linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 10 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 13 e-commerce 10 informatik 5 media 5 informationstechnologie 4 unterhaltungselektronik 3 geografie 2 tourismus 2 universitaet 2 verlag 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 auto 1 gartenbau 1 handel 1 literatur 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 politik 1 radio 1 schule 1 soziologie 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[VERB]
vincular . binden 490

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vincular miteinander verknüpfen 8 verlinken 7 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vincular mediante compras exclusivas .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "vincular"

183 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Vincular un equipo a la carpeta de sincronización en línea ES
Dateien aus verschiedenen Ordnern auf dem Internet auswählen ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vincular un equipo a la carpeta de sincronización en línea ES
Melden Sie sich online an, um die Dateien für einen Benutzer wiederherzustellen ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vincular un equipo a la carpeta de sincronización en línea ES
Erstellen Sie einen Ordner in Ihrem Sync-Ordner ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para la integración solo tienes que vincular un código JavaScript. 1. ES
Die Integration erfolgt über Einbindung eines JavaScript-Codes. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El Partido creó el 2011 una secretaría especial para vincular y defender los derechos indígenas. DE
Im Jahr 2011 entstand eine besondere Abteilung in der Partei, die darauf ausgerichtet sei die Rechte indigener Völker zu verteidigen und diese in die Parteistrukturen mit aufzunehmen. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Podemos vincular su PII con la No PII o Información agrupada que recopilamos sobre usted.
Auf unseren Wii U-Kundenservice-Seiten zum System-Transfer erfährst du, welche Daten du übertragen kannst.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Pudiendo emplearse para el control de salas de manera individual, o bien vincular hasta 125 zonas.
Von der Einzelraumregelung bis hin zur Vernetzung und individuellen Steuerung von bis zu 125 Raumzonen lässt sich das System erweitern.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
textos simples, códigos de barras, gráficos y la posibilidad de vincular bases de datos con sus etiquetas. DE
Von einfachen Texten über Barcodes bis zu Grafiken in Ihrem Etikett bietet Ihnen cablabel R2+ ein Höchstmaß an Flexibilität. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En particular, las direcciones IP se representan irreconocibles inmediatamente después de recibir de manera que es imposible vincular perfiles de uso a direcciones IP. DE
Insbesondere werden IP-Adressen unmittelbar nach Eingang unkenntlich gemacht, womit eine Zuordnung von Nutzungsprofilen zu IP-Adressen nicht möglich ist. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
«Las autoridades iraníes también han hecho declaraciones para tratar de vincular a los bahá’ís a la inestabilidad política en ese país. ES
Iranische Beamte hätten in Äußerungen weiterhin versucht, die Bahá'í mit den politischen Unruhen im Land in Zusammenhang zu bringen. ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para registrar la consola Wii U en el Club Nintendo solo tienes que vincular tu Nintendo Network ID a tu cuenta del Club Nintendo. ES
Wann läuft die Gültigkeit von Registrierungskarten ab? So kann Wii U im Club Nintendo registriert werden ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Con el fin de vincular a Baviera en la economía mexicana y con las organizaciones de carácter público en las regiones mexicanas de mayor importancia, la Representación mantiene contacto con diversos Estados de la República de mayor relevancia. DE
Zu wichtigen Bundesstaaten Mexikos werden intensive Kontakte unterhalten, um den Freistaat mit der Wirtschaft und den öffenlichen Organisationen in den starken mexikanischen Regionen zu vernetzen DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Pero sobre todo, el formato exposición debe vincular la producción artística con discurso; no entender el arte solo como un componente contemplativo de la sociedad, sino que incluirlo constructivamente en los procesos sociales. DE
Vor allem aber muss das Format Ausstellung Kunstproduktion und Diskurs verschränken und Kunst nicht nur als beschaulichen Teil von Gesellschaft verstehen, sondern konstruktiv in gesellschaftliche Prozesse einbringen. DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
En el apartado «Activación», usted podrá vincular o desvincular los elementos de las valoraciones del vendedor (widget y enlace de invitación a la valoración) de manera temporal en su tienda Magento. DE
Aktivierung Unter dem Punkt "Aktivierung" können Sie die Elemente der Händlerbewertungen (Widget und Bewertungs-Aufforderungslink) temporär in Ihrem Magento-Shop ein- oder ausblenden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una vez hecho esto, podrás vincular tu música a tu cuenta registrada. Una vez que hayas realizado el registro con Last.fm podrás añadir tu música a nuestras emisoras de radio y manejar tu presencia a través de nuestro Music Manager. ES
Sobald du dich bei Last.fm registriert hast, kannst du deine Musik zu unseren Radiostreams hochladen, und über unseren Music Manager deine Label- und/oder Künstlerseiten(n) bei Last.fm verwalten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, al vincular entre sí el cierre velcro, el efecto de autodepuración nanotecnológica de la flor de loto y los “trucos” fascinantes de los insectos, Belzer transmite una imagen multifacética acerca de “sujeción, adhesión y purificación” en la naturaleza y la tecnología. DE
Indem sie beispielsweise den allgegenwärtigen Klettverschluss, den nanotechnologischen Selbstreinigungseffekt der Lotuspflanze und die faszinierenden »Tricks« der Insekten zueinander in Beziehung setzt, vermittelt Belzer ein facettenreiches Bild über »Haften, kleben, reinigen« in Natur und Technik. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
2) Para realizar un verdadero trabajo en el tema étnico, particularmente en lo que se refiere al tema indígena, es necesario contar, antes que todo, con la voluntad política que permita adelantar las demás acciones restantes, por lo que es importante que existan estrategias encaminada a vincular a estos grupos poblacionales. DE
(2) Um eine richtige Arbeit in Bezug auf die ethnische Thematik durchführen zu können, im Besonderen eine, die sich auf die indigene Thematik bezieht, ist vor allem politischer Wille notwendig, der erlaubt die anderen verbleibenden Aktionen voranzutreiben und Strategien zu entwickeln, die diese Bevölkerungsgruppen an die christdemokratische Doktrin bindet. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Fue el primero en vincular sus productos con nombres famosos del mundo de la moda (como Biki, Rabanne y Forquet) y de la arquitectura, y en invertir en laboratorios de investigación internos para estudiar las tendencias en distintos países y desarrollar productos exclusivos. ES
Ab diesem Zeitpunkt trugen die Kreationen von Marazzi immer wieder die Handschrift illustrer Vertreter der Mode, darunter Biki, Rabanne und Forquet sowie der Architektur, ganz zu schweigen von den umfassenden Investitionen des Unternehmens in die unternehmensinterne Trendforschung zur Ermittlung stilistischer Tendenzen in verschiedenen Ländern sowie die Entwicklung exklusiver Produkte. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite