So wurde zum Beispiel der Mercosur (Gemeinsamen Markt Südamerikas)durch die Aufnahme von Venezuela zu einer führenden Energiemacht.
DE
Con la incorporación de Venezuela, Mercosur se ha convertido en una potencia mundial de energía:
DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Der Club AMIGOS DEL SOL schliesst das erste Quartal 2009 mit der Aufnahme mehrerer Unternehmen und mit verschiedenen, in Angriff genommenen Projekten ab.
El club AMIGOS DEL SOL cierra el primer trimestre de 2009 con la incorporación de varias empresas y varios proyectos en marcha.
Sachgebiete: verlag e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Das Komitee bestimmt dann über die Aufnahme neuer Mitglieder.
El Comité entonces decide sobre la admisión de nuevos miembros.
Sachgebiete: e-commerce media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Die Aufnahme wird auf Vorschlag des Präfekten vom Kardinal Erzpriester bewilligt.
A propuesta del prefecto, el Cardenal Arcipreste resolverá sobre la admisión.
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Voraussetzungen zur Aufnahme sind eine abgeschlossene Grundschulausbildung, Kenntnisse der tschechischen Sprache und eine erfolgreich abgelegte Aufnahmeprüfung.
Las condiciones de la admisión son siempre la educación básica concluida, el conocimiento del checo y aprobar los examenes de ingreso.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Die Entscheidung über die Aufnahme liegt letztlich bei der Gasthochschule).
DE
En último término, corresponde al centro de enseñanza superior tomar la decisión sobre la admisión).
DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Drei Jahre nach Aufnahme des Betriebs des VIS und danach alle vier Jahre legt die Kommission eine Gesamtbewertung des VIS vor.
ES
Tres años después del comienzo de la actividad del VIS y posteriormente cada cuatro años, la Comisión presentará un informe de evaluación global del sistema.
ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Rasche Aufnahme der Bierproduktion dank kürzester Montagezeit
DE
comienzo rápido de producción, gracias a corto tiempo de montaje
DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation auto
Korpustyp: Webseite
Zwei Jahre nach Aufnahme des Betriebs des VIS und danach alle zwei Jahre übermittelt die in der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannte Verwaltungsbehörde dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission einen Bericht über die technische Funktionsweise des VIS.
ES
Dos años después del comienzo de la actividad del VIS y posteriormente cada dos años, la Autoridad de Gestión indicada en el Reglamento (CE) nº 767/2008 presentará al Parlamento Europeo, al Consejo y a la Comisión un informe sobre el funcionamiento técnico del VIS.
ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Wir überprüfen jeden Blog manuell und können eine Aufnahme innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens nicht garantieren.
Verificamos manualmente cada blog y no les podemos garantizar el plazo de inscripción a nuestro repertorio.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Die Aufnahme ins Curaswiss-Programm ist kostenlos und erfolgt in vier Schritten.
La inscripción en el programa Curaswiss es gratuito y consta de cuatro pasos:
Sachgebiete: verlag film universitaet
Korpustyp: Webseite
3. Sie werben Arbeiter in der Fahne von Aufnahme der Studenten.
3. El personal contratado bajo la bandera de la inscripción.
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Mit der Aufnahme in den Umwelt-Besucherführer Green Directory zählt BERU Systems zu den ausgewählten Automechanika-Ausstellern mit besonders emissionsreduzierenden Produkten.
Con la inscripción en la guía ambiental del visitante, el Green Directory, la empresa alemana BERU Systems figura en el grupo de los expositores seleccionados de la Feria Automechanika con productos que reducen considerablemente las emisiones.
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen technik
Korpustyp: Webseite
Er ist bestimmend für die Lebensweise der Völker Mesoamerikas und die mit ihm verbundenen überlieferten Rezepte und Traditionen haben wesentlich zur Aufnahme der mexikanischen Küche ins Weltkulturerbe beigetragen.
ES
es un modo de vida característico de los pueblos mesoamericanos y las prácticas relacionadas con él han tenido mucho que ver en la inscripción de la cocina mejicana en el Patrimonio Mundial de la Unesco.
ES
Die Zeitspanne zwischen der Ablegung der Prüfung und der Aufnahme der Ergebnisse in die Datenbank des Auftraggebers hängt von einer Vielzahl von Faktoren ab.
El plazo entre la presentación del examen y el registro de los resultados en el sistema del editor varía en función de varios factores.
Auf die gleiche Weise aktiviert das sichtbare Licht Enzyme, Salze und andere sich in den Flüssigkeiten befindliche aktive Stoffe, was deren schnelle und vollständige Aufnahme durch den Körper bewirkt.
RU
Del mismo modo el espectro visible de luz activa los fermentos, sales y otras sustancias activas contenidas en los líquidos contribuyendo a su rápida y completa asimilación por el organismo.
RU
Es wird empfohlen die Samen 30 Minuten aufweichen zu lassen, so bilden sie ein Gel die ihre Aufnahme und Verdauung fördert.
Se recomienda dejar 30 minutos en agua después de haberse diluido en agua para que forme un gel y después ingerir, para favorecer su digestión y asimilación.
Sachgebiete: verlag schule internet
Korpustyp: Webseite
Durch den Einsatz von Technologien, die bislang nur bei größeren Produktionen verwendet wurden, wird nicht nur „das Erlebnis des Anwenders“ verbessert, sondern auch die Aufnahme der Informationen erleichtert.
La extensión que proporciona el uso de las tecnologías reservadas hasta ahora a las superproducciones mejora igualmente "la experiencia del usuario" y favorece la asimilación.
Sachgebiete: verlag ressorts internet
Korpustyp: Webseite
Es ist chemisch identisch mit dem im Kaffee vorkommenden Koffein, wirkt jedoch ganz anders, weil die chemisch daran gebundenen Gerbstoffe (Tannine) die Aufnahme durch den menschlichen Organismus verlangsamen.
DE
Su formula química es idéntica a la cafeína contenida en el café, sin embargo los taninos del té aminoran la asimilación de la cafeína por el organismo.
DE
Da der ideale pH-Wert von 5.6 bis 5.8 während der Kulturperiode instabil ist, und soll dieser, um eine gute Aufnahme der Makro- und Mikronährstoffe zu gewährleisten, periodisch kontrolliert werden.
El valor ideal de pH de 5.6 – 5.8, inestable durante la temporada, deberá ser periódicamente comprobado para permitir una buena asimilación de macro y micro elementos.
In beiden Fällen ist es wichtig, dass die angebotenen Nahrungsmittel eine hohe Qualität aufweisen, so dass die Aufnahme aller Nährstoffe gewährleistet ist und ihn mit einer dicken Schicht in Form hält.
ES
En ambos casos es importante que la alimentación que se le da al perro sea de alta calidad, capaz de asegurarle la asimilación de todos los nutrientes necesarios para mantenerlo en forma y con un pelaje abundante.
ES
Die Aufnahme von vier weiteren Traktormodellreihen sorgt für noch mehr Kompatibilität mit SteerDirect-Hydrauliklösungen. Autospray mit Direct Section Control für Amazone Amatron+ Controller auf Basis von Leica mojo3D wurde ebenfalls zur ständig wachsenden Liste kompatibler Controller hinzugefügt.
La compatibilidad con la solución de kit hidráulico SteerDirect sigue aumentando con otras cuatro series de tractores añadidas. Rociado automático con Control de Sección Directo para Amazone Amatron+ El controlador que utiliza el sistema Leica mojo3D se ha incluido en la lista cada vez mayor de controladores compatibles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
MAGIX Video deluxe ist eine Videoschnitt Software die jedem dabei hilft, Aufnahmen in einen spannenden Film zu verwandeln.
MAGIX Video deluxe es un video editor que te permite convertir tus tomas de vídeo en películas apasionantes.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
MAGIX Video deluxe 2015 Premium ist eine Videoschnitt-Software, die jedem dabei hilft, Aufnahmen in einen spannenden Film zu verwandeln.
MAGIX Video deluxe 2015 es un video editor que te permite convertir tus tomas de vídeo en películas apasionantes.
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Aufnahmeacogida
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Szene des Besuches bringt auch die Schönheit der Aufnahme zum Ausdruck:
La escena de la Visitación expresa también la belleza de la acogida:
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Die Anlagen sind für die Aufnahme von Menschen mit Behinderungen ausgerüstet.
IT
Las estructuras son adecuadas a la acogida de minusválidos.
IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus sollten Vorkehrungen für eine angemessene Aufnahme und Unterbringung der Jugendlichen während ihres Auslandsaufenthalts getroffen werden.
ES
Es preciso considerar las disposiciones en el lugar de acogida para recibir a los jóvenes adecuadamente durante sus períodos de movilidad en el extranjero.
ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Die Gestaltung der Gemeinden als Orte der Aufnahme und Mission hängt auch von euch ab.
El rostro de las parroquias, lugar de acogida y de misión, depende también de vosotros.
Sachgebiete: religion soziologie media
Korpustyp: Webseite
aufnahmeconsciente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahmetomaron
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahmesecuencia
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahmerodamos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahmepicasa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
minecraft aufnehmen aufnahme programm für spiele kostenlos 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen aufnahme programm für spiele kostenlos
Suscríbete a este RSS para mantenerte al día con los últimos programas relacionados con descargar picasa java
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp: Webseite
aufnahmesuscribirse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahme programm kostenlos aufnahme programm für youtube 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Suscribirse al RSS de la búsqueda "programa 'para ver tv gratis online colombia"
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
aufnahmewhatsapp
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahme programm ohne installation 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen aufnahme programm ohne installation
Suscríbete a este RSS para mantenerte al día con los últimos programas relacionados con descargar whatsapp pc online
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
aufnahmemejor para bajar youtube
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufnahme programm kostenlos
el mejor programa 'para bajar musica gratis del youtube
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
topografische Aufnahme | topographische Aufnahme
.
Modal title
...
interkondyläre Aufnahme
.
.
Modal title
...
Holly Aufnahme
.
.
Modal title
...
Clementschitsch Aufnahme
.
Modal title
...
Laue-Aufnahme
.
Modal title
...
Aufnahme-Ballenpresse
.
Modal title
...
offene Aufnahme
.
Modal title
...
abgeschlossene Aufnahme
.
Modal title
...
monophone Aufnahme
.
Modal title
...
stereophone Aufnahme
.
Modal title
...
Mehrkanal-Aufnahme
.
Modal title
...
unerwünschte Aufnahme
.
Modal title
...
biologische Aufnahme
.
Modal title
...
topographische Aufnahme
.
Modal title
...
geologische Aufnahme
.
Modal title
...
VPS-Aufnahme
.
Modal title
...
Aufnahme-Drittland
.
.
Modal title
...
magnetische Aufnahme
.
Modal title
...
Aufnahme vorne
.
.
Modal title
...
Aufnahme unten
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Aufnahme
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Aufnahme ist kostenlos!
IT
La inclusión es totalmente GRATIS!
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Aufnahme von neuen Mitgliedern;
Aceptar a nuevos miembros en el Clan;
Sachgebiete: historie musik militaer
Korpustyp: Webseite
Bei einer Premium Auto-Aufnahme dauert die Verarbeitung der Bilddaten nach der Aufnahme länger als bei Aufnahme mit "Automatisch".
ES
En las capturas con el modo automático Premium, el procesamiento de los datos de la imagen una vez tomada la fotografía dura más tiempo que con la captura en modo "automático" normal.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite