Zusätzlich erhalten Sie von Ihrem Tutor sechs schriftlich zu bearbeitende Arbeitsaufgaben.
DE
Adicionalmente, su tutor le enviará seis tareas que deberá realizar por escrito.
DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Sie erhalten regelmäßig ein Feedback zu Ihren Lernfortschritten und neue Arbeitsaufgaben zur Vertiefung der gelernten Inhalte.
DE
Periódicamente le informaremos acerca de sus progresos y le enviaremos nuevas tareas para que afiance lo aprendido.
DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Jedes Mitglied übernimmt konkrete Arbeitsaufgaben.
Cada miembro recibe tareas con objetivos tangibles.
Sachgebiete: film e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Beim Präsentations-Wettbewerb „Spezialist in der Wasser-Technologie“ lösen die Teams verschiedene Arbeitsaufgaben an dem modularen Lernsystem.
En la competición de presentaciones «Especialista en tecnología hídrica», los equipos tienen que resolver diferentes tareas en el sistema modular de aprendizaje.
Sachgebiete: auto personalwesen universitaet
Korpustyp: Webseite
Haben Sie Arbeitsaufgaben, die mit Ihren persönlichen Wertvorstellungen in Konflikt stehen? (q51l)
ES
¿Su trabajo implica realizar tareas que entran en conflicto con sus valores personales? (q51l)
ES
Sachgebiete: psychologie oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Haben Sie Arbeitsaufgaben, die mit Ihren persönlichen Wertvorstellungen in Konflikt stehen? (q51l) - Immer oder meistens
ES
¿Su trabajo implica realizar tareas que entran en conflicto con sus valores personales? (q51l) - Siempre o casi siempre
ES
Sachgebiete: psychologie handel personalwesen
Korpustyp: EU Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Arbeitsaufgabe"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Vereinbarung muss die Arbeitsaufgabe, die vereinbarte Vergütung und häufig den Termin enthalten;
En el contrato tiene que determinar el objetivo laboral, la remuneración acordada para su realización y generalmente menciona también el tiempo en el que debe ser realizado;
Besonderes Interesse rief der Vikan Reinigungswagen mit vorbereiteten Wischbezügen und Tüchern hervor, der an jede Arbeitsaufgabe angepasst werden kann.
Les gusto especialmente el carro de limpieza de Vikan con su gama de paños y mopas pre-preparados y adaptables a cualquier aplicación.
Sachgebiete: film oekologie technik
Korpustyp: Webseite
Der Angestellte kann die Vereinbarung verwerfen, wenn er/sie die Arbeitsaufgabe nicht vollenden kann, weil der Arbeitgeber die vereinbarten Arbeitsbedingungen nicht zur Verfügung gestellt hat.
El empleado puede renunciar al acuerdo, si no puede realizar el objetivo laboral porque el empleador no le haya proporcionado las condiciones laborales acordadas;
Alle Menschen, die sich unabhängig von Industriezweig, Abteilung oder Arbeitsaufgabe mit der Verbesserung der Produktentwicklung beschäftigen, sind potenzielle Kunden von Omron.
ES
Cualquier persona comprometida con avanzar en el modo en que se crean los productos, independientemente de su sector, departamento o categoría profesional, es un cliente potencial de Omron.
ES