linguatools-Logo

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anzeige pantalla 280
anzeige Mostrar 3 mostrar 2 denuncie 1 denunciar 1 informara 1 el 1 la 1

Verwendungsbeispiele

Anzeige anuncio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Criteo konnte Anzeigen von Sykes Cottage schon ausspielen, sobald Nutzer nach dem Besuch eine neue Website ansurften.
Criteo consiguió publicar los anuncios de Sykes Cottage la primera vez que un usuario visitaba un sitio web.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Anzeige lässt den falschen Eindruck entstehen, dass bereits der gesamte PHN mit Gemeinschaftsmitteln finanziert wird.
El contenido del anuncio genera la idea errónea de que todo el PHN recibe ya financiación europea.
   Korpustyp: EU DCEP
Hallo! Sie haben geantwortet auf unsere Anzeige in Papiers & Papers.
Hola, respondió a nuestro anuncio en "Papiers and Papers".
   Korpustyp: Untertitel
So müssten Zeitungen spezielle Genehmigungen einholen, um Anzeigen von Werbepartnern zu drucken. DE
Deben por ejemplo, obtener permisos especiales para imprimir determinados anuncios de publicidad. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Frau Präsidentin! Ich entnehme der Anzeige, dass der nächste Bericht der Bericht Bouwman ist.
Señora Presidenta, deduzco del anuncio que el próximo informe es el informe Bouwman.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wer was verkaufen will, soll eine Anzeige kaufen.
Si quieren vender algo, que pongan un anuncio.
   Korpustyp: Untertitel
Bei fotocasa.es gehen täglich mehr als 4000 neue Anzeigen ein. ES
Cada día entran en fotocasa.es más de 4.000 anuncios nuevos. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Einstellung erfolgt weiter über Anzeigen in Zeitungen, und der Transport erfolgt in gemieteten Bussen.
El reclutamiento sigue llevándose a cabo mediante anuncios de periódicos y el transporte, en autobús alquilado.
   Korpustyp: EU DCEP
- Ich habe Ihre Anzeige gesehen. Für eine Laufschiene.
He visto este anuncio de un corrector para la cojera.
   Korpustyp: Untertitel
Manchmal werden hier auch Anzeigen auf Englisch oder Deutsch abgedruckt.
A veces aparecen también anuncios publicados en inglés o alemán.
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Anzeiger indicador 176 .
Anzeige-Objekt .
Flüssigkristall-Anzeige .
Dateiende-Anzeiger . .
LED-Anzeige LED 43 .
aktive Anzeige .
Drehelement-Anzeige .
elektrochemische Anzeige .
elektrochrome Anzeige .
Elektrolumineszenz-Anzeige .
elektromechanische Anzeige .
elektrophoretische Anzeige .
elektroskopische Anzeige .
ferrölektrische Anzeige .
Gasentladungs-Anzeige .
Kolloid-Anzeige .
lichtabsorbierende Anzeige .
lichtstreünde Anzeige .
magnetische Anzeige .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Anzeige

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anzeige des Knopfes„ Schließen“
Visibilidad del botón de cierre
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Rotoren — Überwachung und Anzeige
Rotores — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rotorantriebe — Überwachung und Anzeige
Accionamiento del rotor — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heckrotor — Überwachung und Anzeige
Rotor de cola — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heckrotorantrieb — Überwachung und Anzeige
Accionamiento del rotor de cola — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kraftstoffsysteme — Überwachung und Anzeige
Sistemas de combustible — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hydraulikantrieb — Überwachung und Anzeige
Energía hidráulica — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fahrwerk — Überwachung und Anzeige
Tren de aterrizaje — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pneumatik — Überwachung und Anzeige
Sistema neumático — Control e indicaciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anzeige/Änderung Ihrer Buchungen
Consultar / modificar sus reservas
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Anzeige der Metadaten einrichte…
Configurar los metadatos mostrado…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Anzeige von landesspezifischen Produkten DE
Los más recientes productos de RWS en imagen y sonido DE
Sachgebiete: radio militaer jagd    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Rage
Añadir a mis juegos favoritos
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Anzeige/Änderung Ihrer Buchungen
Revisar/Modificar sus reservas
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Regler, Anzeiger und Schaltgeräte
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
- Sie haben keine Anzeiger mehr.
No tienen ningun marcador que funcione.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeige von Karten für PersonenName
Visor de tarjetas de personasName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Anzeige der Tasten für Statistik.
Muestra los botones estadísticos.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Akustische Anzeige ja/nein [2].
Señal acústica disponible: sí/no [2].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anzeige und Messbereich des Trübungsmessers
Visualización y escala del opacímetro
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Emily hat die Anzeige zurückgezogen.
Emily a retirado los cargos.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeige für Halbstellung von Weichenzungen
aparato de comprobación de posición de aguja
   Korpustyp: EU IATE
Anzeige für Mittelstellung von Weichenzungen
aparato de comprobación de posición de aguja
   Korpustyp: EU IATE
Sie wollen keine Anzeige erstatten.
No quieren presentar ningún cargo.
   Korpustyp: Untertitel
Er erstattet Anzeige gegen Sie.
Va a presentar cargos contra usted.
   Korpustyp: Untertitel
Und wie ich ihn anzeige.
Juro por Dios que presentarê cargos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe keine Anzeige erstattet.
No le he denunciado.
   Korpustyp: Untertitel
- Dann muss ich Anzeige erstatten.
Que tendré que denunciarlo.
   Korpustyp: Untertitel
David Norris Anzeige wegen Ruhestörung
David Norris es acusado de conducta desordenad…
   Korpustyp: Untertitel
Elektronische Temperaturregelung mit digitaler Anzeige.
Control electrónico de temperatura con display digital.
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Officer, ich möchte Anzeige erstatten.
Agente, quiero acusarle de todos los cargos.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeige mit starkem Kontrast wählen ES
Elegir versión de contraste alto ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: EU Webseite
Genaue Anzeige des vorhandenen Restmaterials
Visualización exacta del material restante disponible
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite
Für die Anzeige geeignete Dateien
Archivos que se pueden visualizar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Funkuhren mit Analog/Digital Anzeige
Reloj receptor de radio análogo- digital
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ein bißchen rechts ist Anzeige.
Ala derecha está medidor.
   Korpustyp: Untertitel
Jedenfalls haben wir 'ne Anzeige.
- Al menos tenemos un reporte.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeige von Zertifikaten der Unterbenutzer
Visualización de los certificados de los subusuarios
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Klare, praktische Anzeige Ihrer Aufnahme ES
Visualiza de forma clara lo que vas a capturar ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bauform mit Display ohne Anzeige
Tipo con display Sin visualización
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Anzeige von Schwarzpunkt und Weißpunkt
Visualización del punto negro y del punto blanco
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige von Schwarzpunkt und Weißpunkt
Visualización de punto negro y punto blanco
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Hervorgehobene Anzeige im Suchergebnis Beispiel
Preferencia de listado en sus resultados de búsqueda ejemplo
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Heads Up Anzeige in Echtzeit
Visualización mano a mano en tiempo real
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Gudeballs 2
Ficha del juego Robokill 2
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Snow Queen
Ficha del juego Hopper 1
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels ATV 3
Ficha del juego ATV 3
Sachgebiete: sport internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Thorenzitha 7
Ficha del juego Thorenzitha 7
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Gravitee 2
Ficha del juego Gravitee 2
Sachgebiete: film sport internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Starlight 2
Ficha del juego Starlight 2
Sachgebiete: film sport internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Hopper 1
Ficha del juego Hopper 1
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Ufo 101
Ficha del juego Ufo 101
Sachgebiete: theater typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 2x2 Volleyball
Ficha del juego 2x2 Volleyball
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 30 Secondes
Ficha del juego 30 Secondes
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 3D Racer
Ficha del juego 3D Racer
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 4 Dragons
Ficha del juego 4 Dragons
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 41st Reality
Ficha del juego 41st Reality
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 8bit Junkie
Ficha del juego 8bit Junkie
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Hitz 2
Ficha del juego Hitz 2
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 3D Tanks
Ficha del juego 3D Tanks
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels ALIAS 2
Ficha del juego ALIAS 2
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Scribble 2
Ficha del juego Scribble 2
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Math 101
Ficha del juego Math 101
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Pathways 2
Ficha del juego Pathways 2
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Plumet 2
Ficha del juego Plumet 2
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Uno 3
Ficha del juego Uno 3
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Sierra 7
Ficha del juego Sierra 7
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Aniball v2
Ficha del juego Aniball v2
Sachgebiete: tourismus sport internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 2039 Rider
Ficha del juego 2039 Rider
Sachgebiete: sport internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Gravitex 2
Ficha del juego Gravitex 2
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 4x4 Monster
Ficha del juego 4x4 Monster
Sachgebiete: film sport informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 10 Mahjong
Ficha del juego 10 Mahjong
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 10 Trolls
Ficha del juego 10 Trolls
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 100 Differences
Ficha del juego 100 Differences
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 2010 Puzzle
Ficha del juego 2010 Puzzle
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 25 Boxes
Ficha del juego 25 Boxes
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 3 Tile
Ficha del juego 3 Tile
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 4 Elements
Ficha del juego 4 Elements
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 5 Butterflies
Ficha del juego 5 Butterflies
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Trails 2
Ficha del juego Trails 2
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Squario 2
Ficha del juego Squario 2
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Similarities - Sinbad
Ficha del juego Similarities - Sinbad
Sachgebiete: kunst sport internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Jumpin' Ride
Ficha del juego FL Tron 2-0
Sachgebiete: sport typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Pwong 2
Ficha del juego Pwong 2
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels X 227
Ficha del juego X 227
Sachgebiete: film radio militaer    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 3D Mahjong
Ficha del juego 3D Mahjong
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Runaway 2
Ficha del juego Runaway 2
Sachgebiete: theater typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Mandrake 1
Ficha del juego Mandrake 1
Sachgebiete: theater typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Robokill 2
Ficha del juego Robokill 2
Sachgebiete: kunst typografie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Uno 3
Ficha del juego Farm Connect 3
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Abandoned X
Ficha del juego Abandoned X
Sachgebiete: kunst typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 3D Worm
Ficha del juego 3D Worm
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Moss 2
Ficha del juego Moss 2
Sachgebiete: radio sport informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels 110m Hurdles
Ficha del juego 110m Hurdles
Sachgebiete: tourismus sport internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Catch 33
Ficha del juego Catch 33
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Abandoned 4
Ficha del juego Abandoned 4
Sachgebiete: astrologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Shadow Factory
Ficha del juego Shadow Factory
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige numerischer Werte von Sliders
Vea valores numéricos de deslizadores
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige der In- und Outputs DE
visualización de entradas y salidas DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Anzeige der Suchergebnisse in Echtzeit! ES
Resultados de búsqueda en tiempo real ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite