripulación .
manual de la tripulación .
máscara rápida de tripulación .
tripulación fuera de combate .
oxígeno de la tripulación .
interfono de tripulación .
arrendamiento con tripulación .
arrendamiento sin tripulación .
rol de la tripulación . .
rol de tripulación . .
tripulación de la aeronave .
protección de la tripulación .
asistencia a la tripulación .
certificación de la tripulación .
sala de tripulación .
lista de tripulación . . .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "tripulación"

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estimados pasajeros y tripulación, ES
Sehr geehrte Passagiere und Navigatoren, ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
La tripulación no fue muy amable. ES
Die Mitarbeiter waren nicht sehr einladend. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Bravo a Gianluca y su tripulación. ES
Ein Bravo für Gianluca und sein Team ! ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Muy buena tripulación y muy buena relación calidad-precio. ES
Es war gut anzusehen wie organisiert alles war. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La tripulación de La Pizza era muy amable y ofrecían un servicio maravilloso! ES
Die Bedienung in "La Pizza" war sehr freundlich und gut! ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Después del check-in puede usted llevar a su tripulación a comer algo. ES
Nachdem Sie eingecheckt haben, können Sie Ihre Yachtcharter Truppe nehmen, um mit ihr einen Happen zu essen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Primero, la tripulación dijo que se trataba de un problema con el suministro de energía. DE
Zunächst sprach die Schiffsführung von einem Problem mit der Energieversorgung. DE
Sachgebiete: nautik militaer media    Korpustyp: Webseite
Al salir del simulador, una reunión con la tripulación y el psicólogo permite analizar la jornada.
Nach der Übung im Simulator wird der Seminartag in einer Abschlussrunde mit der Flugcrew und dem Psychologen besprochen.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
El contenido de la dirección se encuentra distribuido en las páginas Inicio, About Us y Tripulación, entre otras. ES
Die Inhalte der Website verteilen sich unter anderem auf den Seiten Werbung Buchen, Kontakt und Statistik. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los taxis están disponibles en el aeropuerto y pueden llevar su tripulación prácticamente a cualquier parte de la isla. ES
Wenn Sie landen, stehen Ihnen Taxis zur Verfügung, die Ihre Yachtcharter Gruppe zu so gut wie jedem Platz auf der Insel bringen können. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Más de 10.000 especies hayan sido clasificadas y conservadas por los 40 científicos de la tripulación del barco. DE
Über 10.000 Spezies haben die 40 Wissenschaftler an Bord der „Sonne“ konserviert und klassifiziert. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aunque no había nada especial que hacer abordo, me lo pasé mucho mejor que en otros ferries, la tripulación de primera categoría! ES
Auch wenn es nichts sonderlich Besonderes gab, das man an Bord machen konnte, habe ich mich wohler gefühlt als auf anderen Fähren. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aunque el carnaval el sábado en Wiesentheid nuevo hace una semana, Aquí están algunas fotos de porno porno de la tripulación de este […] DE
Auch wenn der Faschingssamstag in Wiesentheid schon wieder eine Woche her ist, hier noch einige Pornofotos der Pornocrew von diesem […] DE
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Excelentes camarotes, la cocina no estaba tan bien (el único punto negativo que encontré), la tripulación siempre dispuesta a yudar y dar información, entretenimiento bueno y hay una atmósfera muy buena en el Piano Bar. ES
Schöne Kabinen, Essen nicht so toll (war das einzige) Mitarbeiter hilfsbereit und informativ. Unterhaltung war gut eine eine nette Atmosphäre in der Piano Bar. ES
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Mejore la seguridad en cubierta supervisando puntos ciegos, o sepa en todo momento lo que ocurre en la sala de máquinas o con la tripulación que está al timón. ES
Erhöhen Sie Ihre Sicherheit beim Anlegen und überwachen Sie tote Winkel. Überwachen Sie den Motorraum, die Flybridge, den Salon und alle Aktivitäten an Bord. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
De marzo a octubre, las empresas navieras de Berlín ofrecen recorridos por la ciudad y por los alrededores que incluyen explicaciones detalladas y aderezadas con las historias de la tripulación. DE
Von März bis Oktober bieten die Berliner Reedereien verschiedene Touren in der City und auch ins Umland an, sachkundige Erklärungen und Geschichten des Bordpersonals inklusive. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En 1954, más de 2,800 hombres del distrito fueron contratados como tripulación en estos balleneros, pero desde mediados de la década de 1950, la caza de ballenas se ha ido reduciendo gradualmente. ES
1954 waren mehr als 2800 Männer der Gegend als Crewmitglieder auf den Walfängern angestellt, allerdings wurde der Walfang ab den 1950ern langsam reduziert. ES
Sachgebiete: nautik radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El pueblo, rodeado de bosques y conocido por su profusión de pequeñas iglesias, se llena en verano de adeptos a la vela, aspirantes a capitán y demás miembros de la tripulación. ES
Der von Wäldern umgebene und von vielen kleinen Kirchen gezierte Ort erwacht im Sommer zu intensivem Leben und ist das Ziel unzähliger Segelfans, Hobbykapitäne und sonstiger Wasserratten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite